×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

HARRY POTTER und der Stein der Weisen, Harry Potter und der Stein der Weisen Teil 3

Doch am Stadtrand wurden die Bohrmaschinen von etwas anderem aus seinen Gedanken verdrängt. Er saß im üblichen morgendlichen Stau fest und konnte nicht umhin zu bemerken, dass offenbar eine Menge seltsam gekleideter Menschen unterwegs waren. Menschen in langen und weiten Umhängen. Mr Dursley konnte Leute nicht ausstehen, die sich komisch anzogen – wie sich die jungen Leute herausputzten! Das musste wohl irgendeine dumme neue Mode sein. Er trommelte mit den Fingern auf das Lenkrad und sein Blick fiel auf eine Ansammlung dieser merkwürdigen Gestalten nicht weit von ihm. Ganz aufgeregt flüsterten sie miteinander. Erzürnt stellte Mr Dursley fest, dass einige von ihnen überhaupt nicht jung waren; nanu, dieser Mann dort musste älter sein als er und trug einen smaragdgrünen Umhang! Der hatte vielleicht Nerven! Doch dann fiel Mr Dursley plötzlich ein, dass dies wohl eine verrückte Verkleidung sein musste – die Leute sammelten offenbar für irgendetwas … ja, so musste es sein. Die Autoschlange bewegte sich, und ein paar Minuten später fuhr Mr Dursley auf den Parkplatz seiner Firma, die Gedanken wieder bei den Bohrern. In seinem Büro im neunten Stock saß Mr Dursley immer mit dem Rücken zum Fenster. Andernfalls wäre es ihm an diesem Morgen schwergefallen, sich auf die Bohrer zu konzentrieren. Er bemerkte die Eulen nicht, die am helllichten Tage vorbeischossen, wohl aber die Leute unten auf der Straße; sie deuteten in die Lüfte und verfolgten mit offenen Mündern, wie eine Eule nach der andern über ihre Köpfe hinwegflog. Die meisten von ihnen hatten überhaupt noch nie eine gesehen, nicht einmal nachts. Mr Dursley jedoch verbrachte einen ganz gewöhnlichen, eulenfreien Morgen. Er machte fünf verschiedene Leute zur Schnecke. Er führte mehrere wichtige Telefongespräche und schrie dabei noch ein wenig lauter. Bis zur Mittagspause war er glänzender Laune und wollte sich nun ein wenig die Beine vertreten und beim Bäcker über der Straße einen Krapfen holen.


Doch am Stadtrand wurden die Bohrmaschinen von etwas anderem aus seinen Gedanken verdrängt. But on the outskirts of town, the drills were pushed out of his mind by something else. Pero en las afueras de la ciudad, los taladros fueron borrados de su mente por otra cosa. اما در حومه شهر، مته ها توسط چیز دیگری از افکار او بیرون رانده شدند. Mutta kaupungin laitamilla harjoitukset syrjäytettiin hänen ajatuksistaan jonkin muun asian vuoksi. Ma alla periferia della città, qualcos'altro gli tolse di mente le esercitazioni. 그러나 도시 외곽에서 훈련은 다른 무언가에 의해 그의 생각에서 밀려났습니다. Tačiau miesto pakraštyje pratimus jam iš proto išstūmė kažkas kita. Maar aan de rand van de stad werden de oefeningen door iets anders uit zijn hoofd geduwd. Men i utkanten av byen ble øvelsene presset ut av hodet på ham med noe annet. Ale na obrzeżach miasta ćwiczenia zostały wyrzucone z jego umysłu przez coś innego. Mas nos arredores da cidade, os exercícios foram empurrados para fora de sua mente por outra coisa. Но на окраине муштру вытеснило из головы что-то другое. Ama varoşlarda, tatbikatlar aklından başka bir şey tarafından itildi. Але на околиці міста бурильні машини були витіснені з його думок чимось іншим 但到了郊区,演习被其他事情从他的脑海中排除了。 Er saß im üblichen morgendlichen Stau fest und konnte nicht umhin zu bemerken, dass offenbar eine Menge seltsam gekleideter Menschen unterwegs waren. He was stuck in the usual morning traffic jam and couldn't help but notice that there were apparently a lot of strangely dressed people around. Estaba atrapado en el habitual atasco de tráfico matutino y no pudo evitar notar que aparentemente había mucha gente vestida de manera extraña alrededor. او که در ترافیک معمول صبحگاهی گیر کرده بود، نمی‌توانست متوجه شود که به نظر می‌رسید افراد زیادی با لباس‌های عجیب و غریب در اطراف هستند. Hän oli jumissa tavallisessa aamuruuhkassa eikä voinut olla huomaamatta, että tiellä näytti olevan paljon oudosti pukeutuneita ihmisiä. Era bloccato nel solito ingorgo mattutino e non poteva fare a meno di notare che apparentemente c'erano molte persone vestite in modo strano in giro. 그는 평소와 다름없이 아침 교통 체증에 갇혀 있었는데, 도로에 이상한 옷을 입은 사람들이 많이 있는 것 같다는 것을 알아차릴 수밖에 없었습니다. Jis buvo įstrigęs įprastoje rytinėje spūstyje ir negalėjo nepastebėti, kad aplinkui, matyt, daug keistai apsirengusių žmonių. Han satt fast i vanlig trafikkork om morgenen og kunne ikke unngå å legge merke til at det tilsynelatende var mange merkelig kledde mennesker rundt. Utknął w zwykłym porannym korku i nie mógł nic poradzić na to, że zauważył, że wokół jest tłum dziwnie ubranych ludzi. Ele estava preso no engarrafamento matinal normal e não pôde deixar de notar que aparentemente havia um monte de pessoas estranhamente vestidas ao redor. Застряв в обычной утренней пробке, он не мог не заметить, что вокруг собралась толпа странно одетых людей. Uviazol v obvyklej rannej zápche a nemohol si nevšimnúť, že na ceste je veľa zvláštne oblečených ľudí. Her zamanki sabah trafiğinde sıkışıp kalmış, etrafta tuhaf giyimli insanlardan oluşan bir kalabalığın olduğunu fark etmeden edemedi. Застрягши у звичній ранковій пробці, він не міг не помітити, що навколо, здавалося, натовп дивно одягнених людей. 在平常早上的交通拥堵中,他不禁注意到周围似乎有很多穿着奇怪的人。 Menschen in langen und weiten Umhängen. People in long and wide cloaks. Gente con mantos largos y anchos. افرادی با مانتوهای بلند و گشاد. Ihmiset pitkissä ja leveissä viitoissa. Persone in mantelli lunghi e larghi. 길고 넓은 망토를 입은 사람들. Žmonės ilgais ir plačiais apsiaustais. Mensen in lange en wijde mantels. Mennesker i lange og brede kapper. Pessoas em mantos longos e largos. Люди в длинных и широких плащах. Uzun ve geniş pelerinli insanlar. Люди в довгих і широких плащах. 人们穿着又长又宽松的斗篷。 Mr Dursley konnte Leute nicht ausstehen, die sich komisch anzogen – wie sich die jungen Leute herausputzten! Mr Dursley couldn’t bear people who dressed strangely - the way young people dressed up! El señor Dursley odiaba a la gente que vestía de forma extraña, ¡cómo se vestían los jóvenes! آقای دورسلی نمی‌توانست افرادی را که خنده‌دار لباس می‌پوشیدند تحمل کند - همان طور که جوانان لباس می‌پوشیدند! Herra Dursley ei voinut sietää ihmisiä, jotka pukeutuivat hassusti - niin kuin nuoret pukeutuivat! Mr Dursley ne supportait pas les gens qui s'habillaient bizarrement - comme les jeunes s'habillaient ! Il signor Dursley odiava le persone che si vestivano in modo strano - il modo in cui si vestivano i giovani! 더즐리 씨는 우스꽝스러운 옷차림을 하는 사람들을 참을 수 없었습니다. J. Dursley nekentė keistai besirengiančių žmonių – taip, kaip rengiasi jaunimas! Mr. Dursley hatet folk som kledde seg underlig - slik unge mennesker kledde seg ut! Pan Dursley nie znosił ludzi, którzy ubierali się śmiesznie - tak jak ubierali się młodzi ludzie! O Sr. Dursley não suportava pessoas que se vestiam de maneira engraçada - como os jovens se vestiam! Мистер Дурсль терпеть не мог людей, которые забавно одевались — как одевались молодые люди! Pán Dursley nemohol vystáť ľudí, ktorí sa smiešne obliekali - tak, ako sa obliekali mladí ľudia! Bay Dursley komik giyinen insanlara dayanamıyordu - gençler ne kadar da güzel giyiniyordu! Містер Дурслі терпіти не міг людей, які кумедно одягалися — як молоді люди одягалися! 德思礼先生无法忍受穿着滑稽的人——年轻人的穿着方式! Das musste wohl irgendeine dumme neue Mode sein. It must be some stupid new fashion. Debe ser una nueva moda estúpida. این باید یک مد جدید احمقانه باشد. Deve essere una nuova stupida moda. 바보 같은 새로운 유행이어야 했습니다. Tai turi būti kažkokia kvaila nauja mada. Det må være en dum ny mote. Tinha que ser alguma nova moda estúpida. Должно быть, это какая-то глупая новая причуда. Aptalca yeni bir moda olmalıydı. Це мала бути якась нова дурна мода. 这一定是某种愚蠢的新时尚。 Er trommelte mit den Fingern auf das Lenkrad und sein Blick fiel auf eine Ansammlung dieser merkwürdigen Gestalten nicht weit von ihm. He drummed his fingers on the steering wheel and his eyes fell on a cluster of these strange figures not far from him. Tamborileó con los dedos en el volante y sus ojos se posaron en un grupo de estas extrañas figuras no lejos de él. او انگشتانش را روی فرمان کوبید و چشمش به مجموعه ای از این چهره های عجیب و غریب در فاصله کمی از او افتاد. Il tambourina des doigts sur le volant et son regard se posa sur un rassemblement de ces étranges personnages non loin de lui. Batté le dita sul volante e il suo sguardo cadde su un grappolo di queste strane figure non lontano da lui. 그는 운전대를 손가락으로 두드렸고 그의 시선은 그에게서 멀지 않은 이 이상한 형상들의 무리에 떨어졌습니다. Jis mušė pirštais į vairą ir jo žvilgsnis nukrypo į šių keistų figūrų spiečius netoli nuo jo. Han trommet fingrene på rattet og blikket falt på en klynge av disse rare figurene ikke langt fra ham. Zabębnił palcami w kierownicę i jego wzrok padł na grupę tych dziwnych postaci niedaleko niego. Ele tamborilou com os dedos no volante e seus olhos pousaram em um aglomerado de figuras estranhas não muito longe dele. Он забарабанил пальцами по рулю, и взгляд его упал на скопление этих странных фигур недалеко от него. Parmaklarını direksiyon simidine vurdu ve bakışları ondan çok uzakta olmayan bu garip figürler kümesine kaydı. Він забарабанив пальцями по керму, і його погляд упав на скупчення цих дивних фігур неподалік від нього. 他手指敲打着方向盘,目光落在了不远处这些奇怪的人影上。 Ganz aufgeregt flüsterten sie miteinander. They whispered excitedly to each other. Se susurraron emocionados el uno al otro. آنها با هیجان بسیار با یکدیگر زمزمه کردند. Tout excités, ils chuchotaient entre eux. Si sussurrarono eccitati l'un l'altro. 그들은 서로에게 신나게 속삭였습니다. Jie susijaudinę šnabždėjosi vienas kitam. Ze fluisterden opgewonden tegen elkaar. De hvisket spent til hverandre. Eles sussurravam excitadamente um com o outro. Они возбужденно шептали друг другу. Vzrušene si šepkali. Birbirlerine heyecanla fısıldadılar. Вони схвильовано перешіптувалися між собою. 他们非常兴奋地窃窃私语。 Erzürnt stellte Mr Dursley fest, dass einige von ihnen überhaupt nicht jung waren; nanu, dieser Mann dort musste älter sein als er und trug einen smaragdgrünen Umhang! Angry, Mr. Dursley found that some of them were not young at all; well, that man there had to be older than him and wore an emerald green cloak! El señor Dursley se enfureció al descubrir que algunos de ellos no eran jóvenes en absoluto; bueno, ¡ese hombre tenía que ser mayor que él y llevar una capa verde esmeralda! آقای دورسلی با عصبانیت خاطرنشان کرد که برخی از آنها اصلاً جوان نیستند. خب اون مرد اونجا باید از خودش بزرگتر بود و شنل سبز زمردی پوشیده بود! Furieux, M. Dursley constata que certains d'entre eux n'étaient pas jeunes du tout ; nanu, cet homme là devait être plus âgé que lui et portait une cape vert émeraude ! Il signor Dursley si infuriò nello scoprire che alcuni di loro non erano affatto giovani; beh, quell'uomo doveva essere più vecchio di lui e indossava un mantello verde smeraldo! 화가 난 더슬리 씨는 그들 중 일부는 전혀 젊지 않다는 것을 알았습니다. 나누, 그 남자는 자신보다 나이가 많아야하고 에메랄드 망토를 입고 있었을 것입니다! J. Dursley įsiuto, kai sužinojo, kad kai kurie iš jų visai ne jauni; na, tas vyras turėjo būti už jį vyresnis ir vilkėjo smaragdo žalią apsiaustą! Dursley var rasende over å finne at noen av dem ikke var unge i det hele tatt; den mannen der måtte være eldre enn ham og hadde på seg en smaragdgrønn kappe! Rozgniewany pan Dursley zauważył, że niektórzy z nich wcale nie byli młodzi; cóż, tamten mężczyzna musiał być starszy od niego i miał na sobie szmaragdowozieloną pelerynę! O Sr. Dursley ficou furioso ao descobrir que alguns deles nem eram jovens; bem, aquele homem devia ser mais velho do que ele e usava uma capa verde esmeralda! Разозлившись, мистер Дурсль заметил, что некоторые из них вовсе не молоды; Ну, этот человек должен был быть старше его и был одет в изумрудно-зеленый плащ! Pán Dursley bol rozzúrený, keď zistil, že niektorí z nich neboli vôbec mladí; no, ten muž tam musel byť starší ako on a mal na sebe smaragdovo zelený plášť! Bay Dursley öfkeyle bazılarının hiç de genç olmadığını fark etti; Pekala, oradaki adam ondan daha yaşlı olmalıydı ve zümrüt yeşili bir pelerin giyiyordu! Розгніваний містер Дурслі помітив, що деякі з них зовсім не молоді; ну, той чоловік мав бути старший за нього і був одягнений у смарагдово-зелений плащ! 德思礼先生愤怒地指出,他们中的一些人根本就不年轻了。嗯,那人年纪肯定比他大,而且穿着翠绿色的斗篷! Der hatte vielleicht Nerven! Měl hodně drzosti! What a nerve! ¡Quizás tenía nervios! شاید کمی اعصاب داشت! Forse aveva nervi! 그는 배짱이 대단했어요! Galbūt jis turėjo nervų! Kanskje han hadde nerver! Miał tupet! Talvez ele tivesse nervos! Может быть, у него были нервы! Belki sinirleri vardı! Може, в нього були нерви! 也许他还有点胆量! Doch dann fiel Mr Dursley plötzlich ein, dass dies wohl eine verrückte Verkleidung sein musste – die Leute sammelten offenbar für irgendetwas … ja, so musste es sein. But then it suddenly occurred to Mr Dursley that this must be some crazy fancy dress - people were apparently collecting for something ... yes, it had to be. Pero luego, de repente, al Sr. Dursley se le ocurrió que debía tratarse de algún disfraz loco: la gente obviamente estaba recaudando dinero para algo... sí, tenía que serlo. اما ناگهان به ذهن آقای دورسلی رسید که این باید یک لباس مبدل دیوانه کننده باشد - مردم آشکارا برای چیزی جمع می کردند... بله، این چیزی است که باید می بود. Mais M. Dursley s'est soudain souvenu qu'il devait s'agir d'un déguisement farfelu - les gens faisaient apparemment une collecte pour quelque chose... oui, ça devait être ça. Ma poi improvvisamente è venuto in mente al signor Dursley che doveva trattarsi di un travestimento folle - le persone apparentemente stavano raccogliendo qualcosa ... sì, doveva essere. 하지만 갑자기 더슬리 씨는 사람들이 분명히 무언가를 위해 수집하고 있는 것이 틀림없다는 생각이 들었고, 그래야만 한다는 생각이 들었습니다. Bet tada staiga ponui Dursliui pasirodė, kad tai turi būti kažkokia beprotiška maskuotė – žmonės, matyt, kolekcionavo už kažką... taip, taip turėjo būti. Men så falt det plutselig på Mr. Dursley at dette må være en sprø forkledning - folk samlet tilsynelatende for noe ... ja, det måtte det være. Ale wtedy nagle panu Dursleyowi przyszło do głowy, że to musi być jakieś szalone przebranie – ludzie najwyraźniej zbierali na coś… tak, to musiało być. Mas então de repente ocorreu ao Sr. Dursley que isso devia ser algum disfarce maluco - as pessoas aparentemente estavam coletando por alguma coisa ... sim, tinha que ser. Но тут мистеру Дурслю вдруг пришло в голову, что это, должно быть, какая-то сумасшедшая маскировка — люди явно на что-то собирают… да, так и должно быть. Ale potom zrazu pána Dursleyho napadlo, že to musí byť nejaký bláznivý prevlek – ľudia zrejme za niečo zbierali... áno, muselo to tak byť. Ama sonra birden Bay Dursley'in aklına bunun çılgın bir kılık olması gerektiği geldi - insanlar belli ki bir şey için toplanıyorlardı... evet, öyle olmalıydı. Але потім містеру Дурслі раптом спало на думку, що це, мабуть, якесь божевільне маскування — люди, очевидно, збирали на щось… так, мало бути. 但德思礼先生突然想到,这一定是某种疯狂的伪装——人们显然是为了某种目的而收集……是的,事情就是这样。 Die Autoschlange bewegte sich, und ein paar Minuten später fuhr Mr Dursley auf den Parkplatz seiner Firma, die Gedanken wieder bei den Bohrern. The line of cars moved and a few minutes later Mr. Dursley drove into his company's parking lot, his mind back on the drills. La fila de autos se movió, y unos minutos más tarde el Sr. Dursley entró al estacionamiento de su compañía, su mente volvió a los ejercicios. صف ماشین ها حرکت کرد و چند دقیقه بعد آقای دورسلی به پارکینگ شرکتش رفت و ذهنش به تمرین برگشت. La fila di macchine si spostò e pochi minuti dopo il signor Dursley entrò nel parcheggio della sua azienda, con la mente tornata alle esercitazioni. 차량 행렬이 움직이고 몇 분 후 더슬리 씨는 회사 주차장에 차를 세우고 다시 훈련에 집중했습니다. Automobilių eilė pajudėjo ir po kelių minučių ponas Durslis įvažiavo į savo įmonės automobilių stovėjimo aikštelę, galvoje grįžęs į pratimus. Linjen med biler beveget seg og noen minutter senere kjørte Mr. Dursley inn i selskapets parkeringsplass, med tankene tilbake på øvelsene. A fila de carros se moveu e, alguns minutos depois, o Sr. Dursley parou no estacionamento de sua empresa, sua mente de volta às brocas. Очередь машин двинулась, и через несколько минут мистер Дурсль въехал на стоянку своей компании, снова думая о тренировках. Rad áut sa pohol a o niekoľko minút neskôr prišiel pán Dursley na parkovisko svojej spoločnosti, s mysľou späť na cvičenie. Araba kuyruğu hareket etti ve birkaç dakika sonra Bay Dursley, aklı talimlerdeyken, şirketin otoparkına girdi. Черга машин рушила, і через кілька хвилин містер Дурслі заїхав на автостоянку своєї компанії, подумавши про сівалки. 汽车队伍移动了,几分钟后,德思礼先生把车开进了公司的停车场,他的思绪又回到了演习上。 In seinem Büro im neunten Stock saß Mr Dursley immer mit dem Rücken zum Fenster. In his office on the ninth floor, Mr. Dursley always sat with his back to the window. در دفتر کارش در طبقه نهم، آقای دورسلی همیشه پشت به پنجره می نشست. Dans son bureau au neuvième étage, M. Dursley était toujours assis le dos à la fenêtre. Nel suo ufficio al nono piano, il signor Dursley sedeva sempre con le spalle alla finestra. 9층 사무실에 있는 더슬리 씨는 항상 창문을 등지고 앉아있었습니다. Devintame aukšte esančiame savo kabinete ponas Durslis visada sėdėdavo nugara į langą. På kontoret sitt i niende etasje satt Mr. Dursley alltid med ryggen mot vinduet. Em seu escritório no nono andar, o Sr. Dursley sempre se sentava de costas para a janela. В своем кабинете на девятом этаже мистер Дурсли всегда сидел спиной к окну. Vo svojej kancelárii na deviatom poschodí sedel pán Dursley vždy chrbtom k oknu. Dokuzuncu kattaki ofisinde Bay Dursley her zaman arkası pencereye dönük oturuyordu. У своєму кабінеті на дев’ятому поверсі містер Дурслі завжди сидів спиною до вікна. 在九楼的办公室里,德思礼先生总是背对窗户坐着。 Andernfalls wäre es ihm an diesem Morgen schwergefallen, sich auf die Bohrer zu konzentrieren. Jinak by se to ráno jen těžko soustředil na cvičení. Otherwise it would have been a difficult morning for him to concentrate on the drills. De lo contrario, habría tenido dificultades para concentrarse en los ejercicios de esta mañana. در غیر این صورت او برای تمرکز روی تمرینات آن روز صبح مشکل داشت. Altrimenti, quella mattina avrebbe avuto difficoltà a concentrarsi sugli esercizi. Priešingu atveju jam būtų buvę sunku susitelkti ties pratybomis tą rytą. Ellers hadde han hatt vanskelig for å fokusere på øvelsene den morgenen. Caso contrário, ele teria dificuldade em se concentrar nos exercícios desta manhã. В противном случае ему было бы трудно сосредоточиться на учениях этим утром. Inak by sa v to ráno ťažko sústredil na cvičenia. Інакше йому було б важко зосередитися на вправах цього ранку. 否则那天早上他很难集中精力进行训练。 Er bemerkte die Eulen nicht, die am helllichten Tage vorbeischossen, wohl aber die Leute unten auf der Straße; sie deuteten in die Lüfte und verfolgten mit offenen Mündern, wie eine Eule nach der andern über ihre Köpfe hinwegflog. He didn't notice the owls that shot past in broad daylight, but the people down in the street did; they pointed to the skies and watched with open mouths as one owl after another flew over their heads No se dio cuenta de las lechuzas que pasaban velozmente a plena luz del día, pero sí de la gente en la calle de abajo; señalaron en el aire y observaron con la boca abierta cómo lechuza tras lechuza volaba sobre sus cabezas. او متوجه عبور جغدها در روز روشن نشد، اما متوجه مردم خیابان پایین شد. آنها به آسمان اشاره کردند و با دهان باز تماشا کردند که جغدها یکی پس از دیگری بالای سرشان پرواز می کنند. Il ne remarqua pas les hiboux qui passaient en plein jour, mais les gens en bas dans la rue le remarquèrent ; ils montraient du doigt les airs et suivaient, bouche bée, le vol des hiboux qui passaient l'un après l'autre au-dessus de leurs têtes. Non notò i gufi che sfrecciavano in pieno giorno, ma notò le persone in strada; indicavano in aria e guardavano a bocca aperta mentre un gufo dopo l'altro volava sopra le loro teste. 그는 대낮에 부엉이가 날아다니는 것을 눈치채지 못했지만, 거리의 사람들은 부엉이가 하나둘씩 머리 위로 날아가는 것을 입을 벌리고 지켜보았습니다. Ele não percebeu as corujas que passavam voando em plena luz do dia, mas percebeu as pessoas na rua; eles apontaram para o ar e assistiram com a boca aberta enquanto uma coruja após a outra voava sobre suas cabeças. Он не заметил пролетающих средь бела дня сов, но люди на соседней улице заметили; они подняли головы в воздух и с открытыми ртами наблюдали, как одна сова за другой пролетают над их головами. Nevšimol si sovy, ktoré preleteli za bieleho dňa, ale všimol si ľudí dole na ulici; ukazovali na oblohu a s otvorenými ústami sledovali, ako im nad hlavami prelietava jedna sova za druhou. Güpegündüz yanından geçen baykuşları fark etmedi, ama aşağıdaki sokaktaki insanları fark etti; havayı işaret ettiler ve baykuş üstüne baykuşun başlarının üzerinden uçup gitmesini ağızları açık bir şekilde izlediler. Він не помітив сов, що пробігали серед білого дня, але помітив людей на вулиці внизу; вони показували в повітрі й роззявленими ротами дивилися, як сова за совою літають над їхніми головами. 他没有注意到光天化日之下飞过的猫头鹰,但他确实注意到了下面街上的人们;他们指着天空,张开嘴看着一只又一只猫头鹰从他们头顶飞过。 Die meisten von ihnen hatten überhaupt noch nie eine gesehen, nicht einmal nachts. Most of them had never seen one at all, not even at night. La mayoría de ellos nunca había visto uno, ni siquiera de noche. اکثر آنها تا به حال یکی را ندیده بودند، حتی در شب. La maggior parte di loro non ne aveva mai visto uno, nemmeno di notte. 대부분은 밤에도 한 번도 본 적이 없었습니다. De fleste av dem hadde aldri sett en i det hele tatt, ikke engang om natten. A maioria deles nunca tinha visto um, nem mesmo à noite. Большинство из них вообще никогда не видели ни одного, даже ночью. Väčšina z nich nikdy žiadnu nevidela, dokonca ani v noci. Çoğu hiç görmemişti, geceleri bile. Більшість з них взагалі ніколи не бачили його, навіть вночі. 他们中的大多数人以前从未见过这种人,甚至在晚上也没有见过。 Mr Dursley jedoch verbrachte einen ganz gewöhnlichen, eulenfreien Morgen. Mr Dursley, however, had an ordinary, owl-free morning. اما آقای دورسلی یک صبح معمولی و بدون جغد داشت. Il signor Dursley, tuttavia, ha trascorso una mattinata normale, senza gufi. 하지만 더슬리 씨는 올빼미 없는 평범한 아침을 보냈습니다. O Sr. Dursley, no entanto, teve uma manhã normal, sem corujas. Мистер Дурсли, однако, провел обычное утро без совы. Pán Dursley však mal obyčajné ráno bez sov. Ancak Bay Dursley, tamamen sıradan, baykuşsuz bir sabah geçirdi. Проте містер Дурслі мав цілком звичайний ранок, вільний від сов. 然而,德思礼先生度过了一个普通的、没有猫头鹰的早晨。 Er machte fünf verschiedene Leute zur Schnecke. Z pěti různých lidí udělal slimáka. He tore five different people off a strip. (yelled at) Intimidaba a cinco personas diferentes. او پنج نفر مختلف را مسخره کرد. Il a fait la nique à cinq personnes différentes. Ha trasformato cinque persone diverse in una lumaca. 그는 5명의 다른 사람을 슬러그로 만들었습니다. Han gjorde fem forskjellige mennesker til en snegl. Tear down/off a strip. Znęcał się nad pięcioma różnymi osobami. Ele intimidou cinco pessoas diferentes. Он сделал пять разных людей слизнями. Z piatich rôznych ľudí urobil slimáka. Beş farklı kişiye zorbalık yaptı. Він знущався над п'ятьма різними людьми. 他取笑了五个不同的人。 Er führte mehrere wichtige Telefongespräche und schrie dabei noch ein wenig lauter. He made several important phone calls, while shouting a little louder. Hizo varias llamadas telefónicas importantes mientras gritaba un poco más fuerte. چند تماس تلفنی مهم گرفت و کمی بلندتر فریاد زد. Stava facendo diverse telefonate importanti, urlando un po' più forte. 그는 중요한 전화를 몇 통 걸고 조금 더 큰 소리로 외쳤습니다. Han ringte flere viktige telefoner og skrek litt høyere. Wykonał kilka ważnych telefonów i krzyczał trochę głośniej. Fez várias chamadas telefónicas importantes e gritou um pouco mais alto. Он сделал несколько важных телефонных звонков и кричал немного громче. Robil niekoľko dôležitých telefonátov a kričal trochu hlasnejšie. Biraz daha yüksek sesle çığlık atarken birkaç önemli telefon görüşmesi yaptı. Він зробив кілька важливих телефонних дзвінків, кричачи трохи голосніше. 他打了几个重要的电话,喊得更大声了。 Bis zur Mittagspause war er glänzender Laune und wollte sich nun ein wenig die Beine vertreten und beim Bäcker über der Straße einen Krapfen holen. He was in a very good mood until lunchtime when he thought he would stretch his legs and cross the street to the baker’s and buy a donut. Estuvo de muy buen humor hasta la hora del almuerzo y ahora quería estirar un poco las piernas y pedir una dona de la panadería de enfrente. تا ناهار حالش عالی بود و می خواست پاهایش را کمی دراز کند و از نانوایی آن طرف خیابان یک دونات بگیرد. Jusqu'à la pause déjeuner, il était d'excellente humeur et voulait maintenant se dégourdir un peu les jambes et aller chercher un beignet chez le boulanger du coin. Era di ottimo umore fino alla pausa pranzo e voleva sgranchirsi un po' le gambe e prendere una ciambella dal panificio dall'altra parte della strada. 점심시간이 되자 기분이 좋아진 그는 다리를 쭉 뻗고 길 건너편 빵집에서 도넛을 먹고 싶었습니다. Fram til lunsjpausen var han i godt humør og ønsket å strekke beina litt og få en smultring fra bakeriet over gaten. W porze lunchu był już w doskonałym nastroju i miał ochotę rozprostować nogi i zjeść pączka w piekarni po drugiej stronie ulicy. Ele estava de ótimo humor até a hora do almoço e queria esticar um pouco as pernas e pegar um donut na padaria do outro lado da rua. К обеду он был в прекрасном настроении и теперь хотел немного размять ноги и съесть пончик в булочной через дорогу. Až do obedňajšej prestávky mal skvelú náladu a chcel si trochu vyložiť nohy a dať si šišku z pekárne oproti. Öğle yemeği molasına kadar harika bir ruh halindeydi ve şimdi bacaklarını biraz germek ve sokağın karşısındaki fırından bir çörek almak istedi. Він був у чудовому настрої до обідньої перерви, а тепер хотів трохи розім’яти ноги та взяти пончик із пекарні навпроти. 直到午餐时间,他的心情都很好,想舒展一下腿,去街对面的面包店买一个甜甜圈。