×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

この素晴らしい世界に祝福を! あぁ、駄女神さま (KonoSuba), この素晴らしい世界に祝福を! あぁ、駄女神さま (9)

この素晴らしい世界に祝福を! あぁ、駄女神さま (9)

慌てて め ぐみん に ぱん つ を 返し 、 いよいよ 俺 を 見る 周囲 の 女性 達 の 視線 が 冷たい 物 に なって いく 中 、 突然 バン と テーブル が 叩か れた 。

それ は 、 椅子 を 蹴って 立ち上がった ダクネス だった 。

その 目 は 、 なぜ か 爛々 と 輝いて いた ……。

「 やはり 。 やはり 私 の 目 に 狂い は 無かった ! こんな 幼 気 な 少女 の 下着 を 公衆 の 面前 で 剝 ぎ 取る なんて 、 なんと言う 鬼畜 ……っ! 是非 と も ……! 是非 と も 私 を 、 この パーティー に 入れて 欲しい ! 「 いら ない 」

「 ん んっ……!? く ……っ! 俺 の 即答 に 、 ダクネス が 頰 を 赤らめて ブルッ と 身 を 震わせた 。

どう しよう 、 何だか 分から ない が この 女 騎士 は 間違い なく ダメな タイプ だ 。

と 、 そんな ダクネス に アクア とめぐ みん が 興味 を 持った の か 、

「 ねえ カズマ 、 この 人 だれ ? 昨日 言って た 、 私 とめぐ みん が お 風呂 に 行って る 間 に 面接 に 来たって 人 ? 「 ちょっと 、 この 方 クルセイダー で は ない です か 。 断る 理由 なんて 無い ので は ないで す か ? ダクネス を 見 ながら 口々に 勝手な 事 を 言って くる 。

しまった なあ ……、 せっかく 昨日 は 断った のに 。

この 二 人 に は 絶対 会わ せ たく なかった んだ が ……。

…… よし 、 この 手 で 行く か 。

「…… 実は な ダクネス 。 俺 と アクア は 、 こう 見えて 、 ガチ で 魔 王 を 倒したい と 考えて いる 」 天 界 に 帰りたい アクア は ともかく 、 カエル 相手 で すら 手 こ ずる と いう 、 この 世界 の 厳しい 現実 を 知った 今 の 俺 に 、 もう そんな 気 は あまり 無い のだ が 。 隣 で は 、 めぐみ ん が そんな 話 は 聞いて いない と 言わんばかり の 顔 を して いる が 、 気 に し ない 。 いや 、 この際 好都合 かも 知れ ない 。

「 丁度 いい 機会 だ 、 めぐみ ん も 聞いて くれ 。 俺 と アクア は 、 どう あって も 魔 王 を 倒したい 。 そう 、 俺 達 は その ため に 冒険 者 に なった んだ 。 と いう 訳 で 、 俺 達 の 冒険 は 過酷な 物 に なる 事 だろう 。 特に ダクネス 、 女 騎士 の お前 なんて 、 魔 王 に 捕まったり したら 、 それ は もう とんでもない 目 に 遭わ さ れる 役どころ だ 」

「 ああ 、 全く その 通り だ ! 昔 から 、 魔 王 に エロ い 目 に 遭わ さ れる の は 女 騎士 の 仕事 と 相場 は 決まって いる から な ! それ だけ でも 行く 価値 が ある ! 「 えっ!?…… あれっ!?」 「 えっ? …… なんだ ? 私 は 何 か 、 おかしな 事 を 言った か ? 強く 同意 して きた ダクネス に 、 俺 は 思わず 声 が 出る 。

…… と 、 とりあえず こっち は 後回し だ 。

「 めぐみ ん も 聞いて くれ 。 相手 は 魔 王 。 この世 で 最強の 存在 に 喧嘩 を 売ろうって んだ よ 、 俺 と アクア は 。 そんな パーティー に 無理 して 残る 必要 は ……」

途端 。

めぐみ ん が 、 ガタン と 椅子 を 蹴って 立ち上がった 。

マント を バサッ と ひるがえし ながら 。

「 我が 名 は めぐみ ん ! 紅 魔 族 随一 の 魔法 の 使い 手 に して 爆裂 魔法 を 操り し 者 ! 我 を 差し置き 最強 を 名乗る 魔 王 ! そんな 存在 は 我 が 最強 魔法 で 消し 飛ばして みせましょう ! ギルド 中 の 視線 を 集め 、 めぐみ ん が 朗々と そんな 厨 二 病 宣言 を した 。

こいつ も 駄目だ 。 自信 満々 な ドヤ 顔 す んな 。

どう しよう 、 痛い 子 二 人 が むしろ やる 気 に ……。

「…… ねえ 、 カズマ 、 カズマ ……」

俺 が ガックリ と 落ち込んで いる と 、 アクア が クイクイ と 俺 の 袖 を 引いて くる 。

「 私 、 カズマ の 話 聞いて たら 何だか 腰 が 引けて きた んです けど 。 何 か こう 、 もっと 楽 して 魔 王 討伐 できる 方法 と か 無い ? …… お前 は 一 番 やる 気 出せ 、 むしろ お前 が 一 番 の 関係 者 だ ろ ……。

…… と 、 その 時 。

『 緊急 クエスト ! 緊急 クエスト ! 街 の 中 に いる 冒険 者 の 各 員 は 、 至急 冒険 者 ギルド に 集まって ください ! 繰り返します 。 街 の 中 に いる 冒険 者 の 各 員 は 、 至急 冒険 者 ギルド に 集まって ください ! 街 中 に 大 音量 の アナウンス が 響く 。

魔法 か 何 か で 音 を 拡大 して いる のだろう か 。

「 おい 、 緊急 クエストって なんだ ? モンスター が 街 に 襲撃 に 来た の か ? ちょっと 不安 気 な 俺 と は 対照 的に 、 ダクネス とめぐ みん は どことなく 嬉し そうな 表情 だ 。

ダクネス が 、 嬉々 と した 声 で 言って きた 。

「…… ん 、 多分 キャベツ の 収穫 だろう 。 もう そろそろ 収穫 の 時期 だ し な 」

…………。

「 は ? キャベツ ? キャベツって 、 モンスター の 名前 か 何 か か ? 俺 が 呆然と そんな 感想 を 告げる と 、 何故 かめ ぐみん と ダクネス が 可哀想な 人 でも 見る か の ような 目 で 見つめて きた 。

「 キャベツ と は 、 緑色 の 丸い やつ です 。 食べられる 物 です 」 「 嚙 む と シャキシャキ する 歯ごたえ の 、 美味しい 野菜 の 事 だ 」 「 そんな 事 知っと る ! じゃあ 何 か ? 緊急 クエスト だの 騒いで 、 冒険 者 に 農家 の 手伝い させようって の か 、 この ギルド の 連中 は ? 最近 まで 土木 工事 やって た 俺 が 言う の も なんだ が 、 俺 は ここ に 農業 し に 来た 訳 じゃ ない 。

「 あー ……。 カズマ は 知ら ない んでしょう けど ね ? ええっと 、 この 世界 の キャベツ は …………」 アクア が 、 何だか 申し訳無 さ そうに 俺 に 言い かける が 、 それ を 遮る 様 に 、 ギルド の 職員 が 建物 内 に いる 冒険 者 に 向かって 大声 で 説明 を 始めた 。 「 皆さん 、 突然の お 呼び出し すいません ! もう すでに 気づいて いる 方 も いる と は 思います が 、 キャベツ です ! 今年 も キャベツ の 収穫 時期 が やって 参り ました ! 今年 の キャベツ は 出来 が 良く 、 一 玉 の 収穫 に つき 一万 エリス です ! すでに 街 中 の 住民 は 家 に 避難 して 頂いて おります 。 では 皆さん 、 できる だけ 多く の キャベツ を 捕まえ 、 ここ に 納めて ください ! くれぐれも キャベツ に 逆襲 されて 怪我 を し ない 様 お 願い 致します ! なお 、 人数 が 人数 、 額 が 額 な ので 、 報酬 の 支払い は 後日 まとめて と なります ! ………… 今 、 この 職員 は なん つった !?

その 時 、 冒険 者 ギルド の 外 で 歓声 が 起こった 。

何事 か と 、 人 混 み に 交ざり 様子 を 見 に 行く 俺 の 目 に 、 街 中 を 悠々と 飛び回る 緑色 の 物体 の 姿 が 飛び込んで くる 。

呆然と その 訳 の 分から ない 光景 に 立ち尽くして いる と 、 いつの間にか 隣 に 来て いた アクア が 厳かに 。

「 この 世界 の キャベツ は 飛ぶ わ 。 味 が 濃縮 して きて 収穫 の 時期 が 近づく と 、 簡単に 食われて たまる か と ばかり に 。 街 や 草原 を 疾走 する 彼ら は 大陸 を 渡り 海 を 越え 、 最後に は 人知れぬ 秘境 の 奥 で 誰 に も 食べ られ ず 、 ひっそり と 息 を 引き取る と 言われて いる わ 。 それ ならば 、 私 達 は 彼ら を 一 玉 でも 多く 捕まえて 美味しく 食べて あげようって 事 よ 」 「 俺 、 もう 馬 小屋 に 帰って 寝て も いい か な 」 呆然と 呟く 俺 の 隣 を 、 勇敢な 冒険 者 達 が 気勢 を 上げて 駆け抜けて ゆく 。

彼ら も また 、 今 、 この 瞬間 を 必死に 生きる キャベツ 達 に 感化 さ れた 熱き 漢 達 な のだろう 。

冒険 者 達 が 懸命に キャベツ を 追いかける 中 、 俺 は 強く 願って いた 。

…… 何 が 悲しくて 、 キャベツ を 相手 に 死闘 を 繰り広げ なくて は なら ない の か 。

…… 日本 に 帰りたい 。 4.

ギルド の 中 で 出さ れた キャベツ 炒め を 一口 食べて 。

「 何故 たかが キャベツ の 野菜 炒め が こんなに 美味 いんだ 。 納得 いか ねえ 、 ホントに 納得 いか ねえ 」

無事 キャベツ 狩り が 終わった 街 中 で は 、 あちこち で 収穫 さ れた キャベツ を 使った 料理 が 振る舞われて いた 。 良い 金 に なる ので 、 結局 キャベツ 狩り に 参加 した 俺 だった が 、 何だか 軽く 後悔 して いる 。

俺 は キャベツ と 戦う ため に 異 世界 に 来た 訳 じゃ ない 。

「 しかし 、 やる わ ね ダクネス ! あなた 、 さすが クルセイダー ね ! あの 鉄壁 の 守り に は 流石 の キャベツ 達 も 攻め あぐねて いた わ 」

「 いや 、 私 など 、 ただ 硬い だけ の 女 だ 。 私 は 不器用で 動き も 速く は 無い 。 だから 、 剣 を 振るって も ロク に 当たら ず 、 誰 か の 壁 に なって 守る 事 しか 取り柄 が 無い 。 …… その 点 、 めぐみ ん は 凄ま じ かった 。 キャベツ を 追って 街 に 近づいた モンスター の 群れ を 、 爆裂 魔法 の 一撃 で 吹き飛ばして いた で は ない か 。 他の 冒険 者 達 の あの 驚いた 顔 と いったら 無かった な 」

「 ふ ふ 、 我が 必殺 の 爆裂 魔法 の 前 に おいて 、 何者 も 抗 う 事 など 叶わ ず 。 …… それ より も 、 カズマ の 活躍 こそ 目覚ましかった です 。 魔力 を 使い果たした 私 を 素早く 回収 して 背負って 帰って くれ ました 」

「…… ん 、 私 が キャベツ や モンスター に 囲ま れ 、 袋叩き に されて いる 時 も 、 カズマ は 颯爽と 現れ 、 襲い 来る キャベツ 達 を 収穫 して いって くれた 。 助かった 、 礼 を 言う 」

「 確かに 、 潜伏 スキル で 気配 を 消して 、 敵 感知 で 素早く キャベツ の 動き を 捕 捉 し 、 背後 から スティール で 強襲 する その 姿 は 、 まるで 鮮やかな 暗殺 者 の ごとし です 」

やがて アクア が 、 テーブル の 上 に 平らげた キャベツ 皿 を コトリ と 置く 。

今回 の キャベツ 狩り に おいて 、 ただ 一 人 だけ 好き勝手に キャベツ を 追いかけ 回し 、 全く 活躍 して いない 駄 女神 は 、 優雅に 口元 を 拭い 、 「 カズマ ……。 私 の 名 に おいて 、 あなた に 【 華麗なる キャベツ 泥棒 】 の 称号 を 授けて あげる わ 」

「 やかましい わ ! そんな 称号 で 俺 を 呼んだら 引っ叩 たく ぞ ! …… ああ もう 、 どうして こう なった ! 俺 は 頭 を 抱えた まま テーブル に 突っ伏した 。 緊急 事態 である 。

「 では ……。 名 は ダクネス 。 職業 は クルセイダー だ 。 一応 両手 剣 を 使って は いる が 、 戦力 と して は 期待 し ないで くれ 。 なにせ 、 不器用 過ぎて 攻撃 が ほとんど 当たら ん 。 だが 、 壁 に なる の は 大 得意だ 。 よろしく 頼む 」

そう 。 仲間 が 一 人 、 増え ました 。

アクア が 、 満足 そうに 余裕 の 笑み を 浮かべ ながら 。

「…… ふ ふん 、 ウチ の パーティー も なかなか 、 豪華な 顔触れ に なって きた じゃ ない ? アークプリースト の 私 に 、 アークウィザード の めぐみ ん 。 そして 、 防御 特化 の 上級 前衛 職 である 、 クルセイダー の ダクネス 。 四 人 中 三 人 が 上級 職 なんて パーティー 、 そう そう ない わ よ カズマ ? あなた 、 凄く ついて る わ よ ? 感謝 なさい な 」

一 日 一 発 しか 魔法 が 使え ない 魔法使い に 、 攻撃 が 当たら ない 前衛 職 、 極上 の バカで 運 が 悪くて 、 未 だ なん の 役 に も 立って いない プリースト だ が な ! キャベツ 狩り の 最中 、 ダクネス と 意気投合 した アクア とめぐ みん が 、 ダクネス を パーティー に 迎え入れよう と 言い出した のだ 。

俺 だって 、 普通の 仲間 だった なら 特に 断る 理由 も 無い 。

だって 美人 だ し 。

だが この ダクネス 。 全く と 言って いい ほど に 攻撃 が 当たら ない 。

相当な 美人 な のだ が 。

何でも 、 スキルポイント を 防御 系 の スキル に 全 振り して いる ため 、 通常 の 前衛 職 なら 習得 する の が 当たり前の スキル 、《 両手 剣 》 など の 、 武器 の 扱い が 上手く なる 攻撃 スキル を 一切 取って いない らしい 。 見た目 は クール な 美女 な のに 、 本当に 勿体 無い 。

しかも この クルセイダー 、 なぜ か やたら と モンスター の 群れ の ど真ん中 に 突っ込み た がる のだ 。

弱者 を 守る クルセイダー と して 、 他の 者 を 守りたい 気持ち が 人一倍 強い の は 良い 事 な の かも しれ ない が …………。 「 ん く ……っ。 ああ 、 先ほど の キャベツ や モンスター の 群れ に ボコボコ に 蹂躙 さ れた 時 は 堪ら なかった なあ ……。 この パーティー で は 本格 的な 前衛 職 は 私 だけ の 様 だ から 、 遠慮 なく 私 を 囮 や 壁 代わり に 使って くれ 。 なんなら 、 危険 と 判断 したら 捨て 駒 と して 見捨てて 貰って も いい 。 …… ん んっ! そ 、 想像 した だけ で 、 む 、 武者震い が ……っ! 頰 を ほんのり 赤く 染めて 、 小さく 震えて いる ダクネス 。


この素晴らしい世界に祝福を! あぁ、駄女神さま (9) この すばらしい せかい に しゅくふく を||だおんな かみさま Bless this wonderful world! Oh, Goddess of the Damned (9) ¡Bendito sea este maravilloso mundo! Oh, maldita diosa (9) Bénissez ce monde merveilleux ! Oh, Déesse maudite (9) Abençoado seja este mundo maravilhoso! Oh, Deusa Maldita (9) 為這個美好的世界送上祝福!啊,無用的女神(9)

慌てて め ぐみん に ぱん つ を 返し 、 いよいよ 俺 を 見る 周囲 の 女性 達 の 視線 が 冷たい 物 に なって いく 中 、 突然 バン と テーブル が 叩か れた 。 あわてて|||||||かえし||おれ||みる|しゅうい||じょせい|さとる||しせん||つめたい|ぶつ||||なか|とつぜん|ばん||てーぶる||たたか| In a hurry, I returned the pants to Megumin and finally looked at me. As the eyes of the women around me became cold, the van and the table were suddenly hit.

それ は 、 椅子 を 蹴って 立ち上がった ダクネス だった 。 ||いす||けって|たちあがった|| It was Daknes, who kicked the chair and got up.

その 目 は 、 なぜ か 爛々 と 輝いて いた ……。 |め||||らんらん||かがやいて| His eyes, for some reason, shone brightly. ...... 不知為什麼,那雙眼睛閃閃發亮…

「 やはり 。 I knew it. やはり 私 の 目 に 狂い は 無かった ! |わたくし||め||くるい||なかった As I had expected, my eyes were not deceived! 畢竟我的眼睛沒有任何問題! こんな 幼 気 な 少女 の 下着 を 公衆 の 面前 で 剝 ぎ 取る なんて 、 なんと言う 鬼畜 ……っ! |おさな|き||しょうじょ||したぎ||こうしゅう||めんぜん||||とる||なんという|きちく| What a devil to take off such a childish girl's underwear in front of the public ...! 是非 と も ……! ぜひ|| By all means ……! 是非 と も 私 を 、 この パーティー に 入れて 欲しい ! ぜひ|||わたくし|||ぱーてぃー||いれて|ほしい I really want you to join me at this party! 「 いら ない 」 " I do not need "

「 ん んっ……!? く ……っ! |ん っ|| I'm not sure if it's a "hmmm ......! ......! 俺 の 即答 に 、 ダクネス が 頰 を 赤らめて ブルッ と 身 を 震わせた 。 おれ||そくとう||||||あからめて|ぶるっ||み||ふるわせた Daknes blushed and trembled at my immediate response.

どう しよう 、 何だか 分から ない が この 女 騎士 は 間違い なく ダメな タイプ だ 。 ||なんだか|わから||||おんな|きし||まちがい||だめな|たいぷ| I don't know what to do, but this female knight is definitely a bad type.

と 、 そんな ダクネス に アクア とめぐ みん が 興味 を 持った の か 、 ||||||||きょうみ||もった|| I wonder if Aqua and Megumi were interested in such duckness.

「 ねえ カズマ 、 この 人 だれ ? |||じん| "Hey, Kazuma, who is this guy? 昨日 言って た 、 私 とめぐ みん が お 風呂 に 行って る 間 に 面接 に 来たって 人 ? きのう|いって||わたくし|||||ふろ||おこなって||あいだ||めんせつ||らい たって|じん As I said yesterday, who did you come to the interview while I and Megumi were going to the bath? 「 ちょっと 、 この 方 クルセイダー で は ない です か 。 ||かた|||||| "Hey, isn't this guy a crusader? 断る 理由 なんて 無い ので は ないで す か ? ことわる|りゆう||ない||||| Isn't there no reason to decline? ダクネス を 見 ながら 口々に 勝手な 事 を 言って くる 。 ||み||くちぐちに|かってな|こと||いって| They look at Daknes and say all sorts of crazy things.

しまった なあ ……、 せっかく 昨日 は 断った のに 。 |||きのう||たった| Hey, ......, I refused yesterday.

この 二 人 に は 絶対 会わ せ たく なかった んだ が ……。 |ふた|じん|||ぜったい|あわ||||| I never wanted these two to meet. ......

…… よし 、 この 手 で 行く か 。 ||て||いく| …… Okay, do you go with this hand? ……好吧,我要不要用这只手去?

「…… 実は な ダクネス 。 じつは|| ...... actually Daknes. 俺 と アクア は 、 こう 見えて 、 ガチ で 魔 王 を 倒したい と 考えて いる 」 天 界 に 帰りたい アクア は ともかく 、 カエル 相手 で すら 手 こ ずる と いう 、 この 世界 の 厳しい 現実 を 知った 今 の 俺 に 、 もう そんな 気 は あまり 無い のだ が 。 おれ|||||みえて|||ま|おう||たおし たい||かんがえて||てん|かい||かえり たい||||かえる|あいて|||て||||||せかい||きびしい|げんじつ||しった|いま||おれ||||き|||ない|| I and Aqua look like this and want to defeat the Demon King with a gut. ”Aqua aside from Aqua, even with a frog, I now know the harsh reality of this world. I don't feel like that anymore. 不管怎么看,我和阿克娅真的很想打败魔王。”暂且不说想要回到天堂的阿克娅,青蛙也是个问题,现在知道了这个世界的残酷现实,我真的不再有这种感觉了。 隣 で は 、 めぐみ ん が そんな 話 は 聞いて いない と 言わんばかり の 顔 を して いる が 、 気 に し ない 。 となり|||||||はなし||きいて|||いわんばかり||かお|||||き||| Next to me, Megumi has a face that says she hasn't heard such a story, but I don't mind. 在我旁边,惠惠一脸没听说过这样的故事,但我不介意。 いや 、 この際 好都合 かも 知れ ない 。 |このさい|こうつごう||しれ| No, it may be convenient at this time. 不,这个时候可能很方便。

「 丁度 いい 機会 だ 、 めぐみ ん も 聞いて くれ 。 ちょうど||きかい|||||きいて| "It's a good opportunity, please listen to Megumi. “这正是一个合适的机会,惠惠,请听我说。 俺 と アクア は 、 どう あって も 魔 王 を 倒したい 。 おれ|||||||ま|おう||たおし たい I and Aqua want to defeat the Demon King no matter what. そう 、 俺 達 は その ため に 冒険 者 に なった んだ 。 |おれ|さとる|||||ぼうけん|もの||| Yes, that's why we became adventurers. と いう 訳 で 、 俺 達 の 冒険 は 過酷な 物 に なる 事 だろう 。 ||やく||おれ|さとる||ぼうけん||かこくな|ぶつ|||こと| So, our adventures will be harsh. 话虽如此,我们的冒险将是一场艰难的冒险。 特に ダクネス 、 女 騎士 の お前 なんて 、 魔 王 に 捕まったり したら 、 それ は もう とんでもない 目 に 遭わ さ れる 役どころ だ 」 とくに||おんな|きし||おまえ||ま|おう||つかまったり||||||め||あわ|||やくどころ| Especially Dakness, you, the female knight, if you are caught by the Demon King, it is a role that you will be faced with ridiculous eyes. "

「 ああ 、 全く その 通り だ ! |まったく||とおり| Yes, you're absolutely right! “哦,原来如此! 昔 から 、 魔 王 に エロ い 目 に 遭わ さ れる の は 女 騎士 の 仕事 と 相場 は 決まって いる から な ! むかし||ま|おう||||め||あわ|||||おんな|きし||しごと||そうば||きまって||| From ancient times, the devil's eyes have been struck by the erotic eyes of a female knight because the job and market price are fixed! 很久以前,女骑士的作品和市场价格就因为暴露在恶魔的色情眼中而被固定! それ だけ でも 行く 価値 が ある ! |||いく|かち|| That alone makes it worth the trip! 「 えっ!?…… あれっ!?」 「 えっ? What? ...... Huh? What? …… なんだ ? ...... What? 私 は 何 か 、 おかしな 事 を 言った か ? わたくし||なん|||こと||いった| Did I say something funny? 強く 同意 して きた ダクネス に 、 俺 は 思わず 声 が 出る 。 つよく|どうい|||||おれ||おもわず|こえ||でる Dakness, who has strongly agreed, makes a voice involuntarily. 强烈赞同我的达克妮丝无意中提高了我的声音。

…… と 、 とりあえず こっち は 後回し だ 。 ||||あとまわし| …… And, for the time being, this is a postponement. ……而且,我暂时把这个放在次要位置。

「 めぐみ ん も 聞いて くれ 。 |||きいて| Megumi, listen to me too. “也听惠惠的话。 相手 は 魔 王 。 あいて||ま|おう The opponent is the Demon King. この世 で 最強の 存在 に 喧嘩 を 売ろうって んだ よ 、 俺 と アクア は 。 このよ||さいきょうの|そんざい||けんか||うろう って|||おれ||| I'm trying to sell a fight to the strongest being in the world, me and Aqua. 我正试图与世界上最强的存在,我和阿克娅战斗。 そんな パーティー に 無理 して 残る 必要 は ……」 |ぱーてぃー||むり||のこる|ひつよう| There is no need to force yourself to stay at such a party ... " 没有必要强迫自己留在那种聚会上……”

途端 。 とたん As soon as .

めぐみ ん が 、 ガタン と 椅子 を 蹴って 立ち上がった 。 |||||いす||けって|たちあがった Megumi stood up, kicking a chair with a rattling. 惠惠踢着椅子站了起来。

マント を バサッ と ひるがえし ながら 。 まんと||||| While flipping over the cloak.

「 我が 名 は めぐみ ん ! わが|な||| My name is Megumi! “我叫惠惠! 紅 魔 族 随一 の 魔法 の 使い 手 に して 爆裂 魔法 を 操り し 者 ! くれない|ま|ぞく|ずいいち||まほう||つかい|て|||ばくれつ|まほう||あやつり||もの He is the greatest magic user of the Red Demon Clan and a master of explosive magic! 深红魔族最厉害的魔法使用者之一,爆破魔法大师! 我 を 差し置き 最強 を 名乗る 魔 王 ! われ||さしおき|さいきょう||なのる|ま|おう The Demon King who calls himself the strongest, leaving me behind! 抛开我自称最强的魔王! そんな 存在 は 我 が 最強 魔法 で 消し 飛ばして みせましょう ! |そんざい||われ||さいきょう|まほう||けし|とばして|みせ ましょう I'll make such an existence disappear with my most powerful magic! 用我最强的魔法驱逐这样的存在吧! ギルド 中 の 視線 を 集め 、 めぐみ ん が 朗々と そんな 厨 二 病 宣言 を した 。 ぎるど|なか||しせん||あつめ||||ろうろうと||ず|ふた|びょう|せんげん|| Gathering the eyes of the guild, Megumi cheerfully declared such a kitchen illness.

こいつ も 駄目だ 。 ||だめだ He's no good either. 自信 満々 な ドヤ 顔 す んな 。 じしん|まんまん|||かお|| I don't have a confident doya face.

どう しよう 、 痛い 子 二 人 が むしろ やる 気 に ……。 ||いたい|こ|ふた|じん||||き| What should I do, the two hurting children are rather motivated ...

「…… ねえ 、 カズマ 、 カズマ ……」 "...... Hey , Kazuma , Kazuma ......"

俺 が ガックリ と 落ち込んで いる と 、 アクア が クイクイ と 俺 の 袖 を 引いて くる 。 おれ||がっくり||おちこんで|||||||おれ||そで||ひいて| While I was feeling down, Aqua tugged my sleeve. 当我沮丧时,阿克娅拉着我的袖子。

「 私 、 カズマ の 話 聞いて たら 何だか 腰 が 引けて きた んです けど 。 わたくし|||はなし|きいて||なんだか|こし||ひけて||| "When I listened to Kazuma's story, I felt like I was getting sick. “听了和真的故事,我感觉有些僵硬。 何 か こう 、 もっと 楽 して 魔 王 討伐 できる 方法 と か 無い ? なん||||がく||ま|おう|とうばつ||ほうほう|||ない Is there any way to defeat the demon king more easily? …… お前 は 一 番 やる 気 出せ 、 むしろ お前 が 一 番 の 関係 者 だ ろ ……。 おまえ||ひと|ばん||き|だせ||おまえ||ひと|ばん||かんけい|もの|| …… You are the most motivated, but rather you are the number one person involved ……. ……你应该是最有动力的。

…… と 、 その 時 。 ||じ ...... and, at that time .

『 緊急 クエスト ! きんきゅう| Urgent Quest! 緊急 クエスト ! きんきゅう| Urgent Quest ! 街 の 中 に いる 冒険 者 の 各 員 は 、 至急 冒険 者 ギルド に 集まって ください ! がい||なか|||ぼうけん|もの||かく|いん||しきゅう|ぼうけん|もの|ぎるど||あつまって| All adventurers in the city should gather at the Adventurers' Guild immediately! 繰り返します 。 くりかえし ます Repeat. 街 の 中 に いる 冒険 者 の 各 員 は 、 至急 冒険 者 ギルド に 集まって ください ! がい||なか|||ぼうけん|もの||かく|いん||しきゅう|ぼうけん|もの|ぎるど||あつまって| 城里的冒险者们,请尽快到冒险者公会集合! 街 中 に 大 音量 の アナウンス が 響く 。 がい|なか||だい|おんりょう||あなうんす||ひびく Loud announcements echo through the city.

魔法 か 何 か で 音 を 拡大 して いる のだろう か 。 まほう||なん|||おと||かくだい|||| Is the sound magnified by magic or something?

「 おい 、 緊急 クエストって なんだ ? |きんきゅう|クエスト って| "Hey, what is an emergency quest? モンスター が 街 に 襲撃 に 来た の か ? ||がい||しゅうげき||きた|| Monsters have come to attack the city? ちょっと 不安 気 な 俺 と は 対照 的に 、 ダクネス とめぐ みん は どことなく 嬉し そうな 表情 だ 。 |ふあん|き||おれ|||たいしょう|てきに||||||うれし|そう な|ひょうじょう| In contrast to my slightly anxious me, Daknes and Megumi seemed to be somewhat happy. 达克妮丝和惠惠看起来有些开心,而我有些不安。

ダクネス が 、 嬉々 と した 声 で 言って きた 。 ||きき|||こえ||いって| Daknes said in a happy voice.

「…… ん 、 多分 キャベツ の 収穫 だろう 。 |たぶん|きゃべつ||しゅうかく| ...... hmm, maybe it's the cabbage harvest. もう そろそろ 収穫 の 時期 だ し な 」 ||しゅうかく||じき||| It's almost harvest time."

…………。

「 は ? ?" キャベツ ? きゃべつ Cabbage ? キャベツって 、 モンスター の 名前 か 何 か か ? きゃべつ って|||なまえ||なん|| Is Cabbage the name of a monster or something? 俺 が 呆然と そんな 感想 を 告げる と 、 何故 かめ ぐみん と ダクネス が 可哀想な 人 でも 見る か の ような 目 で 見つめて きた 。 おれ||ぼうぜんと||かんそう||つげる||なぜ||||||かわいそうな|じん||みる||||め||みつめて| When I stunnedly told him such an impression, I stared at him with the eyes as if he could see even a poor person.

「 キャベツ と は 、 緑色 の 丸い やつ です 。 きゃべつ|||みどりいろ||まるい|| A cabbage is a green, round pea. 食べられる 物 です 」 「 嚙 む と シャキシャキ する 歯ごたえ の 、 美味しい 野菜 の 事 だ 」 たべ られる|ぶつ|||||||はごたえ||おいしい|やさい||こと| It's something you can eat." "It's a delicious vegetable with a crunchy texture when you mesh it." 「 そんな 事 知っと る ! |こと|ち っと| "I know that! “我知道! じゃあ 何 か ? |なん| What is it then? 緊急 クエスト だの 騒いで 、 冒険 者 に 農家 の 手伝い させようって の か 、 この ギルド の 連中 は ? きんきゅう|||さわいで|ぼうけん|もの||のうか||てつだい|さ せよう って||||ぎるど||れんちゅう| It's an urgent quest, but are you trying to get the adventurer to help the farmer in the noise, the guys in this guild? 公会里的你们,是不是为了紧急任务而大惊小怪地让冒险者在农场帮忙? 最近 まで 土木 工事 やって た 俺 が 言う の も なんだ が 、 俺 は ここ に 農業 し に 来た 訳 じゃ ない 。 さいきん||どぼく|こうじ|||おれ||いう|||||おれ||||のうぎょう|||きた|やく|| I was a civil engineer until recently, but I didn't come here to farm. 直到最近我还是一名土木工程师,但我不是来这里务农的。

「 あー ……。 Uh, ......." カズマ は 知ら ない んでしょう けど ね ? ||しら|||| Kazuma probably doesn't know, though, does he? 和真应该不知道吧? ええっと 、 この 世界 の キャベツ は …………」 アクア が 、 何だか 申し訳無 さ そうに 俺 に 言い かける が 、 それ を 遮る 様 に 、 ギルド の 職員 が 建物 内 に いる 冒険 者 に 向かって 大声 で 説明 を 始めた 。 ええ っと||せかい||きゃべつ||||なんだか|もうしわけな||そう に|おれ||いい|||||さえぎる|さま||ぎるど||しょくいん||たてもの|うち|||ぼうけん|もの||むかって|おおごえ||せつめい||はじめた Well, the cabbage in this world is ... …… ”Aqua says apologetically to me, but as if to block it, guild staff yell at the adventurer inside the building. I started to explain. 嗯,这个世界的卷心菜是……”阿克娅带着歉意的表情对我说,但像是打断了她一样,一名公会职员冲着大楼里的冒险者们喊道。我开始解释。 「 皆さん 、 突然の お 呼び出し すいません ! みなさん|とつぜんの||よびだし| "Sorry for the sudden call, everyone! もう すでに 気づいて いる 方 も いる と は 思います が 、 キャベツ です ! ||きづいて||かた|||||おもい ます||きゃべつ| I'm sure some of you have already noticed it, but it's cabbage! 我相信你们中的一些人已经注意到了,但它是卷心菜! 今年 も キャベツ の 収穫 時期 が やって 参り ました ! ことし||きゃべつ||しゅうかく|じき|||まいり| The cabbage harvest time has come this year too! 今年 の キャベツ は 出来 が 良く 、 一 玉 の 収穫 に つき 一万 エリス です ! ことし||きゃべつ||でき||よく|ひと|たま||しゅうかく|||いちまん|| This year's cabbage is well-made and costs 10,000 Ellis for a single harvest! 今年的白菜不错,每收一万厄里斯! すでに 街 中 の 住民 は 家 に 避難 して 頂いて おります 。 |がい|なか||じゅうみん||いえ||ひなん||いただいて|おり ます Residents in the city have already evacuated to their homes. 全市居民已经撤离到家中。 では 皆さん 、 できる だけ 多く の キャベツ を 捕まえ 、 ここ に 納めて ください ! |みなさん|||おおく||きゃべつ||つかまえ|||おさめて| Now, ladies and gentlemen, please catch as many cabbages as you can and deliver them here! くれぐれも キャベツ に 逆襲 されて 怪我 を し ない 様 お 願い 致します ! |きゃべつ||ぎゃくしゅう|さ れて|けが||||さま||ねがい|いたし ます Please do not injure yourself by being attacked by the cabbage! なお 、 人数 が 人数 、 額 が 額 な ので 、 報酬 の 支払い は 後日 まとめて と なります ! |にんずう||にんずう|がく||がく|||ほうしゅう||しはらい||ごじつ|||なり ます Since the number of people is the number of people and the amount is the amount, payment will be made at a later date in a lump sum! 另外,由于人数是人数,金额是金额,所以会在以后付款! ………… 今 、 この 職員 は なん つった !? いま||しょくいん||| ............ What did this employee just say?

その 時 、 冒険 者 ギルド の 外 で 歓声 が 起こった 。 |じ|ぼうけん|もの|ぎるど||がい||かんせい||おこった At that moment, there was a cheer outside the Adventurers' Guild.

何事 か と 、 人 混 み に 交ざり 様子 を 見 に 行く 俺 の 目 に 、 街 中 を 悠々と 飛び回る 緑色 の 物体 の 姿 が 飛び込んで くる 。 なにごと|||じん|こん|||まざり|ようす||み||いく|おれ||め||がい|なか||ゆうゆうと|とびまわる|みどりいろ||ぶったい||すがた||とびこんで| Somehow, I went to see how the crowd was mixed, and in my eyes, the figure of a green object that slowly flew around the city jumped in.

呆然と その 訳 の 分から ない 光景 に 立ち尽くして いる と 、 いつの間にか 隣 に 来て いた アクア が 厳かに 。 ぼうぜんと||やく||わから||こうけい||たちつくして|||いつのまにか|となり||きて||||おごそかに As I stood there, stunned by the incomprehensible scene, I noticed that Aqua, who had somehow arrived next to me, was looking at me with a solemn expression on her face. 就在我被这难以理解的景象惊呆了的时候,不知不觉就在我身边的阿克娅郑重说道。

「 この 世界 の キャベツ は 飛ぶ わ 。 |せかい||きゃべつ||とぶ| The cabbages of this world will fly. 味 が 濃縮 して きて 収穫 の 時期 が 近づく と 、 簡単に 食われて たまる か と ばかり に 。 あじ||のうしゅく|||しゅうかく||じき||ちかづく||かんたんに|くわ れて||||| As the taste becomes more concentrated and the harvest time approaches, it is easy to eat and accumulate. 当收获的季节临近,味道变得浓郁时,它很容易食用和积累。 街 や 草原 を 疾走 する 彼ら は 大陸 を 渡り 海 を 越え 、 最後に は 人知れぬ 秘境 の 奥 で 誰 に も 食べ られ ず 、 ひっそり と 息 を 引き取る と 言われて いる わ 。 がい||そうげん||しっそう||かれら||たいりく||わたり|うみ||こえ|さいごに||ひとしれぬ|ひきょう||おく||だれ|||たべ|||||いき||ひきとる||いわ れて|| It is said that they sprint through towns and grasslands, cross continents, cross the sea, and finally take their breath quietly in the depths of an unfamiliar unexplored region, where no one can eat it. 據說它們穿過城市和草原,跨越大陸,跨越海洋,最後靜靜地死在一個隱藏的、未開發的區域的深處,沒有被吃掉。 それ ならば 、 私 達 は 彼ら を 一 玉 でも 多く 捕まえて 美味しく 食べて あげようって 事 よ 」 「 俺 、 もう 馬 小屋 に 帰って 寝て も いい か な 」 ||わたくし|さとる||かれら||ひと|たま||おおく|つかまえて|おいしく|たべて|あげよう って|こと||おれ||うま|こや||かえって|ねて|||| Then we'll catch as many of them as we can and eat them well. ” “那我现在可以回马厩睡觉了吗? 呆然と 呟く 俺 の 隣 を 、 勇敢な 冒険 者 達 が 気勢 を 上げて 駆け抜けて ゆく 。 ぼうぜんと|つぶやく|おれ||となり||ゆうかんな|ぼうけん|もの|さとる||きせい||あげて|かけぬけて| As I muttered to myself in dismay, a group of brave adventurers ran past me in high spirits. 在驚嘆不已的我身邊,勇敢的冒險者們正興高采烈地奔跑著。

彼ら も また 、 今 、 この 瞬間 を 必死に 生きる キャベツ 達 に 感化 さ れた 熱き 漢 達 な のだろう 。 かれら|||いま||しゅんかん||ひっしに|いきる|きゃべつ|さとる||かんか|||あつき|かん|さとる|| They too are probably the hottest hans who are inspired by the cabbage who are desperately living this moment.

冒険 者 達 が 懸命に キャベツ を 追いかける 中 、 俺 は 強く 願って いた 。 ぼうけん|もの|さとる||けんめいに|きゃべつ||おいかける|なか|おれ||つよく|ねがって| As the adventurers chased the cabbage hard, I was eager for it.

…… 何 が 悲しくて 、 キャベツ を 相手 に 死闘 を 繰り広げ なくて は なら ない の か 。 なん||かなしくて|きゃべつ||あいて||しとう||くりひろげ|||||| …… What is sad and must fight a deadly battle against cabbage? ……跟高麗菜拼個你死我活有什麼可悲哀的?

…… 日本 に 帰りたい 。 にっぽん||かえり たい ...... I want to go back to Japan. 4.

ギルド の 中 で 出さ れた キャベツ 炒め を 一口 食べて 。 ぎるど||なか||ださ||きゃべつ|いため||ひとくち|たべて I took a bite of the cabbage stir-fry served in the guild.

「 何故 たかが キャベツ の 野菜 炒め が こんなに 美味 いんだ 。 なぜ||きゃべつ||やさい|いため|||びみ| Why is a mere cabbage stir-fry so delicious? “白菜炒菜怎么这么好吃? 納得 いか ねえ 、 ホントに 納得 いか ねえ 」 なっとく|||ほんとに|なっとく|| I don't understand. I really don't understand.

無事 キャベツ 狩り が 終わった 街 中 で は 、 あちこち で 収穫 さ れた キャベツ を 使った 料理 が 振る舞われて いた 。 ぶじ|きゃべつ|かり||おわった|がい|なか|||||しゅうかく|||きゃべつ||つかった|りょうり||ふるまわ れて| After the cabbage picking was over, the town was full of people serving dishes made with the harvested cabbage. 良い 金 に なる ので 、 結局 キャベツ 狩り に 参加 した 俺 だった が 、 何だか 軽く 後悔 して いる 。 よい|きむ||||けっきょく|きゃべつ|かり||さんか||おれ|||なんだか|かるく|こうかい|| I ended up participating in the cabbage hunt because it was good money, but I was feeling a little regretful. 我最终参加了摘白菜,因为它会赚钱,但我有点后悔。

俺 は キャベツ と 戦う ため に 異 世界 に 来た 訳 じゃ ない 。 おれ||きゃべつ||たたかう|||い|せかい||きた|やく|| I didn't come to the other world to fight cabbages.

「 しかし 、 やる わ ね ダクネス ! But you're good, Daknes! “但我会做到的,达克妮丝! あなた 、 さすが クルセイダー ね ! You are indeed a Crusader! 你是十字军! あの 鉄壁 の 守り に は 流石 の キャベツ 達 も 攻め あぐねて いた わ 」 |てっぺき||まもり|||さすが||きゃべつ|さとる||せめ||| To protect that iron wall, the cabbage of the stone was also attacking. " 甚至卷心菜也在努力攻击那坚不可摧的防御。”

「 いや 、 私 など 、 ただ 硬い だけ の 女 だ 。 |わたくし|||かたい|||おんな| "No, I'm just a hard woman. 私 は 不器用で 動き も 速く は 無い 。 わたくし||ぶきようで|うごき||はやく||ない I am clumsy and not very fast. 我笨手笨脚,动作也不快。 だから 、 剣 を 振るって も ロク に 当たら ず 、 誰 か の 壁 に なって 守る 事 しか 取り柄 が 無い 。 |けん||ふるって||||あたら||だれ|||かべ|||まもる|こと||とりえ||ない Therefore, even if you swing your sword, it doesn't hit you, and you have no choice but to protect it by becoming someone's wall. 所以就算挥剑也打不到Roku,唯一的优点就是成为某人的墙保护他们。 …… その 点 、 めぐみ ん は 凄ま じ かった 。 |てん||||すごま|| ...... Megumi was amazing in that respect. キャベツ を 追って 街 に 近づいた モンスター の 群れ を 、 爆裂 魔法 の 一撃 で 吹き飛ばして いた で は ない か 。 きゃべつ||おって|がい||ちかづいた|||むれ||ばくれつ|まほう||いちげき||ふきとばして||||| Wasn't the swarm of monsters chasing the cabbage and approaching the city blown away with a blow of explosive magic? 他の 冒険 者 達 の あの 驚いた 顔 と いったら 無かった な 」 たの|ぼうけん|もの|さとる|||おどろいた|かお|||なかった| I wouldn't have said that surprised face of the other adventurers. " 与其他冒险者惊讶的表情完全不同。”

「 ふ ふ 、 我が 必殺 の 爆裂 魔法 の 前 に おいて 、 何者 も 抗 う 事 など 叶わ ず 。 ||わが|ひっさつ||ばくれつ|まほう||ぜん|||なにもの||こう||こと||かなわ| "Fufu, in front of my deadly explosion magic, no one can resist. “呼呼,在我这致命的爆炸魔法面前,无人能抗拒。 …… それ より も 、 カズマ の 活躍 こそ 目覚ましかった です 。 |||||かつやく||めざましかった| ...... But it was Kazuma's success that was more remarkable. 魔力 を 使い果たした 私 を 素早く 回収 して 背負って 帰って くれ ました 」 まりょく||つかいはたした|わたくし||すばやく|かいしゅう||せおって|かえって|| He quickly recovered me, who had run out of magical power, and carried me back on my back. "

「…… ん 、 私 が キャベツ や モンスター に 囲ま れ 、 袋叩き に されて いる 時 も 、 カズマ は 颯爽と 現れ 、 襲い 来る キャベツ 達 を 収穫 して いって くれた 。 |わたくし||きゃべつ||||かこま||ふくろだたき||さ れて||じ||||さっそうと|あらわれ|おそい|くる|きゃべつ|さとる||しゅうかく||| "... Hmm, even when I was surrounded by cabbage and monsters and slammed, Kazuma appeared dashingly and harvested the attacking cabbage. 「……嗯,就在我被卷心菜和怪物围着被毒打的时候,和真还是潇洒地出现,收割了袭击我的卷心菜。 助かった 、 礼 を 言う 」 たすかった|れい||いう I was saved, thank you. "

「 確かに 、 潜伏 スキル で 気配 を 消して 、 敵 感知 で 素早く キャベツ の 動き を 捕 捉 し 、 背後 から スティール で 強襲 する その 姿 は 、 まるで 鮮やかな 暗殺 者 の ごとし です 」 たしかに|せんぷく|||けはい||けして|てき|かんち||すばやく|きゃべつ||うごき||ほ|そく||はいご||||きょうしゅう|||すがた|||あざやかな|あんさつ|もの||| Indeed, the way he uses his hiding skills to disguise his presence, then uses his enemy sense to quickly catch Cabbage's movement, and then attacks from behind with his steel, he looks like a brilliant assassin.

やがて アクア が 、 テーブル の 上 に 平らげた キャベツ 皿 を コトリ と 置く 。 |||てーぶる||うえ||たいらげた|きゃべつ|さら||||おく Eventually, Aqua puts a flattened cabbage dish on the table. 最終,阿克婭把一盤壓扁的高麗菜放到了桌上。

今回 の キャベツ 狩り に おいて 、 ただ 一 人 だけ 好き勝手に キャベツ を 追いかけ 回し 、 全く 活躍 して いない 駄 女神 は 、 優雅に 口元 を 拭い 、 「 カズマ ……。 こんかい||きゃべつ|かり||||ひと|じん||すきかってに|きゃべつ||おいかけ|まわし|まったく|かつやく|||だ|めがみ||ゆうがに|くちもと||ぬぐい| In this cabbage hunting, only one person chased the cabbage freely, and the goddess who was not active at all wiped her mouth gracefully, "Kazuma ……. 這次採摘白菜的時候,唯一的無用女神,只是隨心所欲地追著白菜,並沒有做什麼事。她優雅地擦了擦嘴,說道:“和真……” 私 の 名 に おいて 、 あなた に 【 華麗なる キャベツ 泥棒 】 の 称号 を 授けて あげる わ 」 わたくし||な|||||かれいなる|きゃべつ|どろぼう||しょうごう||さずけて|| In my name, I'll give you the title of [Brilliant Cabbage Thief]. "

「 やかましい わ ! I'm jealous! 「聲音好大啊! そんな 称号 で 俺 を 呼んだら 引っ叩 たく ぞ ! |しょうごう||おれ||よんだら|ひ っ たた|| If you call me with such a title, I'll hit you! 如果你用這個名字稱呼我,我就打你! …… ああ もう 、 どうして こう なった ! ...... Oh my God, how did this happen? 俺 は 頭 を 抱えた まま テーブル に 突っ伏した 。 おれ||あたま||かかえた||てーぶる||つ っ ふくした I stumbled on the table with my head in my arms. 緊急 事態 である 。 きんきゅう|じたい| This is an emergency situation.

「 では ……。 Then go to ....... 名 は ダクネス 。 な|| His name is Daknes. 職業 は クルセイダー だ 。 しょくぎょう||| His occupation is a crusader. 一応 両手 剣 を 使って は いる が 、 戦力 と して は 期待 し ないで くれ 。 いちおう|りょうて|けん||つかって||||せんりょく||||きたい||| I'm using a two-handed sword, but don't expect it as a force. なにせ 、 不器用 過ぎて 攻撃 が ほとんど 当たら ん 。 |ぶきよう|すぎて|こうげき|||あたら| After all, it's too clumsy to hit most of the attacks. だが 、 壁 に なる の は 大 得意だ 。 |かべ|||||だい|とくいだ But I am very good at being a wallflower. よろしく 頼む 」 |たのむ Pleasure, please."

そう 。 仲間 が 一 人 、 増え ました 。 なかま||ひと|じん|ふえ| We have one more friend.

アクア が 、 満足 そうに 余裕 の 笑み を 浮かべ ながら 。 ||まんぞく|そう に|よゆう||えみ||うかべ| Aqua, with a satisfied smile on her face.

「…… ふ ふん 、 ウチ の パーティー も なかなか 、 豪華な 顔触れ に なって きた じゃ ない ? ||うち||ぱーてぃー|||ごうかな|かおぶれ||||| ...... Hmmm, our party is getting pretty fancy, isn't it? 『...嗯,我的派對開始看起來很漂亮,不是嗎? アークプリースト の 私 に 、 アークウィザード の めぐみ ん 。 ||わたくし||||| I am an Arc Priest and Megumi is an Arc Wizard. そして 、 防御 特化 の 上級 前衛 職 である 、 クルセイダー の ダクネス 。 |ぼうぎょ|とっか||じょうきゅう|ぜんえい|しょく|||| Then there is Daknes the Crusader, a senior vanguard who specializes in defense. 四 人 中 三 人 が 上級 職 なんて パーティー 、 そう そう ない わ よ カズマ ? よっ|じん|なか|みっ|じん||じょうきゅう|しょく||ぱーてぃー|||||| A party where three out of four members are senior staff, that doesn't happen very often, does it, Kazuma? あなた 、 凄く ついて る わ よ ? |すごく|||| You're really crazy, right? 感謝 なさい な 」 かんしゃ|| Thank you.

一 日 一 発 しか 魔法 が 使え ない 魔法使い に 、 攻撃 が 当たら ない 前衛 職 、 極上 の バカで 運 が 悪くて 、 未 だ なん の 役 に も 立って いない プリースト だ が な ! ひと|ひ|ひと|はつ||まほう||つかえ||まほうつかい||こうげき||あたら||ぜんえい|しょく|ごくじょう||ばかで|うん||わるくて|み||||やく|||たって||||| I'm a wizard who can only use magic once a day, a vanguard who can't attack, and a Priest who's so stupid and unlucky that he's still of no use to me! キャベツ 狩り の 最中 、 ダクネス と 意気投合 した アクア とめぐ みん が 、 ダクネス を パーティー に 迎え入れよう と 言い出した のだ 。 きゃべつ|かり||さい なか|||いき とうごう||||||||ぱーてぃー||むかえいれよう||いいだした| During the cabbage hunt, Aqua and Megumi, who had a crush on Dakness, offered to welcome Dakness to the party.

俺 だって 、 普通の 仲間 だった なら 特に 断る 理由 も 無い 。 おれ||ふつうの|なかま|||とくに|ことわる|りゆう||ない I have no particular reason to decline if I was an ordinary companion.

だって 美人 だ し 。 |びじん|| Because it's a beautiful woman.

だが この ダクネス 。 But this Daknes. 全く と 言って いい ほど に 攻撃 が 当たら ない 。 まったく||いって||||こうげき||あたら| The attack isn't hit at all.

相当な 美人 な のだ が 。 そうとうな|びじん||| She is quite beautiful.

何でも 、 スキルポイント を 防御 系 の スキル に 全 振り して いる ため 、 通常 の 前衛 職 なら 習得 する の が 当たり前の スキル 、《 両手 剣 》 など の 、 武器 の 扱い が 上手く なる 攻撃 スキル を 一切 取って いない らしい 。 なんでも|||ぼうぎょ|けい||||ぜん|ふり||||つうじょう||ぜんえい|しょく||しゅうとく||||あたりまえの||りょうて|けん|||ぶき||あつかい||うまく||こうげき|||いっさい|とって|| Because all of the skill points are devoted to defensive skills, I haven't taken any of the skills that normal avant-garde jobs would normally acquire, such as 《Two-Handed Sword》, which makes it easier to handle weapons. It seems. 因为他将所有技能点都花在了防御技能上,所以他没有像《双手剑》这样的进攻技能,这对于先锋职业来说是很正常的。显然。 見た目 は クール な 美女 な のに 、 本当に 勿体 無い 。 みため||||びじょ|||ほんとうに|もったい|ない It's a shame, really, because she looks like a cool, beautiful woman.

しかも この クルセイダー 、 なぜ か やたら と モンスター の 群れ の ど真ん中 に 突っ込み た がる のだ 。 |||||||||むれ||どまんなか||つっこみ||| What's more, this Crusader somehow wants to plunge into the middle of a swarm of monsters. 更何况,这个十字军,不知为何,还想冲进一大群怪物的中间。

弱者 を 守る クルセイダー と して 、 他の 者 を 守りたい 気持ち が 人一倍 強い の は 良い 事 な の かも しれ ない が …………。 じゃくしゃ||まもる||||たの|もの||まもり たい|きもち||ひといちばい|つよい|||よい|こと|||||| As a crusader who protects the vulnerable, it may be good that the desire to protect others is stronger than that of other people. 「 ん く ……っ。 Nk ....... ああ 、 先ほど の キャベツ や モンスター の 群れ に ボコボコ に 蹂躙 さ れた 時 は 堪ら なかった なあ ……。 |さきほど||きゃべつ||||むれ||||じゅうりん|||じ||たまら|| Ah, I couldn't stand it when I was overrun by the cabbage and monster swarms I mentioned earlier ... 啊,之前被成群的白菜和怪物打的我受不了了…… この パーティー で は 本格 的な 前衛 職 は 私 だけ の 様 だ から 、 遠慮 なく 私 を 囮 や 壁 代わり に 使って くれ 。 |ぱーてぃー|||ほんかく|てきな|ぜんえい|しょく||わたくし|||さま|||えんりょ||わたくし||おとり||かべ|かわり||つかって| I'm the only full-fledged avant-garde at this party, so feel free to use me as a decoy or a wall. なんなら 、 危険 と 判断 したら 捨て 駒 と して 見捨てて 貰って も いい 。 |きけん||はんだん||すて|こま|||みすてて|もらって|| If you decide that it is dangerous, you can discard it as a discard piece and have it abandoned. …… ん んっ! |ん っ ...... hmmm! そ 、 想像 した だけ で 、 む 、 武者震い が ……っ! |そうぞう|||||むしゃぶるい|| Just thinking about it, I get a warrior's tremble. ...... 頰 を ほんのり 赤く 染めて 、 小さく 震えて いる ダクネス 。 |||あかく|そめて|ちいさく|ふるえて|| Daknes is trembling slightly, his cheeks slightly reddening.