×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Chat Radio Transcripts, Alcohol damage and control

Alcohol damage and control

旁述 : 感谢您 下载 收听 SBS 电台 的 节目 , 您 可以 每天 早上 从 7 点 开始 , 用 收音机 收听 我们 两 小时 的 晨间 直播 节目 , 也 可以 在 网上 点播 收听 。

还 可以 通过 SBS Your Language 手机 app 收听 。 请 登录 SBS.com.au/chinese 了解 收听 详情 。

邢棟 :《 正在 行动 》, 我 是 邢棟 。

观众 朋友 周一 早上好 。 今天 , 我们 在 《 正在 行动 》 当中 , 有幸 请 到 了 新南威尔士州 华人 服务社 名誉主席 陈琳 医生 , 陈玲 医生 您好 。

陈玲 : 您好 。

邢 : 还有 我们 的 另外 一位 女主播 ,Cindy。

也 就是 谢馨 , 来 一起 参与 我们 今天 的 讨论 。 我们 今天 讨论 的 话题 是 什么 呢 。 就是 新南威尔士州 目前 , 特别是在 悉尼 地区 , 推行 的 新 的 有关 酒后 暴力 的 新 政策 。 那么 究竟 这个 酒后 暴力 的 情况 , 目前 到 了 一个 什么样 的 情况 。 酒精 对于 人体 有 什么样 的 影响 和 危害 , 以及 目前 我们 这个 政策 当中 , 可能 会 带来 的 后续 影响 等等 都 会 在 今天 的 节目 当中 , 有 一个 详细 的 一个 了解 和 访谈 。

谢馨 : 很 高兴 能够 参与 今天 《 正在 行动 》 的 节目 。

因为 在 上个星期 在 我们 的 《 微 声音 》 当中 有 一个 大家 聊到 了 , 那 我们 的 州长 奥 法拉 , 是 推出 了 一揽子 打击 酒精 暴力 的 新 政策 。 当然 , 也 引发 了 悉尼 人 的 热议 。 那么 今天 给 大家 来 详细 的 解读 一下 , 究竟 我们 需要 注意 哪 一些 方面 。

邢 : 那么 首先 这个 , 一揽子 打击 酒精 这个 新 政策 推出 以后 , 究竟 对于 悉尼 的 CBD 有 什么 影响 。

那么 目前 来看 呢 , 在 悉尼 的 CBD 指定 的 区域 酒吧 或者 是 俱乐部 , 到 了 凌晨 的 一点半 , 就 不 允许 新 的 客人 进入 了 。

谢 : 所以 我们 就是 有 很多 人 , 估计 就 会 问 , 如果 到 了 凌晨 一点半 , 还 待 在 酒吧 里 的话 , 会 有 什么样 的 影响 。

邢 : 那 答案 就是 , 你 可以 在 凌晨 三点 之前 买 到 酒精类 的 这个 饮料 。

但是 在 三点 以后 , 就 没有 酒可卖 了 。

谢 : 嗯 。

既然 三点 之后 就 没 酒 可卖 了 。 那 是不是 意味着 指定 区 的 酒吧 或 俱乐部 在 凌晨 三点 就要 关门 了 呢 ?

邢 : 其实 事实 并 不是 这样 的 。

那 这些 场所 仍然 是 可以 开门 的 。 但是 它们 不能 提供 酒精 的 饮品 。 但是 它们 如果 选择 了 继续 开门 却 不能 卖酒 , 赚 不到 钱 的话 , 就是 开门 不 营业 。 那 所以 有些 人 就是 觉得 这种 , 叫做 什么 呢 , 是 赊 了 这个 人力 财力 不 赚钱 的 行为 。 就是 有待 观察 。

谢 : 那 刚才 你 讲 到 了 其实 这个 在 CBD 的 区域 噢 。

我 觉得 大家 可能 非常 想 知道 这些 指定 的 CBD 区域 究竟 包含 了 怎样 的 范围 。

邢 : 目前 我们 手头 得到 的 一个 资料 就是 , 新 的 政策性 范围 包括 从 King's Cross - 我们 就 知道 很 繁华 的 一个 酒吧 区 , 到 Cockle Bay, 还有 The Rocks, 还有 Haymarket, 还有 Darlinghurst, 这些 比较 popular 就是 流行 的 , 饮酒 文化 非常 流行 的 区域 。 谢 : 夜生活 比较丰富 的 地方 。

那 是不是 在 刚才 你 讲 到 这么 多 的 区里 , 所有 的 场所 都 会 受 影响 呢 ?

邢 : 其实 还 不是 的 。

那 容量 少于 60 人 的 小 酒吧 餐厅 , 和 旅游 住宿 场所 内 的 酒吧 是 除外 的 。 比如 大型 的 旅馆 , 那 包括 James Packer 拟建 的 六星级 的 酒店 和 赌场 这些 场所 都 是 可以 豁免 的 。

谢 : 诶 , 为什么 这些 星级 的 酒店 和 赌场 就 可以 豁免 了 呢 ?

邢 : 我 觉得 可能 是 由于 人数 上 的 控制 。

它 是不是 便于管理 或 更好 的 这个 安保 措施 。

谢 : 安保 措施 也 比较 好 , 那里 。

那 如果说 , 我们 在 指定 的 区外 的 悉尼 的 郊区 , 晚上 出去玩 的话 , 刚才 提到 的 这个 新 政策 , 会 不会 有所 影响 呢 ?

邢 : 我 看到 的 一些 细节 它 是 说 不会 的 。

指定 区外 的 郊区 还是 会 照常营业 。

谢 : 比如说

邢 : 这 其中 就 包括 了 Elizabeth Bay, 然后 包括 Paddington, Surrey Hills, Chippendale, Darling Harbour 还有 Paramount 等等等等 。

大家 可以 上网 去 仔细 的 查询 。 那 比如 , 它换 这个 区 是 什么 意思 呢 ? 就是 凌晨 三点钟 你 可能 可以 离开 CBD, 穿过 Paramount 大桥 , 然后 就 在 Paramount Bridge Hotel 就 继续 可以 喝一杯 。

谢 : 天 啊 , 这个 建议 好 喜感 。

但是 , 如果 很多 人 在 凌晨 三点 要 选择 离开 的话 , 又 不能 开车 , 又 喝了酒 。 那 怎么 回家 ?

邢 : 目前 来看 的话 , 政府 想 的 还是 比较 周到 的 。

那 每周五 和 周六 的 晚上 , 从 King's Cross 到 CBD 每隔 十分钟 就 有 免费 的 巴士 送到 家 。 谢 : 还是 很 贴心 的 , 考虑 的 比较 , 相对来说 , 还 算 比较 周到 的 。

那 刚才 想到 的 , 都 是 一些 所有 的 新 的 规定 。 如果 不 遵守 这些 新规 的话 ,

邢 : 那 钱袋 可能 就要 首先 遭殃 了 。

那 根据 这个 新 规定 。 扰乱 秩序 , 不 听从 警察 指挥 的 醉酒者 将 被 罚款 1100 澳元 。 那比 此前 的 这个 罚款 提高 了 五倍 以上 。

谢 : 真的 是 来 真格 啦 。

邢 : 那 如果 行为 要是 很 恶劣 的话 , 比如说 , 曾经 可能 在 某些 地方 发生 过 的 殴打 警察 , 那 就要 判 至少 两年 了 。

谢 : 那 这个 新 政策 到底 什么 时候 开始 实施 呢 ?

邢 : 其实 从 上周末 的 时候 已经 开始 正式 的 实施 了 。

但是 它 如果 要说 通过 某些 批准 的话 , 可能 具体 的 细则 要 等到 四月份 。

谢 : 但 我们 知道 政府 有时候 这个 决定 也 是 有时候 会 出现 一些 修订 的 。

这个 会 不会 改变 主意 , 或者 终止 这样 的 ?

邢 : 两年 以后 , 我们 目前 看到 政府 说 是 有 一些 措施 可能 进行 一些 独立 的 审查 , 到时候 再订 。

那 可能 这个 政策 也 是 在 不停 的 变化 当中 , 以 适应 这个 新 的 情况 。 那 我们 今天 聊 的 这个 话题 , 就 跟 这个 政策 有 关系 。 陈琳 医生 来聊 一聊 , 这方面 , 酒精 这方面 对于 人体 的 这个 影响 , 是 怎么 来看 。

谢 : 我们 说来说去 , 都 围绕 酒精 在 说 。

邢 : 对 这个 酗酒 , 会 对于 人体 做成 什么样 的 影响 ?

陈 : 首先 , 我 向 观众们 拜个 新年好 。

酒精 其实 是 对 我们 身体 少量 有 帮忙 , 大量 是 很 不好 的 。 那么 我 就 从 我们 医学 的 角度 来看 吧 。 我 就 先 说 一下 大概 , 酒精 在 我们 身体 里面 有 什么 变化 。 那 它 会 影响 我们 的 中枢神经 , 也就是说 会 影响 我们 的 脑袋 , 我们 的 思考 。 那么 也 会 影响 我们 的 肌肉 , 也 会 影响 我们 的 心血管 , 还有 我们 的 那个 消化系统 , 我们 的 内分泌 系统 。 还有 我们 的 肠胃 , 这个 是 很 重要 的 。 还 包括 我们 的 呼吸 系道 。 很多 人 不 知道 。 因为 喝酒 太 多 的话 , 也 会 造成 这个 肺 发炎 。 还有 其它 呢 , 也 会 影响 我们 的 骨头 , 也 会 造成 骨质 疏松 。 现在 很多 人 都 , 关于 骨质 疏松 , 他 不 只会 骨质 疏松 , 也 会 造成 软骨病 。 还有 在 我们 的 那个 , 我们 血液 里面 , 它 也 会 造成 我们 的 那个 血小板 减少 , 还有 我们 的 白血球 减少 。 所以 很多 的 不好 的 影响 。

邢 : 好 的 , 您 这么 一说 , 是 全身上下 , 从头到脚 , 全都 有 影响 。

谢 : 心脑 肺 基本上 全部 囊括 了 。

邢 : 从外到里 , 直到 骨头 都 不放过 。

谢 : 对 。

陈 : 那么 , 一般 上 是 比较 普遍 的 , 大概 是 能 知道 , 可能 就是说 知道 是 我们 的 脑袋 跟 我们 胃 , 这个 可能 是 最 主要 的 情况 吧 。

那么 就 说 一下 吧 。 比如说 为什么 这个 问题 呢 , 主要 是 酒精 我们 喝进 身体 之后 , 它 通过 肝来 消化 。 那么 消化 完 之后 呢 , 它 就 变成 叫 acetic, 叫 醋酸 炎 吧 , 这个 翻译 的 。 那么 它 这个 时候 就 跑 到 我们 这个 血液 里面 。 那么 它 在 我们 的 身体 的 组织 里面 就 变成 二氧化碳 还有 脂肪酸 。 还有 那个 和 水 。 那么 , 如果 少量 的话 , 就是说 很多 如果 他们 说 一 杯酒 对 身体 会 好 , 活血 的 , 可是 如果 你 多一点 的话 呢 , 它 就 影响 你 的 肝脏 啦 。 那么 影响 脑细胞 , 因为 为什么 , 就是 喝酒 多 呢 , 它 就 会 变成 , 造成 使 你 很多 以为 喝了酒 开心 , 其实 它 的 副作用 呢 , 是 使 你 变有 抑郁 , 忧郁 感 。 有些 人 就是 喝酒 多 呢 , 把 它 的 忧愁 都 消失掉 。 其实 不会 的 , 喝了酒 更愁 。 其它 方面 呢 , 就是 很 .. 加上 它会 影响 你 的 脑细胞 的 思考 能力 , 结果 很多 人 就 会 变成 有 家庭暴力 啊 , 这些 常常 发生 的 事情 。 或者 包括 你们 在 报纸 上 看到 他们 喝了酒 , 之后 在 外面 看到 人家 , 就是 想 打人 。 那 是 它 身体 难以 控制 的 , 抗拒 。 所以 他 看到 谁 他 就 一拳 打 过去 。 那么 刚好 那个 向 后 倒 , 倒 到 地上 , 就 发生 果 死亡 这个 事情 。 所以 这个 就是 , 还有 加上 还有 一个 很 重要 就是 对 造成 epilepsy, 就是 痉挛 。

邢 : 痉挛 。

谢 : 肌肉组织 痉挛 吗 ?

还是 脑部 的 ?

陈 : 整身 那个 痉挛 就是说 失去知觉 了 嘛 。

所以 这个 有些 人 可能 不太 清楚 , 其实 这 是 很 重要 一句 , 对 年轻人 , 所以 这 是 对 脑袋 的 问题 。 那么 对 我们 肠胃 呢 , 这个 很 重要 。 就是说 , 很多 时 喝酒 都 会 造成 急性 的 胃炎 , 胃炎 之后 就 会 出血 啦 , 你 常会 听到 呢 一些 胃出血 。 喝太多 。 或者 呢 它 也 造成 癌症 。 就是 我们 食道 的 癌症 。 因为 你 酒精 喝多 了 , 它 的 体积 的 问题 , 所以 那个 酒会 向上 跑 。

邢 : 它 把 胃酸 带上来 。

陈 : 把 胃酸 带上来 。

那么 它会 长期 的 , 慢性 的 刺激 食道 。 就 会 造成 食道癌 。 那么 , 我们 亚洲 人 对 这个 食道癌 是 比较 容易 , 容易 发生 的 。

谢 : 容易 患上 。

陈 : 容易 患上 的 。

还有 呢 , 在 我们 大肠 容易 造成 大肠癌 。 还有 另 一个 很 重要 就是 , 那个 胰道 癌 , 胰道 性癌 。 胰道 性癌 是 很 难医 的 , 而且 很 痛苦 的 。 中 了 之后 , 大部分 人 ( 谢 : 胰腺癌 )。 对 , 胰腺癌 很多 人中 了 之后 , 很快 会 去世 的 。 而且 在 病发 , 发病 的 时间 , 很 痛苦 。 所以 , 当然 最 重要 还是 肝癌 啦 。 肝病 , 肝硬化 。 这 类 肝癌 。 所以 这个 呢 , 希望 大家 注意 一下 。

邢 : 是 , 酒精 代谢 对 这个 肝脏 的 影响 。

谢 : 所以 有 酒精肝 这个 说法 嘛 。

邢 : 其实 我 在 想 , 当时 的 时候 , 现在 我 还 隐约 记得 , 对于 酒 这个 东西 , 其实 我 一直 是 非常 谨慎 的 。

因为 当时 , 我 还 记得 初中 的 生物 老师 跟 我们 讲 , 他 说 , 你 记 不 记得 那些 菜 啊 或者 什么样 的 东西 , 泡酒 了 以后 , 有 一股 那个 味道 。 那个 味道 就是 它 可能 由于 腐烂 , 变质 可能 出现 一些 酒精 含量 在 里面 。

谢 : 发酵 了 。

邢 : 那些 是 什么 , 那些 就是 毒 。

所以 它 由此 告诉 我们 , 酒 其实 就是 毒 。 然后 希望 我们 不要 再 去 经常 去 饮酒 , 或者 是 过量 的 饮酒 。 这点 很 重要 。 但是 有 一点 我 想 请问 这个 陈医生 的 就是 。 这个 酒 的 量 到底 有没有 一个 界定 。 比如说 有些 人 说 , 小酌 怡情 啊 。

谢 : 而且 活血 嘛 。

邢 : 对 。

那么 另外 一些 人 可能 是 说 , 真正 到 了 酗酒 这个 级别 , 才 是 有 危险 的 。 您 是 怎么 看待 这个 说法 ?

陈 : 少量 的 酒 呢 , 可以 这样 说 。

一个 unit, 就是 一个 单位 的 酒 。 是 差不多 等于 , 我们 就 当 它 里面 含量 就是 八个 gram.

谢 :8 克 。

陈 :8 克 的 那个 酒精 。

那么 这个 相当于 什么 , 这个 半 pint 的 beer. 就是 半个 品脱 的 那个 啤酒 。 因为 这个 , 它 的 酒精 含量 嘛 。 或者 是 等于 一小 , 一个 sip, 就是 一个 25 个 CC 的 那个 ...

谢 :25 毫升 的 。

陈 :25 毫升 的 那个 , 我们 叫 ...

谢 : 白酒 吗 ?

陈 : 不是 白酒 ,25 毫升 好像 , 我们 叫 whiskey 啊 。

谢 : 啊 , 白兰地 这种 之类 。

陈 : 这 是 叫 spirit. 或者 是 一杯 红酒 , 或者 白酒 。

或者 是 一 小杯 的 那个 sherry, 就是 甜酒 。 所以 这个 就是 等于 说 , 要 喝 , 喝 这样 就 可以 了 。 那么 , 它 的 最高 量 呢 , 就是 男 的话 , 就是说 一个 小时 之内 , 最 多 是 喝 三杯 。 女人 呢 , 是 两杯 。 因为 男女 的 身体 的 这个 新陈代谢 不太 一样 。

邢 : 听众 朋友 注意 了 , 一个 小时 , 是 三杯 。

不要 听到 这个 三杯 , 好像 觉得 那 是 很快 的 三杯 啊 。

谢 : 而 这个 三杯 是 有量 的 。

多少 CC.

陈 : 它 的 量 大小 , 又 有些 人 说 , 我 一瓶 , 我 一个 人 喝 一瓶 。

一瓶 是 我们 讲 的 就是 可以 放 六杯 红酒 。 如果 以 红酒 般 来说 , 所以 不是 很多 。 一个 杯 不是 很大 杯 啊 。 还有 呢 , 如果 是 怀孕 的 女人 最好 不要 喝 。 因为 它会 造成 孩子 的 很多 的 不良 的 那个 ...

谢 : 对 胎儿 有 影响 。

陈 : 对 胎儿 的 影响 。

所以 这个 , 我 刚才 讲 的 说 , 女人 两杯 , 这个 不 包括 孕妇 在内 。

邢 : 这 相当 要 注意 。

因为 孕妇 , 其实 应该 是 绝对 禁酒 的 。

陈 : 尽量 不要 喝 。

还有 就是说 , 如果 你 的 还 没有 成人 , 你 的 身体 还 在 发育 的 时候 呢 。 酒精 对 你 的 影响 也 是 比较 大 的 。 所以 什么 这 就 有 说 那个 法定年龄 嘛 , 十八岁 以上 才 可以 喝 。 这个 也 是 要 注意 的 。

邢 : 它 那个 影响 会 对于 这个 未成年人 会 有 什么样 的 特殊 的 影响 。

陈 : 它 主要 是因为 他 肝脏 的 发育 。

还有 他 的 脑袋 的 这些 ...

谢 : 中枢神经 都 还 没有 完全 的 稳定下来 。

陈 : 还 加上 其它 的 荷尔蒙 的 影响 。

因为 他们 还 在 发育 。

谢 : 对 , 对 , 对 。

那 其实 我们 经常 在 这个 生活 当中 , 听到 了 有 一个 叫做 这个 “ 痛风 ”。 喝酒 , 吃 了 海鲜 之后 这个 痛风 , 是 跟 酒精 有 一定 关系 的 。

陈 : 有 的 。

就是 刚才 我 讲 说 它 在 我们 整个 内分泌 里面 都 会 影响 的 。 所以 就是说 , 包括 它 也 会 增加 我们 那个 gout, 就是 痛风 。 那么 , 尿酸 , 它 也 会 增加 我们 的 胆固醇 。 也 会 使 我们 肥胖 嘛 , 因为 酒精 不 只是 有 乙醇 , 有 酒精 , 酒 里面 还有 很多 卡路里 嘛 。

邢 : 对 , 对 , 对 。

陈 : 所以 那些 人 长期 喝酒 。

你 看 我们 在 澳洲 有个 习惯 就 叫 说 人 有 个 啤酒 肚子 。

邢 : 啤酒肚 。

陈 : 因为 澳洲 有 很多 这 喜欢 叫 happy hours. 就是 放工 之后 就要 去 喝酒 嘛 。

所以 每个 结果 都 这个 啤酒 的 肚子 。 那么 他们 这个 肚子 大 的话 , 也 会 影响 你 的 心脏 啊 , 影响 很多 。

邢 : 好 的 。

听众 朋友 您 现在 收听到 的 是 SBS 中文 普通话 广播 的 《 正在 行动 》。 我们 稍事 休息 一下 以后 , 回来 继续 我们 关于 酒精 有关 的 话题 。

[ 旁述 : 时政 社会 , 文化 经贸 。

以 华人 的 声音 , 谈 澳洲 。 以 澳洲 的 视角 , 看 世界 。 您 现在 收听 的 是 SBS 普通话 , 周一 谈话 类节目 《 正在 行动 》。 邢 : 听众 朋友 们 早上好 。

您 现在 收听 的 是 SBS 中文 普通话 广播 , 周一 的 栏目 ,《 正在 行动 》。 那 我 今天 请 到 我们 直播间 里 的 包括 了 我们 华人 服务社 的 名誉主席 陈玲 医生 , 以及 我们 的 主播 , 谢馨 , 来 一起 探讨 有关 酒精 的 话题 。 因为 我们 知道 我们 目前 悉尼 正在 推行 这种 严厉 , 更加 严厉 的 关于 酒精 和 特别 是 酒后 暴力 的 控制 。 所以 我们 今天 就 围绕 酒精 来 谈谈 , 相关 的 话题 。 刚才 我们 谈 了 很多 跟 这个 身体 有关 的 东西 。 我们 可能 了解 到 了 这个 酒精 对于 人体 的 影响 , 是 非常 非常 不好 的 。

谢 : 其实 说完 了 刚才 我们 讲 到 的 这个 酒精 对 人体 的 影响 , 我们 其实 还 可以 回到 身体 上 再 来 聊 一聊 。

我 那天 看到 一个 比较 有趣 的 一个 统计 讲 , 因为 我们 经常 说 酒精 其实 对人 身体 是 它 穿肠 的 毒药 。 有 这种 民间 的 说法 。 而且 说 其实 , 你 喝下去 吧 , 它 都 是 这个 只有 卡路里 。 刚才 陈医生 讲 了 。 它 没有 太 多 什么 蛋白质 或 其它 的 营养物质 。 我们 看 这个 李白 在 《 将进酒 》 说 了 一句 话 , 它 叫做 ,“ 古来 圣贤 皆 寂寞 , 惟有 饮者 留其名 ”。 当然 他 最后 自己 也 是 对饮 成三人 的 时候 , 死 于 醉酒 有关 。 那 我们 讲 了 这么 多 , 这个 其实 看到 说 不少 酗酒 的 人 , 前提 是 酗酒 的 人 , 他 有 脚气病 。 因为 说 酒精 对 这个 某 一种 维生素 B1, 好像 说 是 比较 会 阻碍 他 的 吸收 。

邢 : 陈医生 。

陈 : 对 。

因为 就是说 我们 说 , 你 酒精 一来 它 造成 就是 胃 的 那个 炎 。 那么 有 炎症 的话 , 就 影响 很多 的 吸收 , 那么 再 加上 如果 你 喝 太 多 的话 呢 , 它 就 会 减少 你 胃里 那个 我们 特别 叫做 其它 一些 炎素 , 叫做 intrinsic factor 还有 这些 。 它 就 减少 你 的 吸收 。 二来 的话 , 那些 人 喝 饱 , 因为 酒精 它 不 只是 乙醇 , 它 还有 其它 的 卡路里 。 就是 粮食 。 所以 它 喝 饱 了 , 变成 很多 东西 都 不吃 了 。 所以 一般 上 我们 讲 happy hour, 就是 放工 去 喝 几杯酒 啊 , 那 回到 家 , 肚子 饱 什么 都 不吃 。 结果 , 他们 就 会 营养不良 。 他 就 会 绝乏 B1 啊 ,B6 啊 ,B12 这些 东西 。

谢 : 那 刚才 其实 , 陈医生 一 开始 就 跟 我们 讲 酒精 首先 影响 的 是 细 血管 系统 和 中枢神经 。

那一 提到 中枢神经 , 那 肯定 对 人 的 行为 就 有所 影响 。 所以 我 在 想 那 酒精 不仅仅 带来 的 是 健康 方面 的 问题 , 医学 的 问题 , 可能 还有 相关 的 社会 问题 。

邢 : 就是 这样 的 。

陈 : 是 其实 是 很 重要 的 。

你 发现 很多 , 尤其 是 说 , 一些 可能 属于 家庭 经济 不是 那么 好 的 。 他们 就 借酒消愁 吧 。 或者 是 他们 工作 累 了 , 他 就 喝 几杯酒 , 就 开心 一点 。 那么 常常 这种 情况 呢 , 造成 就 说 , 喝了酒 , 喝 到 他 的 脑袋 有点 麻痹 了 。 就是 刚才 我们 说 酒精 对 身体 的 那个 影响 。 回到 家 之后 呢 , 就 变成 也 没有 跟 孩子 有 一些 交往 啊 , 跟 孩子 这些 教育 啊 什么 这方面 。 那么 跟 太太 也 是 , 有时 也 是 以为 喝了酒 呢 , 他们 的 性关系 就 好 , 更好 。 其实 不是 的 。 喝完 之后 , 其实 他们 根本 没有 , 他们 性行为 都 没有 了 。 性 的 activity.

邢 : 其实 我 在 想 , 咋们 听到 酒后 乱性 , 酒后 乱性 。

其实 是 乱 了 心性 。 大家 都 可能 把 这些 词 都 解释 错 了 。

陈 : 对 啊 。

其实 很多 人 喝酒 , 其实 他们 的 那个 性功能 完全 是 退化 的 。 那么 结果 呢 , 他们 也 不 知道 什么 事情 。 醒来 之后 就 发现 , 昨天晚上 不 懂 做 错 什么 事情 , 自己 都 不 知道 。 所以 对 很多 这个 , 造成 社会 问题 。 因为 有些 变成 搞 到来 , 他们 有些 性病 啊 , 还是 其它 , 或者 是 变得 太太 , 变得 有 这 家庭 问题 了 。

邢 : 确实 是 。

而且 我们 知道 目前 我们 这个 新南威尔士州 特别 是 悉尼 , 出台 的 这个 法例 其实 主要 针对 的 就是 一些 暴力行为 。 我们 从 这个 媒体 上 也 看到 了 , 去年 的 12 月 31 号 , 那 晚上 的 这个 , 在 King's Cross。 在 悉尼 的 国王 十字 区 。 有 一个 青年 就 被 别人 袭击 后 就 一直 昏倒 。 在 14 年 的 1 月 12 号 就 死亡 了 。 其实 这个 问题 就是 , 点燃 了 , 公众 社会 特别 是 广大 媒体 对于 这个 暴力行为 的 一个 关注 。

谢 : 对于 酒精 所 引发 的 暴力行为 的 关注 。

邢 : 是 这样 的 。

谢 : 刚刚 其实 想到 这个 酒精 的话 , 这个 容易 让 人 这个 中枢神经 有时候 会 比较 出现 一些 迷动 或者 混乱 的 情况 。

那 其实 在 这个 酒 的 过程 当中 , 还有 一种 成瘾性 。 这个 酒精 成瘾 是 怎么样 的 一个 过程 ? 什么 就算 为 就是 有瘾 了 ? 对酒 。

陈 : 有瘾 的 意思 就是说 呢 , 如果 你 一 醒来 , 你 第一件 事情 想到 就是 喝酒 。

这个 像 抽烟 的 人 醒来 就 抽烟 。 这 就是 肯定 就是 有瘾 了 。 那么 的话 。 或者 是 生活 里面 , 你 的 脑袋 里面 就是 一天 的 日程安排 , 你 最 主要 是 安排 什么 时候 去 喝酒 。 什么 时候 跟 朋友 去 喝酒 。 所以 这个 也 就 说 , 也 是 瘾 的 一种 情况 啦 。 第三 呢 , 就 说 , 它 变成 对 很多 这种 communication, 就是 ...

邢 : 交流 。

陈 : 跟 人 的 交流 方面 呢 , 他们 都 已经 不 注重 了 。

他 的 朋友 呢 , 就是 喝酒 朋友 。 没有 其它 的 朋友 。 所以 就 变成 就 有 这种 isolation, 这种 。

邢 : 交流 障碍 , 然后 孤立 之类 。

陈 : 对 啊 。

所以 这些 都 是 一些 迹象 , 告诉 说 你 变成 你 是 已经 有 酒瘾 了 。 因为 我们 每个 人 对 酒 的 消耗 能力 不太 一样 。 所以 可能 有些 人 可以 一天 喝 五六杯 没有 什么 问题 。 可是 有人 喝 两三杯 , 他 就 有 问题 。

谢 : 代谢 不太同 。

( 邢 , 陈 : 对 对 对 。 ) 那 我 知道 我们 这个 陈玲 医生 也 是 华人 服务社 的 荣誉 主席 , 像 华人 服务社 寻求 帮助 的 华人 朋友 当中 , 有没有 因酒 的 问题 来 寻求 帮助 的 ?

陈 : 详细 的 我 就 不 太 清楚 。

就是 , 我们 对 员工 在 这方面 。

谢 : 有 遇到 过 吗 ?

陈 : 我 相信 是 会 有 的 。

因为 就是 很多 时候 他们 有些 家庭 问题 啦 , 那么 他们 会 找 我们 的 社工 。 所以 我们 的 社 工会 帮 他们 安排 一些 。 或者 是 劝 他们 去 找 医生 还是 什么 这些 。

邢 : 陈医生 。

正好 我 就 想 问 您 。 您 刚刚 聊到 了 这个 酒瘾 。 可能 我们 对 最后 这个 话题 就 停 在 这个 酒瘾 上 。 如果 真的 是 上瘾 了 , 怎么办 ?

陈 : 其实 如果 , 首先 呢 , 你 最好 是 去 找 一下 医生 去 检查一下 身体 。

因为 有些 时候 是 跟 你 身体 的 其它 一些 问题 有些 影响 。 二来 的话 , 医生 是 能够 帮忙 的 。 因为 有 一些 开导 啊 , 你 可以 见 一些 心理学 医生 啊 。 那么 的话 , 我们 有 一些 药物 可以 帮忙 的 。 所以 呢 , 就 说 不要 自己 闷在心里 面 。 闷 在 自己 心里 面 。 可以 跟 你 的 家人 谈 , 找 医生 。 那么 再 不行 呢 , 它 还有 一个 在 社会 有 一个 叫 AA, 就是 戒酒 的 一个 机构 。 所以 的话 , 去 那边 呢 , 跟 很多 就是 喝酒 的 这些 人 , 谈谈 他们 就 也 会 帮忙 你 。 因为 你 都 需要 开导 。 这个 很 重要 的 。

邢 : 可能 就是 以后 我们 的 听众 朋友 也 要 注意 , 如果 您 认为 自己 可能 在 酒 的 方面 , 就是 在 戒酒 的 方面 遇到 有些 困难 的 时候 。

可能 也 能 找 这个 相关 的 机构 来 寻求 帮助 。 那么 回到 今天 这个 我们 讨论 的 话题 的 起点 上 。 也 就是 这个 政策 本身 。 其实 这个 政策 本身 我们 目前 看到 了 , 还是 有 一定 的 争议 存在 的 。 因为 有 很多 的 人 , 我 看到 有 记者 就 说 。 给 酒吧 喝酒 的 商店 全面 设 限制 , 是 典型 的 , 他用 了 一个 词 , 叫 “ 内疚 转移 ”。 是 什么 意思 呢 ? 就是 将 犯罪者 的 责任 , 转移 到 社会 身上 。 比如说 , 那些 打人 的 人 , 对 不 对 。 那 这个 问题 应该 是 他们 的 。 那 你 怎么 能 让 全 社会 都 承担 , 他 的 这种 相关 的 责任 呢 ? 那 其它 人 都 有 责任 , 那 酒商 不该 卖酒 给 他 。 反正 这个 责任 就 被 扩大 了 。

谢 : 大家 平摊 了 。

邢 : 诶 。

对 。

那 他 就 对 这个 政府 可能 , 提出 一些 异议 。 认为 可能 政客 比较 懒惰 。 包括 这个 电视节目 , 是不是 不该 出现 这个 饮酒 画面 。 那 此外 , 他 可能 还 认为 在 无法 自控 的 情况 下 实施 的 行为 进行 严厉 惩罚 , 是 对 公众 的 , 其实 是 一种 歪曲 了 。 政府 完全 是 可以 增加 这个 酒精 税 , 提高 酒 的 价格 。 或者 是 在 公共场合 , 设定 这个 酒精 血液 含量 的 上限 , 来 控制 这个 酒精 的 使用 。 当然 , 所有 的 这些 争议 和 探讨 , 和 看法 。 可能 就 像 刚才 我们 提到 的 , 再 过 一段时间 之后 , 会 有 一个 review 出来 。 就是 会 有 一个 重新 的 审核 出来 。 那 , 那 时候 的 政策 如何 再 来 改变 。 那 可能 就是 另外 的 一个 事情 了 。

[ 旁述 : 感谢您 收听 《 正在 行动 》 栏目 。

您 可以 通过 SBS 中文 网络 , 来 参与 我们 的 话题 讨论 。 同时 , 你 也 可以 登录 新浪 微博 , 搜索 澳大利亚 SBS 广播 行动 , 来 给 我 留言 , 提供 话题 线索 , 参与 热点 讨论 。 《 正在 行动 》 栏目 , 每周 一 的 八点半 与 您 准时 相约 。


Alcohol damage and control Alcohol damage and control

旁述 : 感谢您 下载 收听 SBS 电台 的 节目 , 您 可以 每天 早上 从 7 点 开始 , 用 收音机 收听 我们 两 小时 的 晨间 直播 节目 , 也 可以 在 网上 点播 收听 。 Bystand: Thank you for downloading the program for SBS Radio. You can listen to our two-hour morning live broadcast on the radio from 7:00 every morning, or you can listen to it on the Internet.

还 可以 通过 SBS Your Language 手机 app 收听 。 You can also listen to it through the SBS Your Language mobile app. 请 登录 SBS.com.au/chinese 了解 收听 详情 。 Please visit SBS.com.au/chinese for details.

邢棟 :《 正在 行动 》, 我 是 邢棟 。 Xing Dong: "In Action", I am Xing Dong.

观众 朋友 周一 早上好 。 The audience friend is good Monday morning. 今天 , 我们 在 《 正在 行动 》 当中 , 有幸 请 到 了 新南威尔士州 华人 服务社 名誉主席 陈琳 医生 , 陈玲 医生 您好 。 Today, in the "Being", we are fortunate to have Dr. Chen Lin, Honorary Chairman of the New South Wales Chinese Service, Dr. Chen Ling.

陈玲 : 您好 。

邢 : 还有 我们 的 另外 一位 女主播 ,Cindy。 Xing: There is another female anchor of ours, Cindy.

也 就是 谢馨 , 来 一起 参与 我们 今天 的 讨论 。 That is Xie Xin, come and join us in today's discussion. 我们 今天 讨论 的 话题 是 什么 呢 。 就是 新南威尔士州 目前 , 特别是在 悉尼 地区 , 推行 的 新 的 有关 酒后 暴力 的 新 政策 。 It is the new policy on drinking and drinking violence in New South Wales, especially in Sydney. 那么 究竟 这个 酒后 暴力 的 情况 , 目前 到 了 一个 什么样 的 情况 。 So what is the current situation of this drunken violence? 酒精 对于 人体 有 什么样 的 影响 和 危害 , 以及 目前 我们 这个 政策 当中 , 可能 会 带来 的 后续 影响 等等 都 会 在 今天 的 节目 当中 , 有 一个 详细 的 一个 了解 和 访谈 。 The impact and harm of alcohol on the human body, as well as the subsequent effects that may be brought about by our current policy, will be included in today's program, with a detailed understanding and interview.

谢馨 : 很 高兴 能够 参与 今天 《 正在 行动 》 的 节目 。 Xie Xin: I am very happy to be involved in today's "Being" program.

因为 在 上个星期 在 我们 的 《 微 声音 》 当中 有 一个 大家 聊到 了 , 那 我们 的 州长 奥 法拉 , 是 推出 了 一揽子 打击 酒精 暴力 的 新 政策 。 Because one of us talked about in our "Small Voices" last week, our governor, O'Fara, is launching a new package of policies to combat alcohol violence. 当然 , 也 引发 了 悉尼 人 的 热议 。 Of course, it also triggered a hot discussion among Sydney people. 那么 今天 给 大家 来 详细 的 解读 一下 , 究竟 我们 需要 注意 哪 一些 方面 。 So today I will give you a detailed explanation of what we need to pay attention to.

邢 : 那么 首先 这个 , 一揽子 打击 酒精 这个 新 政策 推出 以后 , 究竟 对于 悉尼 的 CBD 有 什么 影响 。 Xing: So, first of all, after the launch of the new policy of combating alcohol, what impact will it have on Sydney's CBD?

那么 目前 来看 呢 , 在 悉尼 的 CBD 指定 的 区域 酒吧 或者 是 俱乐部 , 到 了 凌晨 的 一点半 , 就 不 允许 新 的 客人 进入 了 。 So for now, the regional bar or club designated in the CBD of Sydney, at half past one in the morning, will not allow new guests to enter.

谢 : 所以 我们 就是 有 很多 人 , 估计 就 会 问 , 如果 到 了 凌晨 一点半 , 还 待 在 酒吧 里 的话 , 会 有 什么样 的 影响 。 Xie: So we have a lot of people. It is estimated that we will ask if there is any effect if we stay in the bar at half past one in the morning.

邢 : 那 答案 就是 , 你 可以 在 凌晨 三点 之前 买 到 酒精类 的 这个 饮料 。 Xing: The answer is that you can buy this alcoholic beverage before 3am.

但是 在 三点 以后 , 就 没有 酒可卖 了 。 But after three o'clock, there is no wine to sell.

谢 : 嗯 。

既然 三点 之后 就 没 酒 可卖 了 。 Since there is no wine after three o'clock, it can be sold. 那 是不是 意味着 指定 区 的 酒吧 或 俱乐部 在 凌晨 三点 就要 关门 了 呢 ? Does that mean that the bar or club in the designated area will close at three in the morning?

邢 : 其实 事实 并 不是 这样 的 。 Xing: Actually, this is not the case.

那 这些 场所 仍然 是 可以 开门 的 。 Those places are still open to the door. 但是 它们 不能 提供 酒精 的 饮品 。 But they cannot provide alcoholic drinks. 但是 它们 如果 选择 了 继续 开门 却 不能 卖酒 , 赚 不到 钱 的话 , 就是 开门 不 营业 。 However, if they choose to continue to open the door but can not sell wine, if they can't make money, they will not open the door. 那 所以 有些 人 就是 觉得 这种 , 叫做 什么 呢 , 是 赊 了 这个 人力 财力 不 赚钱 的 行为 。 So some people just think that this is what it is called. It is a behavior that does not make money by human resources. 就是 有待 观察 。 It remains to be seen.

谢 : 那 刚才 你 讲 到 了 其实 这个 在 CBD 的 区域 噢 。 Xie: Well, you just talked about this in the CBD area.

我 觉得 大家 可能 非常 想 知道 这些 指定 的 CBD 区域 究竟 包含 了 怎样 的 范围 。 I think you may be very interested in knowing what scope these specified CBD areas contain.

邢 : 目前 我们 手头 得到 的 一个 资料 就是 , 新 的 政策性 范围 包括 从 King's Cross - 我们 就 知道 很 繁华 的 一个 酒吧 区 , 到 Cockle Bay, 还有 The Rocks, 还有 Haymarket, 还有 Darlinghurst, 这些 比较 popular 就是 流行 的 , 饮酒 文化 非常 流行 的 区域 。 Xing: One of the information we have at hand is that the new policy areas range from King's Cross - we know a bustling bar area to Cockle Bay, and The Rocks, Haymarket, and Darlinghurst. Popular is a popular area where drinking culture is very popular. 谢 : 夜生活 比较丰富 的 地方 。 Xie: A place with a rich nightlife.

那 是不是 在 刚才 你 讲 到 这么 多 的 区里 , 所有 的 场所 都 会 受 影响 呢 ? Is that in all the districts where you talked about so far, all the places will be affected?

邢 : 其实 还 不是 的 。 Xing: Actually not yet.

那 容量 少于 60 人 的 小 酒吧 餐厅 , 和 旅游 住宿 场所 内 的 酒吧 是 除外 的 。 Small bar restaurants with a capacity of less than 60 people, and bars in tourist accommodations are excluded. 比如 大型 的 旅馆 , 那 包括 James Packer 拟建 的 六星级 的 酒店 和 赌场 这些 场所 都 是 可以 豁免 的 。 For example, large hotels, including the six-star hotels and casinos that James Packer plans to build, are exempt.

谢 : 诶 , 为什么 这些 星级 的 酒店 和 赌场 就 可以 豁免 了 呢 ? Xie: Hey, why are these star-rated hotels and casinos exempt?

邢 : 我 觉得 可能 是 由于 人数 上 的 控制 。 Xing: I think it may be due to the number of people in control.

它 是不是 便于管理 或 更好 的 这个 安保 措施 。 Whether it is easy to manage or better this security measure.

谢 : 安保 措施 也 比较 好 , 那里 。 Xie: Security measures are also better, there.

那 如果说 , 我们 在 指定 的 区外 的 悉尼 的 郊区 , 晚上 出去玩 的话 , 刚才 提到 的 这个 新 政策 , 会 不会 有所 影响 呢 ? If we say that we are going out to play in the suburbs of Sydney outside the designated area, will this new policy just mentioned be affected?

邢 : 我 看到 的 一些 细节 它 是 说 不会 的 。 Xing: I saw some details and it said that it would not.

指定 区外 的 郊区 还是 会 照常营业 。 Suburbs outside the designated area will still operate as usual.

谢 : 比如说

邢 : 这 其中 就 包括 了 Elizabeth Bay, 然后 包括 Paddington, Surrey Hills, Chippendale, Darling Harbour 还有 Paramount 等等等等 。 Xing: This includes Elizabeth Bay, followed by Paddington, Surrey Hills, Chippendale, Darling Harbour and Paramount.

大家 可以 上网 去 仔细 的 查询 。 Everyone can go online to check carefully. 那 比如 , 它换 这个 区 是 什么 意思 呢 ? For example, what does it mean to change this area? 就是 凌晨 三点钟 你 可能 可以 离开 CBD, 穿过 Paramount 大桥 , 然后 就 在 Paramount Bridge Hotel 就 继续 可以 喝一杯 。 At three o'clock in the morning, you may be able to leave the CBD, cross the Paramount Bridge, and continue to have a drink at the Paramount Bridge Hotel.

谢 : 天 啊 , 这个 建议 好 喜感 。 Xie: God, this suggestion is very good.

但是 , 如果 很多 人 在 凌晨 三点 要 选择 离开 的话 , 又 不能 开车 , 又 喝了酒 。 However, if many people choose to leave at three in the morning, they can't drive and drink alcohol. 那 怎么 回家 ? How do you go home?

邢 : 目前 来看 的话 , 政府 想 的 还是 比较 周到 的 。 Xing: At present, the government thinks it is more thoughtful.

那 每周五 和 周六 的 晚上 , 从 King's Cross 到 CBD 每隔 十分钟 就 有 免费 的 巴士 送到 家 。 On Friday and Saturday nights, there is a free bus to the home every 10 minutes from King's Cross to the CBD. 谢 : 还是 很 贴心 的 , 考虑 的 比较 , 相对来说 , 还 算 比较 周到 的 。 Xie: Still very caring, considering the comparison, relatively speaking, it is quite thoughtful.

那 刚才 想到 的 , 都 是 一些 所有 的 新 的 规定 。 What I just thought was all the new rules. 如果 不 遵守 这些 新规 的话 , If you do not follow these new rules,

邢 : 那 钱袋 可能 就要 首先 遭殃 了 。 Xing: The purse may have to suffer first.

那 根据 这个 新 规定 。 扰乱 秩序 , 不 听从 警察 指挥 的 醉酒者 将 被 罚款 1100 澳元 。 Disrupting the order, drunks who do not obey the police command will be fined $1,100. 那比 此前 的 这个 罚款 提高 了 五倍 以上 。 That is more than five times higher than the previous fine.

谢 : 真的 是 来 真格 啦 。 Xie: It’s really coming.

邢 : 那 如果 行为 要是 很 恶劣 的话 , 比如说 , 曾经 可能 在 某些 地方 发生 过 的 殴打 警察 , 那 就要 判 至少 两年 了 。 Xing: If the behavior is very bad, for example, if you have beaten the police in some places, it will take at least two years.

谢 : 那 这个 新 政策 到底 什么 时候 开始 实施 呢 ? Xie: When did the new policy begin to be implemented?

邢 : 其实 从 上周末 的 时候 已经 开始 正式 的 实施 了 。 Xing: Actually, it has been officially implemented since last weekend.

但是 它 如果 要说 通过 某些 批准 的话 , 可能 具体 的 细则 要 等到 四月份 。 However, if it is to pass certain approvals, the specific rules may wait until April.

谢 : 但 我们 知道 政府 有时候 这个 决定 也 是 有时候 会 出现 一些 修订 的 。 Xie: But we know that sometimes the government will make some revisions to this decision.

这个 会 不会 改变 主意 , 或者 终止 这样 的 ? Will this change the mind, or terminate this?

邢 : 两年 以后 , 我们 目前 看到 政府 说 是 有 一些 措施 可能 进行 一些 独立 的 审查 , 到时候 再订 。 Xing: Two years later, we are currently seeing that the government has some measures that may conduct some independent review and then re-order it.

那 可能 这个 政策 也 是 在 不停 的 变化 当中 , 以 适应 这个 新 的 情况 。 It is possible that this policy is also constantly changing to adapt to this new situation. 那 我们 今天 聊 的 这个 话题 , 就 跟 这个 政策 有 关系 。 The topic we talked about today is related to this policy. 陈琳 医生 来聊 一聊 , 这方面 , 酒精 这方面 对于 人体 的 这个 影响 , 是 怎么 来看 。 Dr. Chen Lin came to talk about this. In this regard, how does this aspect of alcohol affect the human body?

谢 : 我们 说来说去 , 都 围绕 酒精 在 说 。 Xie: Let's talk about it, it's all around alcohol.

邢 : 对 这个 酗酒 , 会 对于 人体 做成 什么样 的 影响 ? Xing: What kind of influence does this alcoholism have on the human body?

陈 : 首先 , 我 向 观众们 拜个 新年好 。 Chen: First of all, I am going to the audience for a happy new year.

酒精 其实 是 对 我们 身体 少量 有 帮忙 , 大量 是 很 不好 的 。 Alcohol is actually a small amount of help for our body, and a lot of it is very bad. 那么 我 就 从 我们 医学 的 角度 来看 吧 。 Then I will look at it from the perspective of our medicine. 我 就 先 说 一下 大概 , 酒精 在 我们 身体 里面 有 什么 变化 。 Let me first talk about what is the change in alcohol in our bodies. 那 它 会 影响 我们 的 中枢神经 , 也就是说 会 影响 我们 的 脑袋 , 我们 的 思考 。 That will affect our central nervous system, that is, it will affect our brains, our thinking. 那么 也 会 影响 我们 的 肌肉 , 也 会 影响 我们 的 心血管 , 还有 我们 的 那个 消化系统 , 我们 的 内分泌 系统 。 It also affects our muscles and affects our cardiovascular system, as well as our digestive system, our endocrine system. 还有 我们 的 肠胃 , 这个 是 很 重要 的 。 And our stomach, this is very important. 还 包括 我们 的 呼吸 系道 。 Also includes our respiratory system. 很多 人 不 知道 。 因为 喝酒 太 多 的话 , 也 会 造成 这个 肺 发炎 。 Because drinking too much, it can also cause this lung inflammation. 还有 其它 呢 , 也 会 影响 我们 的 骨头 , 也 会 造成 骨质 疏松 。 There are other things that will also affect our bones and cause osteoporosis. 现在 很多 人 都 , 关于 骨质 疏松 , 他 不 只会 骨质 疏松 , 也 会 造成 软骨病 。 Many people now, about osteoporosis, he will not only have osteoporosis, but also cause rickets. 还有 在 我们 的 那个 , 我们 血液 里面 , 它 也 会 造成 我们 的 那个 血小板 减少 , 还有 我们 的 白血球 减少 。 And in our one, in our blood, it will also cause our thrombocytopenia, and our white blood cells to decrease. 所以 很多 的 不好 的 影响 。

邢 : 好 的 , 您 这么 一说 , 是 全身上下 , 从头到脚 , 全都 有 影响 。 Xing: Ok, you said this, it’s all over the body, from head to toe, all have an impact.

谢 : 心脑 肺 基本上 全部 囊括 了 。 Xie: The heart, brain and lungs are basically all covered.

邢 : 从外到里 , 直到 骨头 都 不放过 。 Xing: From the outside to the inside, until the bones are not let go.

谢 : 对 。

陈 : 那么 , 一般 上 是 比较 普遍 的 , 大概 是 能 知道 , 可能 就是说 知道 是 我们 的 脑袋 跟 我们 胃 , 这个 可能 是 最 主要 的 情况 吧 。 Chen: Well, it is generally more common. It is probably known. It may be that we know that our head is with our stomach. This may be the most important situation.

那么 就 说 一下 吧 。 Then let's talk about it. 比如说 为什么 这个 问题 呢 , 主要 是 酒精 我们 喝进 身体 之后 , 它 通过 肝来 消化 。 For example, why is this problem, mainly alcohol? After we drink into the body, it is digested by the liver. 那么 消化 完 之后 呢 , 它 就 变成 叫 acetic, 叫 醋酸 炎 吧 , 这个 翻译 的 。 Then after the digestion, it becomes called acetic, called acetic acid, this translation. 那么 它 这个 时候 就 跑 到 我们 这个 血液 里面 。 Then it will run into our blood at this time. 那么 它 在 我们 的 身体 的 组织 里面 就 变成 二氧化碳 还有 脂肪酸 。 Then it becomes carbon dioxide and fatty acids in the tissues of our bodies. 还有 那个 和 水 。 There is that and water. 那么 , 如果 少量 的话 , 就是说 很多 如果 他们 说 一 杯酒 对 身体 会 好 , 活血 的 , 可是 如果 你 多一点 的话 呢 , 它 就 影响 你 的 肝脏 啦 。 Then, if a small amount, that is to say, if they say that a glass of wine is good for the body and blood, but if you have a little more, it will affect your liver. 那么 影响 脑细胞 , 因为 为什么 , 就是 喝酒 多 呢 , 它 就 会 变成 , 造成 使 你 很多 以为 喝了酒 开心 , 其实 它 的 副作用 呢 , 是 使 你 变有 抑郁 , 忧郁 感 。 Then affect the brain cells, because why, is to drink more, it will become, causing you to think that drinking a lot of wine is happy, in fact, its side effects, is to make you feel depressed, melancholy. 有些 人 就是 喝酒 多 呢 , 把 它 的 忧愁 都 消失掉 。 Some people drink more and lose their sorrow. 其实 不会 的 , 喝了酒 更愁 。 In fact, no, drinking more wine. 其它 方面 呢 , 就是 很 .. 加上 它会 影响 你 的 脑细胞 的 思考 能力 , 结果 很多 人 就 会 变成 有 家庭暴力 啊 , 这些 常常 发生 的 事情 。 In other respects, it is very.. plus it will affect your brain cells' thinking ability. As a result, many people will become domestic violence. These things happen often. 或者 包括 你们 在 报纸 上 看到 他们 喝了酒 , 之后 在 外面 看到 人家 , 就是 想 打人 。 Or include you seeing them drinking in the newspaper, then seeing people outside, just want to beat people. 那 是 它 身体 难以 控制 的 , 抗拒 。 It is difficult to control and resist. 所以 他 看到 谁 他 就 一拳 打 过去 。 So he saw who he punched. 那么 刚好 那个 向 后 倒 , 倒 到 地上 , 就 发生 果 死亡 这个 事情 。 Then just the one who fell backwards and fell to the ground, the fruit of death happened. 所以 这个 就是 , 还有 加上 还有 一个 很 重要 就是 对 造成 epilepsy, 就是 痉挛 。 So this is, and there is another important thing that is causing epilepsy, that is, 痉挛.

邢 : 痉挛 。

谢 : 肌肉组织 痉挛 吗 ? Xie: Does the muscle tissue spasm?

还是 脑部 的 ? Or the brain?

陈 : 整身 那个 痉挛 就是说 失去知觉 了 嘛 。 Chen: The whole body is said to be unconscious.

所以 这个 有些 人 可能 不太 清楚 , 其实 这 是 很 重要 一句 , 对 年轻人 , 所以 这 是 对 脑袋 的 问题 。 So some people may not be very clear about this. In fact, this is a very important sentence. For young people, this is a problem for the head. 那么 对 我们 肠胃 呢 , 这个 很 重要 。 So for our stomach, this is very important. 就是说 , 很多 时 喝酒 都 会 造成 急性 的 胃炎 , 胃炎 之后 就 会 出血 啦 , 你 常会 听到 呢 一些 胃出血 。 That is to say, drinking alcohol often causes acute gastritis, and it will bleed after gastritis. You often hear some stomach bleeding. 喝太多 。 或者 呢 它 也 造成 癌症 。 Or it also causes cancer. 就是 我们 食道 的 癌症 。 It is the cancer of our esophagus. 因为 你 酒精 喝多 了 , 它 的 体积 的 问题 , 所以 那个 酒会 向上 跑 。 Because you drink too much alcohol, its volume is a problem, so that wine will run up.

邢 : 它 把 胃酸 带上来 。 Xing: It brings stomach acid up.

陈 : 把 胃酸 带上来 。 Chen: Bring stomach acid.

那么 它会 长期 的 , 慢性 的 刺激 食道 。 Then it will be long-term, chronic stimulation of the esophagus. 就 会 造成 食道癌 。 那么 , 我们 亚洲 人 对 这个 食道癌 是 比较 容易 , 容易 发生 的 。 Then, we Asians are relatively easy and prone to this esophageal cancer.

谢 : 容易 患上 。

陈 : 容易 患上 的 。

还有 呢 , 在 我们 大肠 容易 造成 大肠癌 。 Also, it is easy to cause colorectal cancer in our large intestine. 还有 另 一个 很 重要 就是 , 那个 胰道 癌 , 胰道 性癌 。 Another important thing is that the pancreatic cancer, pancreatic cancer. 胰道 性癌 是 很 难医 的 , 而且 很 痛苦 的 。 Pancreatic cancer is difficult to treat and painful. 中 了 之后 , 大部分 人 ( 谢 : 胰腺癌 )。 After the middle, most people (thanks: pancreatic cancer). 对 , 胰腺癌 很多 人中 了 之后 , 很快 会 去世 的 。 而且 在 病发 , 发病 的 时间 , 很 痛苦 。 And in the time of illness, the time of onset, it is very painful. 所以 , 当然 最 重要 还是 肝癌 啦 。 So, of course, the most important thing is liver cancer. 肝病 , 肝硬化 。 Liver disease, cirrhosis of the liver. 这 类 肝癌 。 所以 这个 呢 , 希望 大家 注意 一下 。 So this, I hope everyone will pay attention.

邢 : 是 , 酒精 代谢 对 这个 肝脏 的 影响 。 Xing: Yes, the effect of alcohol metabolism on this liver.

谢 : 所以 有 酒精肝 这个 说法 嘛 。 Xie: So there is the saying of alcohol liver.

邢 : 其实 我 在 想 , 当时 的 时候 , 现在 我 还 隐约 记得 , 对于 酒 这个 东西 , 其实 我 一直 是 非常 谨慎 的 。 Xing: Actually, I was thinking, at the time, I still vaguely remember that I have been very cautious about the wine.

因为 当时 , 我 还 记得 初中 的 生物 老师 跟 我们 讲 , 他 说 , 你 记 不 记得 那些 菜 啊 或者 什么样 的 东西 , 泡酒 了 以后 , 有 一股 那个 味道 。 Because at that time, I still remember that the biology teacher in junior high school told us that he said, you can't remember the dishes or what kind of things. After the wine is brewed, there is a taste. 那个 味道 就是 它 可能 由于 腐烂 , 变质 可能 出现 一些 酒精 含量 在 里面 。 The taste is that it may be due to decay, deterioration may occur some alcohol content inside.

谢 : 发酵 了 。 Xie: Fermented.

邢 : 那些 是 什么 , 那些 就是 毒 。 Xing: What are those? Those are poisons.

所以 它 由此 告诉 我们 , 酒 其实 就是 毒 。 So it tells us that wine is actually poison. 然后 希望 我们 不要 再 去 经常 去 饮酒 , 或者 是 过量 的 饮酒 。 Then I hope that we will not go to drink regularly, or excessive drinking. 这点 很 重要 。 但是 有 一点 我 想 请问 这个 陈医生 的 就是 。 But one thing I want to ask this doctor is. 这个 酒 的 量 到底 有没有 一个 界定 。 Is there a definition of the amount of this wine? 比如说 有些 人 说 , 小酌 怡情 啊 。 For example, some people say that it is a drink.

谢 : 而且 活血 嘛 。 Xie: And blood.

邢 : 对 。

那么 另外 一些 人 可能 是 说 , 真正 到 了 酗酒 这个 级别 , 才 是 有 危险 的 。 Then other people may say that it is dangerous to get to the level of alcoholism. 您 是 怎么 看待 这个 说法 ? What do you think of this statement?

陈 : 少量 的 酒 呢 , 可以 这样 说 。 Chen: For a small amount of wine, you can say so.

一个 unit, 就是 一个 单位 的 酒 。 A unit is a unit of wine. 是 差不多 等于 , 我们 就 当 它 里面 含量 就是 八个 gram. It is almost equal, we just have eight grams in it.

谢 :8 克 。

陈 :8 克 的 那个 酒精 。

那么 这个 相当于 什么 , 这个 半 pint 的 beer. 就是 半个 品脱 的 那个 啤酒 。 Then this is equivalent to what, this half pint of beer. It is half a pint of the beer. 因为 这个 , 它 的 酒精 含量 嘛 。 Because of this, its alcohol content. 或者 是 等于 一小 , 一个 sip, 就是 一个 25 个 CC 的 那个 ... Or is equal to a small, a sip, that is a 25 CC...

谢 :25 毫升 的 。 Xie: 25 ml.

陈 :25 毫升 的 那个 , 我们 叫 ... Chen: 25 ml of that, we call...

谢 : 白酒 吗 ?

陈 : 不是 白酒 ,25 毫升 好像 , 我们 叫 whiskey 啊 。 Chen: Not a liquor, 25 ml seems like, we call whiskey.

谢 : 啊 , 白兰地 这种 之类 。 Xie: Ah, brandy and the like.

陈 : 这 是 叫 spirit. 或者 是 一杯 红酒 , 或者 白酒 。 Chen: This is called spirit. Or a glass of red wine, or white wine.

或者 是 一 小杯 的 那个 sherry, 就是 甜酒 。 Or a small cup of sherry, is a sweet wine. 所以 这个 就是 等于 说 , 要 喝 , 喝 这样 就 可以 了 。 So this is equivalent to saying that you have to drink and drink. 那么 , 它 的 最高 量 呢 , 就是 男 的话 , 就是说 一个 小时 之内 , 最 多 是 喝 三杯 。 Then, the highest amount of it is the man's words, that is, within an hour, at most three cups. 女人 呢 , 是 两杯 。 因为 男女 的 身体 的 这个 新陈代谢 不太 一样 。 Because this metabolism of the body of men and women is not the same.

邢 : 听众 朋友 注意 了 , 一个 小时 , 是 三杯 。 Xing: The audience’s friends noticed that for an hour, it was three cups.

不要 听到 这个 三杯 , 好像 觉得 那 是 很快 的 三杯 啊 。 Don't hear the three cups, it seems that it is a very quick three cups.

谢 : 而 这个 三杯 是 有量 的 。 Xie: And this three cups are in quantity.

多少 CC.

陈 : 它 的 量 大小 , 又 有些 人 说 , 我 一瓶 , 我 一个 人 喝 一瓶 。 Chen: The size of it, some people say, I have a bottle, I drink a bottle by myself.

一瓶 是 我们 讲 的 就是 可以 放 六杯 红酒 。 如果 以 红酒 般 来说 , 所以 不是 很多 。 If it is red wine, it is not a lot. 一个 杯 不是 很大 杯 啊 。 A cup is not a big cup. 还有 呢 , 如果 是 怀孕 的 女人 最好 不要 喝 。 Also, if it is a pregnant woman, it is best not to drink. 因为 它会 造成 孩子 的 很多 的 不良 的 那个 ... Because it will cause a lot of bad things for the child...

谢 : 对 胎儿 有 影响 。

陈 : 对 胎儿 的 影响 。

所以 这个 , 我 刚才 讲 的 说 , 女人 两杯 , 这个 不 包括 孕妇 在内 。 So this, I just said that women have two cups, this does not include pregnant women.

邢 : 这 相当 要 注意 。 Xing: This should be paid attention to.

因为 孕妇 , 其实 应该 是 绝对 禁酒 的 。 Because pregnant women, in fact, should be absolutely forbidden.

陈 : 尽量 不要 喝 。 Chen: Try not to drink.

还有 就是说 , 如果 你 的 还 没有 成人 , 你 的 身体 还 在 发育 的 时候 呢 。 Also, if you are still an adult, your body is still developing. 酒精 对 你 的 影响 也 是 比较 大 的 。 The effect of alcohol on you is also relatively large. 所以 什么 这 就 有 说 那个 法定年龄 嘛 , 十八岁 以上 才 可以 喝 。 So what is said about the legal age? You can drink it when you are over 18 years old. 这个 也 是 要 注意 的 。

邢 : 它 那个 影响 会 对于 这个 未成年人 会 有 什么样 的 特殊 的 影响 。

陈 : 它 主要 是因为 他 肝脏 的 发育 。 Chen: It is mainly because of the development of his liver.

还有 他 的 脑袋 的 这些 ... There are these in his head...

谢 : 中枢神经 都 还 没有 完全 的 稳定下来 。 Xie: The central nervous system has not fully stabilized yet.

陈 : 还 加上 其它 的 荷尔蒙 的 影响 。 Chen: Plus the influence of other hormones.

因为 他们 还 在 发育 。 Because they are still developing.

谢 : 对 , 对 , 对 。

那 其实 我们 经常 在 这个 生活 当中 , 听到 了 有 一个 叫做 这个 “ 痛风 ”。 In fact, we are often in this life, I heard that there is a "gout" called this. 喝酒 , 吃 了 海鲜 之后 这个 痛风 , 是 跟 酒精 有 一定 关系 的 。 Drinking, after eating seafood, this gout is related to alcohol.

陈 : 有 的 。

就是 刚才 我 讲 说 它 在 我们 整个 内分泌 里面 都 会 影响 的 。 Just now I said that it will be affected in our entire endocrine. 所以 就是说 , 包括 它 也 会 增加 我们 那个 gout, 就是 痛风 。 那么 , 尿酸 , 它 也 会 增加 我们 的 胆固醇 。 Then, uric acid, it will also increase our cholesterol. 也 会 使 我们 肥胖 嘛 , 因为 酒精 不 只是 有 乙醇 , 有 酒精 , 酒 里面 还有 很多 卡路里 嘛 。 It will also make us obese, because alcohol is not just about ethanol, there is alcohol, there are many calories in the wine.

邢 : 对 , 对 , 对 。

陈 : 所以 那些 人 长期 喝酒 。

你 看 我们 在 澳洲 有个 习惯 就 叫 说 人 有 个 啤酒 肚子 。 You see that we have a habit in Australia that people have a beer belly.

邢 : 啤酒肚 。

陈 : 因为 澳洲 有 很多 这 喜欢 叫 happy hours. 就是 放工 之后 就要 去 喝酒 嘛 。 Chen: Because there are a lot of people in Australia who like to call happy hours. It is to go to drink after going to work.

所以 每个 结果 都 这个 啤酒 的 肚子 。 那么 他们 这个 肚子 大 的话 , 也 会 影响 你 的 心脏 啊 , 影响 很多 。 Then if they have a big belly, it will affect your heart and affect a lot.

邢 : 好 的 。

听众 朋友 您 现在 收听到 的 是 SBS 中文 普通话 广播 的 《 正在 行动 》。 我们 稍事 休息 一下 以后 , 回来 继续 我们 关于 酒精 有关 的 话题 。 After a short break, come back and continue our topic on alcohol.

[ 旁述 : 时政 社会 , 文化 经贸 。 [ narration: current politics, culture and trade.

以 华人 的 声音 , 谈 澳洲 。 Talk about Australia in the voice of a Chinese. 以 澳洲 的 视角 , 看 世界 。 See the world from an Australian perspective. 您 现在 收听 的 是 SBS 普通话 , 周一 谈话 类节目 《 正在 行动 》。 You are listening to SBS Mandarin, and the Monday talk show "Being Action". 邢 : 听众 朋友 们 早上好 。

您 现在 收听 的 是 SBS 中文 普通话 广播 , 周一 的 栏目 ,《 正在 行动 》。 那 我 今天 请 到 我们 直播间 里 的 包括 了 我们 华人 服务社 的 名誉主席 陈玲 医生 , 以及 我们 的 主播 , 谢馨 , 来 一起 探讨 有关 酒精 的 话题 。 Then, today, I will go to our live room, including the honorary chairman of our Chinese service agency, Dr. Chen Ling, and our anchor, Xie Xin, to discuss the topic of alcohol. 因为 我们 知道 我们 目前 悉尼 正在 推行 这种 严厉 , 更加 严厉 的 关于 酒精 和 特别 是 酒后 暴力 的 控制 。 Because we know that we are currently pursuing this harsh, more stringent control over alcohol and especially after drinking. 所以 我们 今天 就 围绕 酒精 来 谈谈 , 相关 的 话题 。 So today we will talk about alcohol, related topics. 刚才 我们 谈 了 很多 跟 这个 身体 有关 的 东西 。 Just now we talked a lot about what is related to this body. 我们 可能 了解 到 了 这个 酒精 对于 人体 的 影响 , 是 非常 非常 不好 的 。 We may have learned that the effect of this alcohol on the human body is very, very bad.

谢 : 其实 说完 了 刚才 我们 讲 到 的 这个 酒精 对 人体 的 影响 , 我们 其实 还 可以 回到 身体 上 再 来 聊 一聊 。 Xie: Actually, after talking about the effect of this alcohol on the human body, we can actually go back to the body and talk again.

我 那天 看到 一个 比较 有趣 的 一个 统计 讲 , 因为 我们 经常 说 酒精 其实 对人 身体 是 它 穿肠 的 毒药 。 I saw a more interesting statistic that day, because we often say that alcohol is actually a poison to the human body. 有 这种 民间 的 说法 。 There is such a folk saying. 而且 说 其实 , 你 喝下去 吧 , 它 都 是 这个 只有 卡路里 。 And actually, if you drink it, it's all calories only. 刚才 陈医生 讲 了 。 Dr. Chen just talked about it. 它 没有 太 多 什么 蛋白质 或 其它 的 营养物质 。 It doesn't have much protein or other nutrients. 我们 看 这个 李白 在 《 将进酒 》 说 了 一句 话 , 它 叫做 ,“ 古来 圣贤 皆 寂寞 , 惟有 饮者 留其名 ”。 We can see that Li Bai said a word in "I will enter the wine." It is called, "The ancient sages are lonely, but the drinkers leave their names." 当然 他 最后 自己 也 是 对饮 成三人 的 时候 , 死 于 醉酒 有关 。 Of course, he ended up eating and drinking three people, and died of drunkenness. 那 我们 讲 了 这么 多 , 这个 其实 看到 说 不少 酗酒 的 人 , 前提 是 酗酒 的 人 , 他 有 脚气病 。 Then we talked so much, this actually saw a lot of alcoholic people, the premise is that people who drink alcohol, he has athlete's foot disease. 因为 说 酒精 对 这个 某 一种 维生素 B1, 好像 说 是 比较 会 阻碍 他 的 吸收 。 Because it is said that alcohol is a certain kind of vitamin B1, it seems that it will hinder his absorption.

邢 : 陈医生 。

陈 : 对 。

因为 就是说 我们 说 , 你 酒精 一来 它 造成 就是 胃 的 那个 炎 。 那么 有 炎症 的话 , 就 影响 很多 的 吸收 , 那么 再 加上 如果 你 喝 太 多 的话 呢 , 它 就 会 减少 你 胃里 那个 我们 特别 叫做 其它 一些 炎素 , 叫做 intrinsic factor 还有 这些 。 If there is inflammation, it will affect a lot of absorption, then if you drink too much, it will reduce the amount of inflammation in your stomach that we especially call it, called intrinsic factor and these. 它 就 减少 你 的 吸收 。 It reduces your absorption. 二来 的话 , 那些 人 喝 饱 , 因为 酒精 它 不 只是 乙醇 , 它 还有 其它 的 卡路里 。 就是 粮食 。 It's food. 所以 它 喝 饱 了 , 变成 很多 东西 都 不吃 了 。 So it is full, and it becomes a lot of things. 所以 一般 上 我们 讲 happy hour, 就是 放工 去 喝 几杯酒 啊 , 那 回到 家 , 肚子 饱 什么 都 不吃 。 So generally speaking, we are happy hour, just go to work and drink a few glasses of wine, then go home, do not eat anything. 结果 , 他们 就 会 营养不良 。 As a result, they will be malnourished. 他 就 会 绝乏 B1 啊 ,B6 啊 ,B12 这些 东西 。 He will have nothing to do with B1, B6, B12.

谢 : 那 刚才 其实 , 陈医生 一 开始 就 跟 我们 讲 酒精 首先 影响 的 是 细 血管 系统 和 中枢神经 。 Xie: In fact, just now, Dr. Chen told us from the beginning that alcohol first affects the vascular system and the central nervous system.

那一 提到 中枢神经 , 那 肯定 对 人 的 行为 就 有所 影响 。 When it comes to the central nervous system, it must have an impact on people's behavior. 所以 我 在 想 那 酒精 不仅仅 带来 的 是 健康 方面 的 问题 , 医学 的 问题 , 可能 还有 相关 的 社会 问题 。 So I am thinking that alcohol does not only bring health problems, medical problems, but also related social problems.

邢 : 就是 这样 的 。

陈 : 是 其实 是 很 重要 的 。

你 发现 很多 , 尤其 是 说 , 一些 可能 属于 家庭 经济 不是 那么 好 的 。 You find a lot, especially to say that some may belong to the family economy is not so good. 他们 就 借酒消愁 吧 。 They will use alcohol to eliminate it. 或者 是 他们 工作 累 了 , 他 就 喝 几杯酒 , 就 开心 一点 。 Or if they are tired of work, he will have a few drinks and be happy. 那么 常常 这种 情况 呢 , 造成 就 说 , 喝了酒 , 喝 到 他 的 脑袋 有点 麻痹 了 。 So often this situation, it is said that drinking alcohol, drinking his head is a bit paralyzed. 就是 刚才 我们 说 酒精 对 身体 的 那个 影响 。 Just now we said that the effect of alcohol on the body. 回到 家 之后 呢 , 就 变成 也 没有 跟 孩子 有 一些 交往 啊 , 跟 孩子 这些 教育 啊 什么 这方面 。 After returning home, I became not involved in any relationship with my children. 那么 跟 太太 也 是 , 有时 也 是 以为 喝了酒 呢 , 他们 的 性关系 就 好 , 更好 。 Then, with my wife, sometimes I think I drank alcohol. Their sexual relationship is better and better. 其实 不是 的 。 Actually not. 喝完 之后 , 其实 他们 根本 没有 , 他们 性行为 都 没有 了 。 After drinking, they didn’t even have them. They didn’t have sex. 性 的 activity.

邢 : 其实 我 在 想 , 咋们 听到 酒后 乱性 , 酒后 乱性 。 Xing: Actually, I was thinking, let's hear the disorder of drinking and the disorder of drinking.

其实 是 乱 了 心性 。 In fact, it is a mess. 大家 都 可能 把 这些 词 都 解释 错 了 。 Everyone can explain these words wrong.

陈 : 对 啊 。

其实 很多 人 喝酒 , 其实 他们 的 那个 性功能 完全 是 退化 的 。 In fact, many people drink alcohol, but their sexual function is completely degraded. 那么 结果 呢 , 他们 也 不 知道 什么 事情 。 Then the result, they don't know anything. 醒来 之后 就 发现 , 昨天晚上 不 懂 做 错 什么 事情 , 自己 都 不 知道 。 When I woke up, I found out that I didn’t know what I was doing wrong last night. I didn’t know it. 所以 对 很多 这个 , 造成 社会 问题 。 So for a lot of this, it causes social problems. 因为 有些 变成 搞 到来 , 他们 有些 性病 啊 , 还是 其它 , 或者 是 变得 太太 , 变得 有 这 家庭 问题 了 。 Because some of them become coming, they have some sexually transmitted diseases, or others, or become too old, and have become a family problem.

邢 : 确实 是 。 Xing: Indeed it is.

而且 我们 知道 目前 我们 这个 新南威尔士州 特别 是 悉尼 , 出台 的 这个 法例 其实 主要 针对 的 就是 一些 暴力行为 。 And we know that the current legislation in New South Wales, especially Sydney, is actually aimed at some violent acts. 我们 从 这个 媒体 上 也 看到 了 , 去年 的 12 月 31 号 , 那 晚上 的 这个 , 在 King's Cross。 We also saw this from the media, last December 31, this night, at King's Cross. 在 悉尼 的 国王 十字 区 。 In the King's Cross area of Sydney. 有 一个 青年 就 被 别人 袭击 后 就 一直 昏倒 。 A young man has been fainted since he was attacked by others. 在 14 年 的 1 月 12 号 就 死亡 了 。 He died on January 12th, 14th. 其实 这个 问题 就是 , 点燃 了 , 公众 社会 特别 是 广大 媒体 对于 这个 暴力行为 的 一个 关注 。 In fact, the problem is that it has ignited, and the public society, especially the mass media, has paid attention to this violent act.

谢 : 对于 酒精 所 引发 的 暴力行为 的 关注 。 Xie: Concern about the violence caused by alcohol.

邢 : 是 这样 的 。

谢 : 刚刚 其实 想到 这个 酒精 的话 , 这个 容易 让 人 这个 中枢神经 有时候 会 比较 出现 一些 迷动 或者 混乱 的 情况 。 Xie: Just thinking about this alcohol, this is easy to make people have some fascination or confusion in this central nervous system.

那 其实 在 这个 酒 的 过程 当中 , 还有 一种 成瘾性 。 In fact, in the process of this wine, there is also an addiction. 这个 酒精 成瘾 是 怎么样 的 一个 过程 ? What is the process of this alcohol addiction? 什么 就算 为 就是 有瘾 了 ? What is it that is addictive? 对酒 。

陈 : 有瘾 的 意思 就是说 呢 , 如果 你 一 醒来 , 你 第一件 事情 想到 就是 喝酒 。 Chen: The meaning of addiction is that if you wake up, your first thing is to drink.

这个 像 抽烟 的 人 醒来 就 抽烟 。 This smoker wakes up and smokes. 这 就是 肯定 就是 有瘾 了 。 This is definitely an addiction. 那么 的话 。 Then. 或者 是 生活 里面 , 你 的 脑袋 里面 就是 一天 的 日程安排 , 你 最 主要 是 安排 什么 时候 去 喝酒 。 Or in life, your head is a day's schedule, and your main thing is to arrange when to drink. 什么 时候 跟 朋友 去 喝酒 。 When to drink with friends. 所以 这个 也 就 说 , 也 是 瘾 的 一种 情况 啦 。 So this also means that it is also a situation of addiction. 第三 呢 , 就 说 , 它 变成 对 很多 这种 communication, 就是 ... Third, just say that it becomes a lot of this kind of communication, that is...

邢 : 交流 。

陈 : 跟 人 的 交流 方面 呢 , 他们 都 已经 不 注重 了 。 Chen: In terms of communication with people, they have not paid attention to it.

他 的 朋友 呢 , 就是 喝酒 朋友 。 His friend is a drinking friend. 没有 其它 的 朋友 。 所以 就 变成 就 有 这种 isolation, 这种 。 So it becomes such an isolation, this kind of.

邢 : 交流 障碍 , 然后 孤立 之类 。 Xing: Communication barriers, then isolation and so on.

陈 : 对 啊 。

所以 这些 都 是 一些 迹象 , 告诉 说 你 变成 你 是 已经 有 酒瘾 了 。 So these are some signs that telling you that you have become alcoholic. 因为 我们 每个 人 对 酒 的 消耗 能力 不太 一样 。 Because each of us has a different ability to consume alcohol. 所以 可能 有些 人 可以 一天 喝 五六杯 没有 什么 问题 。 So maybe some people can drink five or six cups a day without any problems. 可是 有人 喝 两三杯 , 他 就 有 问题 。 But if someone drinks two or three cups, he has a problem.

谢 : 代谢 不太同 。 Xie: Metabolism is not the same.

( 邢 , 陈 : 对 对 对 。 ) 那 我 知道 我们 这个 陈玲 医生 也 是 华人 服务社 的 荣誉 主席 , 像 华人 服务社 寻求 帮助 的 华人 朋友 当中 , 有没有 因酒 的 问题 来 寻求 帮助 的 ? Then I know that Dr. Chen Ling is also the honorary chairman of the Chinese Service Agency. Among the Chinese friends who are seeking help from the Chinese service agency, are there any questions for help from alcohol?

陈 : 详细 的 我 就 不 太 清楚 。 Chen: I am not sure about the details.

就是 , 我们 对 员工 在 这方面 。 That is, we are employees in this regard.

谢 : 有 遇到 过 吗 ? Xie: Have you encountered it?

陈 : 我 相信 是 会 有 的 。 Chen: I believe there will be.

因为 就是 很多 时候 他们 有些 家庭 问题 啦 , 那么 他们 会 找 我们 的 社工 。 Because many times they have some family problems, then they will find our social workers. 所以 我们 的 社 工会 帮 他们 安排 一些 。 So our social workers help them arrange some. 或者 是 劝 他们 去 找 医生 还是 什么 这些 。 Or advise them to go to the doctor or what.

邢 : 陈医生 。

正好 我 就 想 问 您 。 I just want to ask you. 您 刚刚 聊到 了 这个 酒瘾 。 You just talked about this alcohol addiction. 可能 我们 对 最后 这个 话题 就 停 在 这个 酒瘾 上 。 Maybe we will stop at this alcohol addiction for the last topic. 如果 真的 是 上瘾 了 , 怎么办 ? If it is really addictive, what should I do?

陈 : 其实 如果 , 首先 呢 , 你 最好 是 去 找 一下 医生 去 检查一下 身体 。 Chen: Actually, if, first of all, you should go find a doctor to check your body.

因为 有些 时候 是 跟 你 身体 的 其它 一些 问题 有些 影响 。 Because sometimes it has some effect on other problems in your body. 二来 的话 , 医生 是 能够 帮忙 的 。 Second, the doctor can help. 因为 有 一些 开导 啊 , 你 可以 见 一些 心理学 医生 啊 。 Because there are some enlightenments, you can see some psychologists. 那么 的话 , 我们 有 一些 药物 可以 帮忙 的 。 Well, we have some drugs that can help. 所以 呢 , 就 说 不要 自己 闷在心里 面 。 So, let's say you don't feel bored in your heart. 闷 在 自己 心里 面 。 Bored in my heart. 可以 跟 你 的 家人 谈 , 找 医生 。 那么 再 不行 呢 , 它 还有 一个 在 社会 有 一个 叫 AA, 就是 戒酒 的 一个 机构 。 所以 的话 , 去 那边 呢 , 跟 很多 就是 喝酒 的 这些 人 , 谈谈 他们 就 也 会 帮忙 你 。 So, go there, with a lot of people who are drinking, talk about them and they will help you. 因为 你 都 需要 开导 。 Because you all need to enlighten. 这个 很 重要 的 。 This is very important.

邢 : 可能 就是 以后 我们 的 听众 朋友 也 要 注意 , 如果 您 认为 自己 可能 在 酒 的 方面 , 就是 在 戒酒 的 方面 遇到 有些 困难 的 时候 。 Xing: It may be that our audience members should pay attention to it later. If you think that you may be in the aspect of alcohol, it is difficult to stop drinking.

可能 也 能 找 这个 相关 的 机构 来 寻求 帮助 。 You may also be able to find this relevant agency for help. 那么 回到 今天 这个 我们 讨论 的 话题 的 起点 上 。 Then go back to the starting point of today's topic we discussed. 也 就是 这个 政策 本身 。 This is the policy itself. 其实 这个 政策 本身 我们 目前 看到 了 , 还是 有 一定 的 争议 存在 的 。 In fact, we have seen this policy itself, and there is still some controversy. 因为 有 很多 的 人 , 我 看到 有 记者 就 说 。 Because there are a lot of people, I just said when I saw a reporter. 给 酒吧 喝酒 的 商店 全面 设 限制 , 是 典型 的 , 他用 了 一个 词 , 叫 “ 内疚 转移 ”。 It is typical to set a limit on the store that drinks alcohol at the bar. He used a word called “guilty transfer”. 是 什么 意思 呢 ? what does it mean? 就是 将 犯罪者 的 责任 , 转移 到 社会 身上 。 It is to transfer the responsibility of the perpetrator to the society. 比如说 , 那些 打人 的 人 , 对 不 对 。 For example, those who beat people, right? 那 这个 问题 应该 是 他们 的 。 That question should be theirs. 那 你 怎么 能 让 全 社会 都 承担 , 他 的 这种 相关 的 责任 呢 ? Then how can you let the whole society bear the responsibility of this kind of responsibility? 那 其它 人 都 有 责任 , 那 酒商 不该 卖酒 给 他 。 That other person has a responsibility, the wine merchant should not sell him to him. 反正 这个 责任 就 被 扩大 了 。 Anyway, this responsibility has been expanded.

谢 : 大家 平摊 了 。 Xie: Everyone is flat.

邢 : 诶 。 Xing: Hey.

对 。 Correct.

那 他 就 对 这个 政府 可能 , 提出 一些 异议 。 Then he raised some objections to this government. 认为 可能 政客 比较 懒惰 。 I think that politicians may be lazy. 包括 这个 电视节目 , 是不是 不该 出现 这个 饮酒 画面 。 Including this TV show, shouldn't this drink screen appear? 那 此外 , 他 可能 还 认为 在 无法 自控 的 情况 下 实施 的 行为 进行 严厉 惩罚 , 是 对 公众 的 , 其实 是 一种 歪曲 了 。 In addition, he may also think that the punishment imposed by the act that cannot be controlled by himself is severely punished. It is a distortion of the public. 政府 完全 是 可以 增加 这个 酒精 税 , 提高 酒 的 价格 。 The government can increase this alcohol tax and raise the price of the wine. 或者 是 在 公共场合 , 设定 这个 酒精 血液 含量 的 上限 , 来 控制 这个 酒精 的 使用 。 Or in public, set the upper limit of the alcohol content of this alcohol to control the use of this alcohol. 当然 , 所有 的 这些 争议 和 探讨 , 和 看法 。 Of course, all of these controversies and discussions, and views. 可能 就 像 刚才 我们 提到 的 , 再 过 一段时间 之后 , 会 有 一个 review 出来 。 Maybe as we mentioned earlier, after a while, there will be a review. 就是 会 有 一个 重新 的 审核 出来 。 There will be a re-examination. 那 , 那 时候 的 政策 如何 再 来 改变 。 Then, how will the policy change at that time? 那 可能 就是 另外 的 一个 事情 了 。 That may be another thing.

[ 旁述 : 感谢您 收听 《 正在 行动 》 栏目 。

您 可以 通过 SBS 中文 网络 , 来 参与 我们 的 话题 讨论 。 You can participate in our topic discussion through the SBS Chinese network. 同时 , 你 也 可以 登录 新浪 微博 , 搜索 澳大利亚 SBS 广播 行动 , 来 给 我 留言 , 提供 话题 线索 , 参与 热点 讨论 。 At the same time, you can also log in to Sina Weibo, search for the Australian SBS Broadcasting Action, give me a message, provide topic clues, and participate in hot discussion. 《 正在 行动 》 栏目 , 每周 一 的 八点半 与 您 准时 相约 。 In the "Being Action" section, meet you on time at 8:30 on Monday.