×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Graded Readers by Hambaanglaang, 《出街 玩》 A Trip Downtown

《出街 玩》 A Trip Downtown

今日 雞 先生 同 An 鴨 想 出 市區 玩 。

雞先生 問 :「 點樣 搭 車 出去 呀 ?」。

An 鴨 答 :「 唔知 呀 !」。

雞先生 話 「 我哋 可唔可以 行路 去 呢 ?」。

雖然 唔使 錢 但係 太 遠 喇 , 佢哋 行 唔到 !

An 鴨 話 :「 噉 不如 我哋 搭 地鐵 吖 !」。

雖然 地鐵 可以 去 到 好多 地方 , 但係 地鐵站 閂 咗 , 佢哋 冇得 搭 呀 !

雞先生 話 :「 噉 我哋 可唔可以 搭 小巴 呢 ?」。

雖然 小巴 好 快 , 但係 好少 位 要 排 好耐 隊 !

An 鴨 話 :「 噉 我哋 可唔可以 踩 單車 去 呢 ?」。

但係 佢哋 對 腳 太 短 喇 , 踩 唔到 單車 。

最後 佢哋 發現 , 原來 附近 有 巴士 站 呀 !

可以 搭 巴士 去 呀 !

嘟 咗 八達通 , 坐 好 巴士 , 佢哋 出街 玩 喇 !

《出街 玩》 A Trip Downtown "Out on the Street" A Trip Downtown Un voyage au centre-ville Поездка в центр города

今日 雞 先生 同 An 鴨 想 出 市區 玩 。 Today Mr. Chicken and An Duck want to go downtown to play. Aujourd'hui, M. Poulet et An Duck voulaient sortir en ville.

雞先生 問 :「 點樣 搭 車 出去 呀 ?」。 Mr. Chicken fragte: "Wie wäre es mit einer Ausfahrt?". Mr. Chicken asks "How to take the car to get out?" M. Chicken a demandé : "Comment puis-je me faire raccompagner ? demande M. Chicken.

An 鴨 答 :「 唔知 呀 !」。 An Duck replies "Don't know!" Un canard a répondu : "Je ne sais pas ! .

雞先生 話 「 我哋 可唔可以 行路 去 呢 ?」。 Mr. Chicken sagte: "Können wir auf die Straße gehen?". Mr. Chicken says "How about we go by foot?" M. Chicken dit : "Pouvons-nous aller sur la route ? M. Poulet a répondu.

雖然 唔使 錢 但係 太 遠 喇 , 佢哋 行 唔到 ! Obwohl sie kein Geld verdienen, sind sie zu weit weg und können es nicht verdienen! Although I don’t need money, it’s too far away, so I can’t do it! Ce n'est pas cher mais c'est trop loin pour eux !

An 鴨 話 :「 噉 不如 我哋 搭 地鐵 吖 !」。 An duck words: "Why don't we take the subway acridine!". Un canard dit : "Pourquoi ne pas prendre le métro ? .

雖然 地鐵 可以 去 到 好多 地方 , 但係 地鐵站 閂 咗 , 佢哋 冇得 搭 呀 ! Obwohl die U-Bahn zu vielen Orten fahren kann, ist es eine U-Bahnstation, also können sie sie nicht nehmen! Although the subway can go to many places, it is a subway station, so they can't take it! Bien que le MTR puisse vous emmener dans de nombreux endroits, il ne peut pas les emmener parce que la station est fermée !

雞先生 話 :「 噉 我哋 可唔可以 搭 小巴 呢 ?」。 Mr. Chicken said: "Can we take a minibus?". M. Chicken a dit : "Où pouvons-nous prendre un minibus ? .

雖然 小巴 好 快 , 但係 好少 位 要 排 好耐 隊 ! Obwohl der Minibus sehr schnell ist, ist es notwendig, sich mit einer guten Linie anzustellen! Although the minibus is very fast, it is necessary to line up with a good line! Bien que le minibus soit très rapide, il faut beaucoup de temps pour faire la queue pour les sièges !

An 鴨 話 :「 噉 我哋 可唔可以 踩 單車 去 呢 ?」。 An duck said: "Can we go by bicycle?". Un canard dit : "Où pouvons-nous aller en vélo ? .

但係 佢哋 對 腳 太 短 喇 , 踩 唔到 單車 。 But their feet are too short to step on a bicycle. Mais leurs pieds sont trop courts pour atteindre les vélos.

最後 佢哋 發現 , 原來 附近 有 巴士 站 呀 ! Schließlich fanden sie heraus, dass es eine Bushaltestelle in der Nähe gibt! Finally, they found out that there is a bus stop nearby! Finalement, ils ont découvert qu'il y avait un arrêt de bus à proximité !

可以 搭 巴士 去 呀 ! You can go by bus! Vous pouvez prendre le bus !

嘟 咗 八達通 , 坐 好 巴士 , 佢哋 出街 玩 喇 ! Murmel die Krake, steig in den Bus und lass uns rausgehen und spielen! Mutter the Octopus, get on the bus, and let's go out and play! La pieuvre est allumée, le bus est prêt et ils sont dans la rue !