×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

the Little Prince 小王子, the Little Prince 小王子 Chapter 1

the Little Prince 小王子 Chapter 1

六歲 嗰 年 , 我 喺 一 本書 入 面見 過 幅 好 得人驚 嘅 圖畫 。 嗰 本書 叫做 《 真實 故事 》, 係 關於 原始 森林 嘅 。 幅 圖畫 入面 有條 蟒蛇 張開 咗 血盆大口 , 吞緊 一隻 野獸 落肚 。 下面 就 係 呢 幅 畫 嘅 摹本 。 本書 入面 話 :「 啲 蟒蛇 會 咬 都 唔 咬 噉 , 將 獵物 成 隻 監生 吞落 肚 。 蟒蛇 之後 會 飽 到 想郁, 都 郁唔到 , 然後 要 足足 瞓 成 六個月 , 先 至 消化 得 晒 肚裹 面 嘅 食物 。」

嗰 時 開始 , 我 就 成日 都 幻想 森林 裹 面 嘅 奇遇 , 仲 成功 用 木 顏色 畫 咗 第一幅 畫 。 我 叫 佢 做 「 大作 一號 」。 幅畫 係 噉 樣 嘅 : 我 攞 咗 呢 幅 傑作 畀 啲 大人 睇 , 仲 問 佢 哋 我 幅 晝 有 冇 嚇 親 佢 哋 。 點 知 佢 睇 完 之後 , 竟然 好 冷淡 噉 話 :「 頂帽 啫 , 有 乜 噉 得人驚 喎 ?」 我幅畫 明明 都 唔 係 一頂 帽 , 而 係 一 絛 大 蟒蛇 消化 緊 大笨象 ! 噉 我 唯有 将條 蟒蛇 肚入 面 嘅 情況 全部 畫晒出 嚟 , 等 佢 哋 睇 得 明 啲 。 佢 哋 真 係 要 畫 公仔 畫 出 腸 㗎 。 我 修改 完 之後 ,「 大作 二號 」 就 誕生 。 啲 大人 睇 完 之後 , 就 索性 勸 我 無論 係 蟒蛇 嘅 裏面 定 係 外面 都 好 再畫 , 不如 界 心機 讀下 地理 、 歷史 、 數學 、 文法 等等 仲好 喎 。

就 係 瞰 , 六歲 嗰 年 , 我 放棄 咗 做 畫家 呢 個 偉大 夢想 。 大作 一號 同埋 大作 二號 嘅 失敗 實在 令到 我 好 洩氣 。 呢 喲 大人 , 自己 成日 乜 都 唔 明 ; 係 都 要 啲 細路 仔 解釋 呢樣 , 解釋 嗰 樣 , 真 係 令人 好 攰 。 我 唯有 揀過 另 一份 職業 , 而 最後 我 去 咗 學 揸 飛機 。 我差 唔 多 飛勻 晒 全世界 。 無錯 , 原來 地理知識 真 係 好 用得着 , 我 可以 一眼 就 分得 開 中國 同埋 亞里 桑那州 。 如果 夜晚 飛 嗰 陣 盪 失 路 , 地理 真 係 好 有用 。 就 係 噉 , 我 人生 中 接觸 過 好多 好 認真 嘅 人 。 我 喺 大人 圈子 裏面 生活 咗 好 耐 好 耐 。 我 曾經 妤 細心 噉 觀察 佢 哋 , 但 係 噉 都 冇 改 變到 我 對 佢 哋 嘅 睇 法 。 每當 我 遇到 個 頭腦 好似 比較 清晰 嘅 大人 嗰 陣 , 我 就 會 拎 我 一直 保留住 嘅 大作 一號 出 嚟 。 我 想 知道 佢 會 唔 會 睇 得 明 。 但 係 每 次 , 都 總 係 聽到 啲 類似 「 一頂 帽 啫 」 嘅 答案 。 噉 我 就 唔 會 再 同 佢 提起 大 蟒蛇 呀 、 原始森林 呀 、 星星 呀 嗰 啲 嘢 。 我 唯有 遷就 佢 哋 嘅 水平 , 同 佢 哋 講 下 打 橋牌 呀 、 高爾夫球 呀 、 政治 呀 、 領 呔 呀 之類 。 於是 啲 大人 就 會 覺得 搵 到 個 啱 倾 嘅 人 而 好開心 。

the Little Prince 小王子 Chapter 1 Der kleine Prinz, Kapitel 1 the Little Prince Chapter 1 El Principito Capítulo 1 어린 왕자 1장 the Little Prince 小王子Chapter 1 the Little Prince 小王子Chapter 1 the Little Prince 小王子Chapter 1

六歲 嗰 年 , 我 喺 一 本書 入 面見 過 幅 好 得人驚 嘅 圖畫 。 Als ich sechs Jahre alt war, sah ich ein erstaunliches Bild in einem Buch. When I was six years old, I saw a surprisingly good picture in a book. 私が6歳のとき、本の中で驚くほど良い絵を見ました。 제가 여섯 살 때 책에서 놀라운 그림을 봤어요. Quando eu tinha seis anos, vi uma imagem fantástica num livro. 嗰 本書 叫做 《 真實 故事 》, 係 關於 原始 森林 嘅 。 Das Buch heißt "True Stories" und handelt von Urwäldern. The book is called "True Stories", which is about virgin forests. この本は「実話」と呼ばれ、原生林について書かれています。 幅 圖畫 入面 有條 蟒蛇 張開 咗 血盆大口 , 吞緊 一隻 野獸 落肚 。 Auf dem Bild ist eine Python zu sehen, die den Mund weit öffnet und ein Tier verschluckt. In the picture, there is a boa constrictor with its mouth wide open and swallowing a beast. 下面 就 係 呢 幅 畫 嘅 摹本 。 Below is a copy of the painting. 以下はこの絵のコピーです。 本書 入面 話 :「 啲 蟒蛇 會 咬 都 唔 咬 噉 , 將 獵物 成 隻 監生 吞落 肚 。 Die einleitenden Worte des Buches: "Die Python kann beißen und beißen und die Beute in einen Gefangenen schlucken. In the face of the book: "The python will not bite even if it bites, and it will swallow its prey into a prisoner. この本の紹介の言葉:「ボアコンストリクターは噛んだり噛んだりして、監督として獲物を飲み込むことができます。 蟒蛇 之後 會 飽 到 想郁, 都 郁唔到 , 然後 要 足足 瞓 成 六個月 , 先 至 消化 得 晒 肚裹 面 嘅 食物 。」 Danach ist die Python voll und depressiv, aber nicht depressiv, und dann dauert es volle sechs Monate, um zuerst die Nahrung zu verdauen, die im Bauch bedeckt ist. "" The boa constrictor will be so full afterward that it will not be able to be depressed, and then it will take a full six months to digest the food that can be wrapped in noodles. "

嗰 時 開始 , 我 就 成日 都 幻想 森林 裹 面 嘅 奇遇 , 仲 成功 用 木 顏色 畫 咗 第一幅 畫 。 Since that time, I have been dreaming about the adventure of the forest wrapping face all day long, and Zhong Chenggong painted the first picture in wood color. 我 叫 佢 做 「 大作 一號 」。 I'm going to call you "Da Zuo No. 1". 私はイーを「マスターナンバーワン」と呼んだ。 幅畫 係 噉 樣 嘅 : 我 攞 咗 呢 幅 傑作 畀 啲 大人 睇 , 仲 問 佢 哋 我 幅 晝 有 冇 嚇 親 佢 哋 。 The paintings are the same: I took this masterpiece to see the adults, and I asked them if I would scare my relatives. 點 知 佢 睇 完 之後 , 竟然 好 冷淡 噉 話 :「 頂帽 啫 , 有 乜 噉 得人驚 喎 ?」 我幅畫 明明 都 唔 係 一頂 帽 , 而 係 一 絛 大 蟒蛇 消化 緊 大笨象 ! 噉 我 唯有 将條 蟒蛇 肚入 面 嘅 情況 全部 畫晒出 嚟 , 等 佢 哋 睇 得 明 啲 。 After I clicked and watched it, he actually said indifferently: "The top hat, what kind of shocking is there?" Well, the only thing I can do is to post all the pictures of the belly of a boa constrictor, so that they can see it clearly. 佢 哋 真 係 要 畫 公仔 畫 出 腸 㗎 。 They really want to draw dolls to draw intestines. 我 修改 完 之後 ,「 大作 二號 」 就 誕生 。 After I finished the revision, "Masterpiece No. 2" was born. 啲 大人 睇 完 之後 , 就 索性 勸 我 無論 係 蟒蛇 嘅 裏面 定 係 外面 都 好 再畫 , 不如 界 心機 讀下 地理 、 歷史 、 數學 、 文法 等等 仲好 喎 。 After the adults watched it, he simply advised me to paint the inside of the python or the outside. It is better to read geography, history, mathematics, grammar, etc. in a mindful way.

就 係 瞰 , 六歲 嗰 年 , 我 放棄 咗 做 畫家 呢 個 偉大 夢想 。 Just look at it, when I was six years old, I gave up my great dream of being a painter. 大作 一號 同埋 大作 二號 嘅 失敗 實在 令到 我 好 洩氣 。 The failure of Masterpiece No.1 and Masterpiece No.2 really made me feel so frustrated. 呢 喲 大人 , 自己 成日 乜 都 唔 明 ; 係 都 要 啲 細路 仔 解釋 呢樣 , 解釋 嗰 樣 , 真 係 令人 好 攰 。 Oh, my lord, I don’t know how to grow up. I have to explain it to you. The explanation is really amazing. 我 唯有 揀過 另 一份 職業 , 而 最後 我 去 咗 學 揸 飛機 。 I had to choose another career, and in the end I went to learn to fly. 我差 唔 多 飛勻 晒 全世界 。 I almost fly evenly in the world. 無錯 , 原來 地理知識 真 係 好 用得着 , 我 可以 一眼 就 分得 開 中國 同埋 亞里 桑那州 。 I can tell China from Arizona at a glance. 如果 夜晚 飛 嗰 陣 盪 失 路 , 地理 真 係 好 有用 。 Geography is really useful if you lose your way when you fly at night. 就 係 噉 , 我 人生 中 接觸 過 好多 好 認真 嘅 人 。 In fact, I've met so many serious people in my life. 我 喺 大人 圈子 裏面 生活 咗 好 耐 好 耐 。 I have been living in the circle of adults for a long time. 我 曾經 妤 細心 噉 觀察 佢 哋 , 但 係 噉 都 冇 改 變到 我 對 佢 哋 嘅 睇 法 。 I used to watch them very carefully, but that didn't change my opinion of them. 每當 我 遇到 個 頭腦 好似 比較 清晰 嘅 大人 嗰 陣 , 我 就 會 拎 我 一直 保留住 嘅 大作 一號 出 嚟 。 Whenever I meet an adult who seems to have a clearer head, I bring out the number one masterpiece I've been keeping. 我 想 知道 佢 會 唔 會 睇 得 明 。 I would like to know if she can see it. 但 係 每 次 , 都 總 係 聽到 啲 類似 「 一頂 帽 啫 」 嘅 答案 。 But every time, I always hear answers that sound like "a hat". 噉 我 就 唔 會 再 同 佢 提起 大 蟒蛇 呀 、 原始森林 呀 、 星星 呀 嗰 啲 嘢 。 Then I won't talk to her about pythons, primeval forests and stars. 我 唯有 遷就 佢 哋 嘅 水平 , 同 佢 哋 講 下 打 橋牌 呀 、 高爾夫球 呀 、 政治 呀 、 領 呔 呀 之類 。 I had no choice but to accommodate them and talk to them about playing bridge, golf, politics, collars, and so on. 於是 啲 大人 就 會 覺得 搵 到 個 啱 倾 嘅 人 而 好開心 。 So some adults will feel happy to find a person who is just right for them.