×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Turkish Coffee- Short Stories, Story01- Onion- Soğan

Story01- Onion- Soğan

Kurnaz bir tüccar, Güney Denizlerindeki adalarda yaşayan yerlilerin bol miktarda altını olduğunu duyunca, bir gemi dolusu soğanla yola çıktı.

Hayatlarında ilk defa soğan yiyen yerliler soğandan o kadar memnun kaldılar ki, tüccara bunun karşılığında bir gemi dolusu altın verdiler.

Bu haberi duyan başka bir kurnaz tüccar, "Madem soğanı sevdiler, o zaman sarımsağı daha çok severler" diye düşünerek, bir gemi dolu sarımsakla birlikte aynı adaya doğru yola çıktı.

Gerçekten de, yerliler sarımsağı soğandan daha fazla sevdiler.

Bunun karşılığının altınla ödenemeyeceğini düşündüler.

Bu yüzden sarımsaklara karşılık ellerinde bulunan en kıymetli şeyi verdiler: bir gemi dolusu soğan!

Story01- Onion- Soğan Geschichte01- Zwiebel- Zwiebel Ιστορία01- Κρεμμύδι- Κρεμμύδι Story01- Onion- Onion Story01- Cebolla- Cebolla Story01- Oignon - Oignon Storia01- Cipolla- Cipolla Story01- オニオン- オニオン Story01- 양파- 양파 Verhaal01-Ui-Ui História01- Cebola- Cebola Story01- Лук- Лук Story01- Lök- Lök Story01-洋葱-洋葱 Story01-洋蔥-洋蔥

Kurnaz bir tüccar, Güney Denizlerindeki adalarda yaşayan yerlilerin bol miktarda altını olduğunu duyunca, bir gemi dolusu soğanla yola çıktı. Als ein gewiefter Kaufmann hörte, dass die Ureinwohner der Südseeinseln reichlich Gold besaßen, machte er sich mit einer Schiffsladung Zwiebeln auf den Weg. When a cunning trader heard that locals living on the islands in the South Seas had plenty of gold, he set off with a shipload of onions. Lorsqu'un marchand avisé apprit que les indigènes des îles des mers du Sud avaient beaucoup d'or, il partit avec une cargaison d'oignons. Toen een sluwe koopman hoorde dat de inboorlingen van de eilanden in de Zuidzee veel goud hadden, vertrok hij met een scheepslading uien. Когда проницательный купец услышал, что у туземцев островов Южных морей много золота, он отправился с кораблем, нагруженным луком. När en listig köpman hörde att infödingarna på öarna i Söderhavet hade gott om guld, gav han sig av med en skeppslast lök.

Hayatlarında ilk defa soğan yiyen yerliler soğandan o kadar memnun kaldılar ki, tüccara bunun karşılığında bir gemi dolusu altın verdiler. Die Eingeborenen, die zum ersten Mal in ihrem Leben Zwiebeln aßen, waren so begeistert von den Zwiebeln, dass sie dem Händler dafür eine Schiffsladung Gold schenkten. Locals who ate onions for the first time in their lives were so pleased with the onions that they gave the merchant a shipload of gold in return. Les indigènes, qui ont mangé des oignons pour la première fois de leur vie, étaient si satisfaits de l'oignon qu'ils ont donné au marchand une cargaison d'or en retour. De inboorlingen, die voor het eerst in hun leven uien aten, waren zo blij met de uien dat ze de koopman er een scheepslading goud voor teruggaven. Местные жители, которые впервые в жизни съели лук, были настолько довольны луком, что подарили купцу полный корабль золота. De infödda, som åt lök för första gången i sitt liv, var så nöjda med löken att de gav köpmannen en skeppslast med guld i gengäld.

Bu haberi duyan başka bir kurnaz tüccar, "Madem soğanı sevdiler, o zaman sarımsağı daha çok severler" diye düşünerek, bir gemi dolu sarımsakla birlikte aynı adaya doğru yola çıktı. Als ein anderer kluger Kaufmann diese Nachricht hörte, machte er sich mit einem Schiff voller Knoblauch auf den Weg zur selben Insel und dachte: "Wenn sie Zwiebeln mögen, dann mögen sie Knoblauch mehr." Another cunning trader who heard this news said, "If they liked the onion, then they like garlic more," he set out on the same island with a ship full of garlic. En entendant cette nouvelle, un autre marchand astucieux partit pour la même île avec un navire plein d'ail, pensant : « S'ils aiment les oignons, alors ils aiment davantage l'ail. Услышав эту новость, другой хитрый купец подумал: "Если они любят лук, то чеснок им понравится еще больше", - и отправился на тот же остров с кораблем, нагруженным чесноком. När en annan kunnig köpman fick höra den här nyheten begav de sig ut till samma ö med ett skepp fullt av vitlök och tänkte: "Om de gillar lök, då gillar de vitlök mer."

Gerçekten de, yerliler sarımsağı soğandan daha fazla sevdiler. Tatsächlich mochten die Einheimischen Knoblauch mehr als Zwiebeln. Indeed, the locals liked the garlic more than the onion. En effet, les locaux préféraient l'ail aux oignons. Действительно, местные жители больше любили чеснок, чем лук. Faktum är att lokalbefolkningen gillade vitlök mer än lök.

Bunun karşılığının altınla ödenemeyeceğini düşündüler. Sie dachten, dass es nicht in Gold bezahlt werden könnte. They thought that this could not be paid for with gold. Ils pensaient qu'il ne pouvait pas être payé en or. Они считали, что это не может быть оплачено золотом. De trodde att det inte gick att betala med guld.

Bu yüzden sarımsaklara karşılık ellerinde bulunan en kıymetli şeyi verdiler: bir gemi dolusu soğan! Also gaben sie für den Knoblauch das Kostbarste, was sie hatten: eine Schiffsladung Zwiebeln! So they gave garlic the most precious thing they had in their hands: a ship full of onions! Alors, en échange de l'ail, ils donnèrent ce qu'ils avaient de plus précieux : une cargaison d'oignons ! Поэтому в обмен на чеснок они отдали самое ценное, что у них было: корабль с луком! Så för vitlöken gav de det mest värdefulla de hade: en skeppslast med lök!