×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Eating Out, Bölüm On

Aslen doğudan mısınız?

Evet.

Ben orada büyüdüm.

Ne zamandır burada yaşıyorsunuz?

Ben yirmi beş yaşımdan beri, burada yaşıyorum.

Eğer sormamda sakınca yoksa, kaç yıl önce buraya taşındınız?

On dört yıl önce.

Sanki dün gibi geliyor.

Evet.

Zaman uçuyor.

Buraya taşındığınıza memnun musunuz?

Evet, pek çok açıdan.

Ancak, ben doğuda yaşamaktan da keyif aldım.


Aslen doğudan mısınız? هل انت اصل من الشرق؟ Sie kommen ursprünglich aus dem Osten? Are you originally from the east? ¿Es usted originario del este? Êtes-vous originaire de l'Est ? もともと東部のご出身ですか? Вы родом с востока? 你原来是东方人?

Evet. Ja. Yes.

Ben orada büyüdüm. لقد نشأت هناك. Ich bin dort aufgewachsen. I grew up there. J'ai grandi là-bas. Я там вырос.

Ne zamandır burada yaşıyorsunuz? منذ متى وأنت تعيش هنا؟ Wie lange hast du hier gelebt? How long have you been living here? Combien de temps avez-vous vécu ici? ここに住んで何年になりますか? Как давно вы здесь живете? 你在这里住了多久了?

Ben yirmi beş yaşımdan beri, burada yaşıyorum. أعيش هنا منذ أن كنت في الخامسة والعشرين من عمري. Ich lebe hier, seit ich fünfundzwanzig Jahre alt bin. I've been living here since I was twenty-five. Je vis ici depuis l'âge de vingt-cinq ans. 25歳の時からここに住んでいる。 Я живу здесь с 25 лет. 我从二十五岁起就住在这里。

Eğer sormamda sakınca yoksa, kaç yıl önce buraya taşındınız? إذا كنت لا تمانع في أن أسأل ، كم سنة انتقلت إلى هنا؟ Wenn ich fragen darf, vor wie vielen Jahren sind Sie hierher gezogen? If you don't mind asking, how many years ago did you move here? Si ça ne vous dérange pas que je vous demande, il y a combien d'années avez-vous déménagé ici ? 差し支えなければ、ここに引っ越してきたのは何年前ですか? Если вы не возражаете, я спрошу, сколько лет назад вы сюда переехали? 如果你不介意我问一下,你多少年前搬到这里的?

On dört yıl önce. قبل أربعة عشر عاما. vor vierzehn Jahren. Fourteen years ago. il y a quatorze ans. 14年前だ。

Sanki dün gibi geliyor. يبدو الأمر كما لو كان البارحة. Es kommt mir vor wie gestern. It feels like yesterday. Il me semble que c'était hier. 昨日のことのように感じる。 Кажется, что это было вчера. 感觉就像昨天一样。

Evet. Ja. Yeah.

Zaman uçuyor. الوقت يمضي. Die Zeit vergeht. Time flies. Le temps passe. 時が経つのは早い。 时光飞逝。

Buraya taşındığınıza memnun musunuz? هل أنت سعيد لأنك انتقلت إلى هنا؟ Bist du froh, dass du hierher gezogen bist? Are you glad you moved here? Êtes-vous content d'avoir déménagé ici? Вы рады, что переехали сюда? 你很高兴搬到这里吗?

Evet, pek çok açıdan. نعم ، من نواح كثيرة. Ja, in vielerlei Hinsicht. Yes, in many ways. Oui, à bien des égards. そう、いろんな意味で。 Да, во многих отношениях. 是的,在很多方面。

Ancak, ben doğuda yaşamaktan da keyif aldım. ومع ذلك ، فقد استمتعت أيضًا بالعيش في الشرق. Ich habe aber auch gerne im Osten gelebt. However, I also enjoyed living in the east. Cependant, j'aimais aussi vivre dans l'Est. しかし、東部での生活も楽しかった。 Однако мне также нравилось жить на востоке. 不过,我也很喜欢在东部生活。