×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Turkish Passages, Orhan'ın hayatı

Orhan'ın hayatı

Günaydın.

Adım Orhan. Bin dokuz yüz onda, Kars'ta doğdum. Bin dokuz yüz on altıda ilk defa okula gittim. Dört sene sonra ailemiz Ankara'ya taşındı. Babam orada iyi bir iş buldu. Ben, bin dokuz yüz yirmi üçten yirmi yediye kadar rüştiyeye gittim. Ondan sonra benim karımla tanıştım. Bin dokuz yüz otuz beşte evlendik. Eser Hanım iyi bir kadındı. İlk çocuğumuz iki sene sonra doğdu. Kızdı, adı Sumru. Daha beş çocuğumuz oldu. En sonuncusu bin dokuz yüz kırk dokuzda doğdu. Bin dokuz yüz altmışa kadar çok mutluydum. O sene karım öldü. Bin dokuz yüz yetmiş üçe kadar çalıştım. Şimdi kızlarımızın birinin yanında oturuyorum. Dediğim gibi, hayatım çok güzeldi. Birde, en büyük başarım bin dokuz yüz otuz birdeydi. Ankara güreş yarışmasına katıldım, yendim ve ödül aldım.

Orhan'ın hayatı حياة أورهان Orhans Leben Orhan's life La vida de Orhan زندگی اورهان La vie d'Orhan La vita di Orhan 오르한의 삶 Orhans leven A vida de Orhan Жизнь Орхана Orhans liv 奥尔罕的一生

Günaydın. صباح الخير. Guten Morgen. Good Morning. Goedemorgen. Доброе утро.

Adım Orhan. اسمي أورهان. Mein Name ist Orhan. My name is Orhan. Mi nombre es Orhan. Mijn naam is Orhan. Jag heter Orhan. Bin dokuz yüz onda, Kars'ta doğdum. لقد ولدت في كارس عام ألف وتسعمائة وعشرة. 1910 wurde ich in Kars geboren. I was born in Kars in 1910. Nací en Kars a los diecinueve diez. Je suis né à Kars en mille neuf cent dix. Ik ben geboren in Kars in negentienhonderdtien. Я родился в Карсе в тысяча девятьсот десятом году. Jag föddes i Kars i nittonhundratio. 我十九岁时出生在卡尔斯。 Bin dokuz yüz on altıda ilk defa okula gittim. ذهبت إلى المدرسة لأول مرة في عام 1916. 1916 bin ich das erste Mal zur Schule gegangen. I went to school for the first time in 1916. Fui a la escuela por primera vez en mil novecientos dieciséis. En 1916, je suis allée à l'école pour la première fois. Ik ging voor het eerst naar school in negentien zestien. В первый раз я пошел в школу в тысяча девятьсот шестнадцатом году. Jag gick i skolan för första gången i nitton sexton. 我第一次上学是在十九岁十六岁。 Dört sene sonra ailemiz Ankara’ya taşındı. بعد أربع سنوات ، انتقلت عائلتنا إلى أنقرة. Vier Jahre später zog unsere Familie nach Ankara. Four years later, our family moved to Ankara. Cuatro años después, nuestra familia se mudó a Ankara. Quatre ans plus tard, notre famille a déménagé à Ankara. Vier jaar later verhuisde ons gezin naar Ankara. Четыре года спустя наша семья переехала в Анкару. Fyra år senare flyttade vår familj till Ankara. Babam orada iyi bir iş buldu. حصل والدي على عمل جيد هناك. Mein Vater hat dort einen guten Job bekommen. My father found a good job there. Mi padre consiguió un buen trabajo allí. Mon père y a trouvé un bon emploi. Mijn vader kreeg daar een goede baan. Мой отец нашел там хорошую работу. Min far fick ett bra jobb där. Ben, bin dokuz yüz yirmi üçten yirmi yediye kadar rüştiyeye gittim. ذهبت إلى المدرسة الإعدادية من عام 1923 حتى 27. Ich ging von neunzehn dreiundzwanzig bis siebenundzwanzig auf die Mittelschule. I went to middle school from 1923 to 27. Fui a la escuela secundaria de mil novecientos veintitrés a veintisiete. J'ai fréquenté le lycée de mille neuf cent vingt-trois à vingt-sept ans. Ik ging van negentien drieëntwintig tot zevenentwintig naar de middelbare school. Я ходил в среднюю школу с 1923 по 27 год. Jag gick i mellanstadiet från nitton tjugotre till tjugosju. Ondan sonra benim karımla tanıştım. بعد ذلك ، قابلت زوجتي. Danach habe ich meine Frau kennengelernt. Then I met my wife. Después de eso, conocí a mi esposa. Puis j'ai rencontré ma femme. Daarna leerde ik mijn vrouw kennen. После этого я встретил свою жену. Efter det träffade jag min fru. Bin dokuz yüz otuz beşte evlendik. تزوجنا في سن الخامسة والثلاثين. Wir haben 1935 geheiratet. We got married in 1935. Nos casamos en mil novecientos treinta y cinco. Nous nous sommes mariés en 1935. We trouwden in 1935. Мы поженились в тысяча девятьсот тридцать пятом. Vi gifte oss nitton trettiofem. Eser Hanım iyi bir kadındı. كانت السيدة إيسر امرأة طيبة. Frau Eser war eine gute Frau. Mrs. Eser was a good woman. La Sra. Eser era una buena mujer. Mme Eser était une femme bien. Mevrouw Eser was een goede vrouw. Миссис Эсер была хорошей женщиной. Fru Eser var en god kvinna. İlk çocuğumuz iki sene sonra doğdu. ولد طفلنا الأول بعد عامين. Zwei Jahre später kam unser erstes Kind zur Welt. Our first child was born two years later. Nuestro primer hijo nació dos años después. Notre premier enfant est né deux ans plus tard. Twee jaar later werd ons eerste kind geboren. Через два года у нас родился первый ребенок. Vårt första barn föddes två år senare. Kızdı, adı Sumru. لقد غضبت ، اسمها تيرن. Es war eine Tochter, ihr Name Sumru. It was a girl, her name was Sumru. Se enojó, su nombre es Tern. C'était une fille, Sumru. Het was een meisje, Sumru. Она рассердилась, ее зовут Терн. Hon blev arg, hon heter Tern. Daha beş çocuğumuz oldu. لدينا خمسة أطفال آخرين. Wir haben noch fünf Kinder. We had five more children. Tenemos cinco hijos más. Nous n'avons eu que cinq enfants. We hebben nog vijf kinderen. У нас есть еще пятеро детей. Vi har fem barn till. En sonuncusu bin dokuz yüz kırk dokuzda doğdu. ولد آخر واحد في تسعة عشر وتسعة وأربعين. Das letzte wurde 1949 geboren. The last one was born in 1949. El último nació en mil novecientos cuarenta y nueve. Le dernier est né en 1949. De laatste is geboren in negentien negenenveertig. Последний родился в тысяча девятьсот сорок девятом году. Den sista föddes i nitton fyrtionio. Bin dokuz yüz altmışa kadar çok mutluydum. كنت سعيدًا جدًا حتى سن التاسعة عشر والستين. Bis 1960 war ich sehr glücklich. I was very happy until 1960. Fui muy feliz hasta mil novecientos sesenta. J'ai été très heureuse jusqu'en 1960. Ik was heel gelukkig tot 1960. Я был очень счастлив до 1960 года. Jag var väldigt glad fram till nitton sextio. O sene karım öldü. ماتت زوجتي في ذلك العام. Meine Frau starb in diesem Jahr. That year my wife died. Mi esposa murió ese año. Ma femme est décédée cette année-là. Mijn vrouw stierf dat jaar. Моя жена умерла в том году. Min fru dog det året. Bin dokuz yüz yetmiş üçe kadar çalıştım. عملت حتى التاسعة عشر والسبعين. Ich habe bis 1973 gearbeitet. I worked until 1973 Trabajé hasta mil novecientos setenta y tres. J'ai travaillé jusqu'en 19 73. Ik heb gewerkt tot negentiendrieënzeventig. Я работал до тысяча девятьсот семьдесят третьего года. Jag jobbade till nitton sjuttiotre. Şimdi kızlarımızın birinin yanında oturuyorum. الآن أجلس بجانب إحدى فتياتنا. Jetzt sitze ich neben einem unserer Mädchen. Now I live next to one of our girls. Ahora estoy sentado al lado de una de nuestras chicas. Maintenant, je suis assise à côté d'une de nos filles. Nu zit ik naast een van onze meiden. Сейчас я сижу рядом с одной из наших девушек. Nu sitter jag bredvid en av våra tjejer. Dediğim gibi, hayatım çok güzeldi. كما قلت ، كانت حياتي جميلة. Wie gesagt, mein Leben war schön. Like I said, my life was so beautiful. Como dije, mi vida era hermosa. Comme je l'ai dit, j'ai eu une bonne vie. Zoals ik al zei, mijn leven was mooi. Как я уже сказал, моя жизнь была прекрасна. Som jag sa, mitt liv var vackert. Birde, en büyük başarım bin dokuz yüz otuz birdeydi. في الأول ، كان أعظم إنجاز لي في سن التاسعة عشرة وواحد وثلاثين. Um eins war mein größter Erfolg neunzehn einunddreißig. Also, my greatest achievement was one thousand nine hundred and thirty. A la una, mi mayor logro fue en mil novecientos treinta y uno. Par ailleurs, ma plus grande réussite a eu lieu en 1931. Toen ik één was, was mijn grootste prestatie toen ik negentien eenendertig was. Когда-то моим самым большим достижением был 1931 год. Vid ett var min största prestation vid nitton trettioen. Ankara güreş yarışmasına katıldım, yendim ve ödül aldım. شاركت في مسابقة مصارعة أنقرة ، فزت بها وحصلت على جائزة. Ich habe am Wrestling-Wettbewerb in Ankara teilgenommen, gewonnen und eine Auszeichnung erhalten. I participated in the Ankara wrestling competition, beat and received awards. Participé en la competencia de lucha de Ankara, gané y recibí un premio. J'ai participé à la compétition de lutte d'Ankara, j'ai gagné et reçu un prix. Ik nam deel aan de Ankara-worstelwedstrijd, won en ontving een prijs. Я участвовал в соревнованиях по борьбе в Анкаре, выиграл и получил награду. Jag deltog i Ankara brottningstävling, vann och fick ett pris.