×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Klartext Simple Daily Swedish Newscast, Många i Egypten litar inte på militärerna

Många i Egypten litar inte på militärerna

-När någon säger att armen är bra, då blir jag upprörd", säger Sharbat Abdullah. Hon var förut med och demonstrerade mot president Muhammad Mursi.

Hon tycker att det var bra att militärerna tvingade Mursi att sluta sitt jobb som president.

Men nu är hon orolig att militärerna ska få för mycket makt i Egypten.

Många andra tänker lika dant.

Sherbat Abdullah säger att soldaterna ofta använder våld i onödan och att de ger sig på oskyldiga människor.

Det råkade hennes egen familj ut för två år sedan.

Sharbat Abdullah och hennes 18-årige son skulle demonstrera.

Trots att det var en helt fredlig demonstration så grep militärerna in. De tvingade ner demonstranterna på marken och sköt bredvid dem och slog dem.

Värst gick det för Sharbats son.

Militärerna släpade iväg honom och våldtog honom. Sedan dess har sonen mått psykiskt dåligt. När han får se soldater på tv blir han alldeles hysterisk och slår omkring sig.

I måndags var det en annan demonstration i Egypten som slutade våldsamt.

Då var det personer som stöder den förra presidenten Mursi som demonstrerade. Plötsligt började någon att skjuta. Sammanlagt dödades över 50 personer. De flesta var Mursi-anhängare.

Nu efteråt säger militärernas ledare att de är oskyldiga.

De påstår att Mursi-anhängarna har skjutit ihjäl sig själva. -Ingen tror på de lögerna, säger Sharbat Abdullah.

Men det finns också de som litar på militärerna.

En äldre man säger att det var bra att armen tog makten från Mursi: -Militärerna lägger sig inte i politiken för att att skaffa sig själva makt eller pengar, utan armén tänker bara på folket bästa, säger mannen.

Det finns alltså många olika åsikter i Egypten.

En del gillar Mursi, andra är emot honom. En del litar på armén och andra inte. -Vi är väldigt splittrade, trots att vi alla tillhör samma land, säger Sharbat Abdullah.

Många i Egypten litar inte på militärerna Viele in Ägypten vertrauen dem Militär nicht Many in Egypt do not trust the military エジプト国民の多くは軍を信頼していない Mısır'da çoğu kişi orduya güvenmiyor

-När någon säger att armen är bra, då blir jag upprörd", säger Sharbat Abdullah. "Wenn jemand sagt, dass der Arm gut ist, ärgere ich mich", sagt Sharbat Abdullah. -"When someone says the arm is good, I get upset," says Sharbat Abdullah. -Когда кто-то говорит, что рука в порядке, я расстраиваюсь », - говорит Шарбат Абдулла. Hon var förut med och demonstrerade mot president Muhammad Mursi. Zuvor war sie an Demonstrationen gegen Präsident Muhammad Mursi beteiligt. She was previously involved in demonstrations against President Muhammad Mursi. Ранее она присутствовала и демонстрировала против президента Мухаммеда Мурси.

Hon tycker att det var bra att militärerna tvingade Mursi att sluta sitt jobb som president. She thinks it was good that the military forced Mursi to leave his job as president. Она считает, что это хорошо, что военные заставили Мурси уйти с поста президента.

Men nu är hon orolig att militärerna ska få för mycket makt i Egypten. But now she is worried that the military is gaining too much power in Egypt. Но теперь она обеспокоена тем, что военные получат слишком большую власть в Египте.

Många andra tänker lika dant. Many others think the same way. Многие думают так же.

Sherbat Abdullah säger att soldaterna ofta använder våld i onödan och att de ger sig på oskyldiga människor. Sherbat Abdullah says that soldiers often use unnecessary violence and target innocent people. Шербат Абдулла говорит, что солдаты часто прибегают к насилию без надобности и нападают на невинных людей.

Det råkade hennes egen familj ut för två år sedan. Es ist ihrer eigenen Familie vor zwei Jahren passiert. This happened to her own family two years ago. Это случилось с ее семьей два года назад.

Sharbat Abdullah och hennes 18-årige son skulle demonstrera. Sharbat Abdullah and her 18-year-old son were going to demonstrate. Шарбат Абдулла и ее 18-летний сын должны были принять участие в демонстрации.

Trots att det var en helt fredlig demonstration så grep militärerna in. Although it was a completely peaceful demonstration, the military intervened. Хотя это была полностью мирная демонстрация, вмешались военные. De tvingade ner demonstranterna på marken och sköt bredvid dem och slog dem. They forced the protesters to the ground and fired next to them, beating them. Они повалили протестующих на землю, стреляли в них и избивали.

Värst gick det för Sharbats son. Das Schlimmste war für Sharbats Sohn. Sharbat's son fared the worst. Хуже всего было для сына Шарбата.

Militärerna släpade iväg honom och våldtog honom. The military dragged him away and raped him. Военные уволокли его и изнасиловали. Sedan dess har sonen mått psykiskt dåligt. Since then, his son has been suffering from mental health problems. С тех пор сын чувствовал себя психически больным. När han får se soldater på tv blir han alldeles hysterisk och slår omkring sig. When he sees soldiers on TV, he becomes hysterical and throws himself around. Когда он видит солдат по телевизору, он впадает в истерику и оборачивается.

I måndags var det en annan demonstration i Egypten som slutade våldsamt. On Monday, another demonstration in Egypt ended in violence. В понедельник бурно завершилась очередная демонстрация в Египте.

Då var det personer som stöder den förra presidenten Mursi som demonstrerade. At that time, people supporting former President Mursi were demonstrating. Потом выступили люди, которые поддерживают бывшего президента Мурси. Plötsligt började någon att skjuta. Suddenly someone started shooting. Вдруг кто-то начал стрелять. Sammanlagt dödades över 50 personer. In total, over 50 people were killed. Всего погибло более 50 человек. De flesta var Mursi-anhängare. Most of them were Mursi supporters. Большинство из них были сторонниками Мурси.

Nu efteråt säger militärernas ledare att de är oskyldiga. Afterwards, military leaders say they are innocent. Теперь после этого военачальники заявляют, что они невиновны.

De påstår att Mursi-anhängarna har skjutit ihjäl sig själva. They claim that Mursi supporters have shot themselves. Они утверждают, что сторонники Мурси застрелились. -Ingen tror på de lögerna, säger Sharbat Abdullah. -"No one believes those lies," says Sharbat Abdullah. -Никто не верит в эту ложь, - говорит Шарбат Абдулла.

Men det finns också de som litar på militärerna. But there are also those who trust the military. Но есть и те, кто доверяет военным.

En äldre man säger att det var bra att armen tog makten från Mursi: -Militärerna lägger sig inte i politiken för att att skaffa sig själva makt eller pengar, utan armén tänker bara på folket bästa, säger mannen. An elderly man says it was good that the army took power from Mursi: "The military doesn't interfere in politics to gain power or money for themselves, the army only thinks about the good of the people," says the man. Пожилой мужчина говорит, что хорошо, что армия взяла власть у Мурси: «Военные не участвуют в политике, чтобы получить власть или деньги для себя, но армия думает только о лучших людях», - говорит этот человек.

Det finns alltså många olika åsikter i Egypten. So there are many different opinions in Egypt.

En del gillar Mursi, andra är emot honom. Some people like Mursi, others are against him. Кому-то нравится Мурси, кто-то против него. En del litar på armén och andra inte. Some trust the army and some don't. Одни доверяют армии, другие - нет. -Vi är väldigt splittrade, trots att vi alla tillhör samma land, säger Sharbat Abdullah. -"We are very divided, even though we all belong to the same country," says Sharbat Abdullah. -Мы очень разделены, хотя все мы принадлежим к одной стране, - говорит Шарбат Абдулла.