image

Podcast – ES/Luca Lampariello, Podcast – 03 – Las personas que te ayudan (2)

Luca: Bueno, es como si yo te dijera Berta, cómo sabes que esta persona es buena para ti o te gusta, es que tienes que…

Berta: Es que depende de la persona también no, como seas tú, te va un profesor que te viene mejor que otro no, no es una cosa universal de “este es bueno, este es bueno”

Luca: Bueno, hay cosas universales y hay cosas que no, por ejemplo una cosa universal sin duda es  la competencia que el profesor o el tutor o la persona tiene de su lengua materna y del idioma que está enseñando o en general si el idioma que está enseñando es su lengua materna tiene que saber,  una de las cosas más importantes en general es saber, tener un buen conocimiento de dos idiomas, si yo, en cuanto italiano conozco bien mi lengua materna, que no es evidente para nada y después conozco el idioma de la persona que está aprendiendo italiano esa es una ventaja enorme porque aprender idiomas es una cuestión relativa, si estás aprendiendo.

Si eres italiano y quieres aprender español es una cosa, si eres italiano y quieres aprender inglés es otra, o al revés y saber las diferencias es súper importante porque yo en cuanto italiano conozco la dificultad que los italianos tienen para, al momento de aprender inglés porque todo el mundo dice que inglés es súper fácil, pero yo pienso que no es cierto para nada porque el inglés tiene un montón de dificultades, por ejemplo desde el  punto de vista fonético y tal y cual pero con saber…

Porque sabes yo ya hice ese proceso de aprender inglés, entonces sabría darle consejos útiles desde un punto de vista externo y es el mismo punto de vista del estudiante que es italiano como yo. Entonces la primera cosa que es una cosa universal es que el profesor sepa el idioma que está enseñando bien y un plus, una ventaja seria que conozca el sistema relativo, la relación entre los dos idiomas, pero hay cosas más subjetivas, claro que uno no puede gustarle a todo el mundo, entonces si un profesor es competente pero al mismo tiempo no te gusta como persona eso también puede dañar el proceso de aprendizaje porque como te estaba diciendo antes.

Es súper importante el aspecto psicológico, un buen instructor de idioma tiene que saber entender a los demás, tienes que saber, que intuir, la intuición es súper importante, intuir las necesidades psicológicas y otras necesidades del individuo con el cual estas trabajando y obviamente tiene que ser una persona agradable y abierta, nadie quiere trabajar con un cabrón y tiene que ser una persona curiosa, o sea tiene que sacar la información, tiene que ponerte las preguntas correctas, tiene que saber cómo preguntarte las cosas, tiene que ser curioso.

Berta: Y hacerte pensar ¿no? Sobre el idioma.

Luca: Pero, no sólo sobre el idioma, todo tiene que ver con la comunicación, o sea si tú tienes ganas Berta por ejemplo, si tú tomaste clases de francés, no es que nosotros siempre hablemos de francés, de gramática de francés, nosotros hablamos de cosas normales, si yo te pregunto cómo estas hoy Berta, de que quieres hablar hoy y vamos a hablar de eso, entonces tu deseo de comunicarte conmigo y de comunicar tus pensamientos, aprender es la consecuencia de eso, entonces si yo soy curioso y te pregunto cosas y hablamos de cosas interesantes, después tu tendrás más ganas de utilizar el idioma y por consecuencia aprenderlo, tú tienes que jugar el papel principal en una comunicación como esa.

O sea tú eres la persona que tiene que hablar por los codos, cuanto más hablas tanto más errores cometerás y tanto más vas a aprender de tus errores, un buen instructor de idioma también es una persona que te enseña como aprender desde tus errores, de los errores se aprende, eso parece evidente pero no lo es, no lo es para nada, porque… no digo todo el mundo, pero muchas personas, sobre todo los adultos tienen miedo, se dicen ah he hecho esa falta y después es un desastre y no aceptan el hecho de que nosotros somos imperfectos, la perfección no existe.

Entonces un buen instructor de idioma te enseña a como aprender de tus errores, a aceptarlos y a darte críticas constructivas, porque las críticas destructivas son, de hecho son un desastre no, sobre todo al principio, bueno eso más o menos, claro hay muchas más cosas pero en general, si una persona es agradable, es una persona abierta, curiosa en general, sabe cómo ponerte preguntas, conoce bien tu idioma y además el idioma que estás aprendiendo, eso es bastante para desarrollar tus habilidades lingüísticas, vaya.

Berta: Bueno, yo tengo una idea que quiero saber qué es lo que opinas tú, por ejemplo sí que veo muy útil el ir a lo mejor a una academia o digamos a lo mejor con una persona, tutor, o lo que sea al principio quizás no sabes nada del idioma y que digamos que, te puede dar muchos atajos que quizás con un curso un libro, es un poco más lento y yo veo que al principio digamos que te dé una ligera base y luego ya puedo ser autodidacta y luego a lo largo del camino ese del nivel bajo y al ir subiendo.

Pues quizás puntualmente sí que puedes pedir la ayuda de un instructor o de… pero vamos lo que si veo yo más útil al principio, principio, principio, pero luego ya no lo veo tan útil quiero decir que es que hay gente que se pasa 10 años yendo a academias y en algún momento digamos, yo creo que tienes que volar, tienes que volar y quizás un profesor a veces te está un poco, no te deja…

Bueno digamos como están los profesores ya no es culpa de ellos si no a lo mejor de la academia, del colegio, porque allá tú no puedes hacer las clases como te dé la gana sino que digamos que te van  imponiendo un temario y unas cosas, digamos tal y como están las cosas, no en un mundo ideal de cómo podría ser una clase de idiomas, si no eso que yo voy al principio que te pueden estar como guiando y luego ya te tienen que dar el empujón y tú volar solo, ya ser tu autoridad.

Luca: Sí, bueno es súper interesante lo que dices, yo creo que el problema principal de las academias no es tanto la academia, claro que algunas veces te imponen cosas y eso es súper aburrido pero, yo pienso que el problema principal es la mentalidad que una persona tiene al momento de entrar a una academia, dice bueno yo pago, entonces ellos me van a enseñar el idioma y no voy a hacer nada, entonces son más pasivos.

Entonces yo pienso que las academias podrían ser útiles pero más al lado, o sea como te estaba diciendo antes, te estaba comentando antes, el actor principal de esta película eres tú, entonces si tú vas a una academia, te apuntas a una academia, por ejemplo no sé “Alliance Française” quieres aprender  francés, si después a un lado a eso, además de eso estudias tú y quieres aprender y haces otras cosas, l academia podría ser útil, podría ser, no sé después vas a la academia y escuchas y todo es más fácil en general.

Lo que me pasó a mí con el latín es que por ejemplo, en la escuela nosotros teníamos que seguir ese curso, era muy lento, yo me dije sabes una cosa el latín me gusta,  me encantaba, me agradaba muchísimo entonces empecé a estudiar yo solo y me di cuenta de que las clases me resultaban útiles porque entendía todo, era como revisar las cosas, pero si no hubiera hecho eso, claro habría tenido el mismo nivel que mis compañeros de piso, mis compañeros de clase, “mis compañeros de piso”, estoy hablando latín, entonces no digo que todas las academias sean inútiles y eso no quiero decirlo pero ya he escuchado historias por ejemplo, tengo un estudiante mío de ruso y ese estudiante es fenomenal, o sea ya al cabo de algunos meses ya habla ruso bastante bien y me dijo, me estaba comentando de que en su universidad, la profesora ni sabe hablar italiano, porque es una profesora rusa y después le imponen cosas de gramática y todo y al principio no sabía hablar.

Porque claro si tienes que trabajar siempre con la gramática y nunca hablas con nativos, claro que al final no sabes hablar y me estaba diciendo que justamente el sistema universitario, a veces, no quiero hablar, o sea es difícil sobre todo de hablar de cosas que no conoces, porque yo nunca me he apuntado a una academia, pero ya conozco historias indirectas y en las universidades italianas y no solo italianas, muchas veces se centran en cosas que, sabes  porque venden también libros, también es una cuestión económica, entonces decir a los estudiantes os voy a enseñar como aprender es un poco dejar, abandonar el poder que tienes porque… el poder de la enseñanza, entonces hay muchos problemas al mismo tiempo, pero digo, yo no digo que todas las academias sean inútiles.

A veces hay profesores fantásticos, pero si el profesor es fantástico y anima a muchas personas de todas maneras está en esa misma clase con 40 personas, 20 personas y cada una tiene sus gustos, entonces tú, lo que tendrías que hacer si te apuntas a un curso o no sé qué es de encontrar la manera de aprovechar este curso al máximo y al mismo tiempo trabajar tú, tú siempre tienes que decirte que lo que hace la diferencia es lo que haces tú, no lo que hace el profesor, claro si encuentras un profesor fenomenal que da clases muy interesantes es súper importante también pero no es la cosa más importante, tienes que decirte, cambiar de mentalidad y decirte la cosa más importante es la que hago yo, todos los días en casa, en mi mente, porque el aprendizaje se desarrolla en tu mente no se desarrolla en una clase.

Berta: Sí, es injusto poner sobre los hombros de los profesores la responsabilidad de que el alumno sepa,  acabe sabiendo el idioma porque no es suya, el peso está sobre el estudiante que eso es lo que, quizás todo el sistema de enseñanza, está hecho que parece que vas a la clase a tu abrir la boca y tragar y ya está y no, no, eso es siempre un apoyo, el  trabajo lo haces tú.

Luca: Sí, sí, sí, sí además me di cuenta que los mejores estudiantes en las clases o en las clases particulares, son los estudiantes que estudian, que tienen mucho entusiasmo y que hacen mucho más de lo que el profesor le dijo o también, eso vale también para… en mis cursos hay estudiantes fenomenales y lo que hace la diferencia es que trabajan, tienen tanto entusiasmo que después trabajan todos esos días y hacen más, más, aún más de lo que le digo, entonces eso, el trabajo, no es que yo, bueno yo le doy  las herramientas y le digo mira, tú puedes utilizar esas cosas así y después hacen más, y eso también en la escuela, los mejores son los que se dan cuenta de que son los actores principales de su película.

Berta: Vale, bueno, pues hablando de los compañeros de idiomas que consejos tienes tú para sacarles el máximo provecho y bueno, antes quería hacerte, bueno cuando se empieza a hablar de los compañeros de idiomas, te refieres a otro nativo, como tú que quiere aprender el mismo idioma y unirse para aprender el idioma a la vez o te estás refiriendo a un intercambio, una persona  por ejemplo, yo quiero aprender inglés y contacto con un inglés y hablamos media hora en español y media hora en inglés y digamos que somos compañeros de idiomas, lo único, que claro yo lo estoy digamos ayudando con su español y él me está ayudando a mí con el inglés, es… son los dos tipos de cosas o cuando dices compañero de idioma te refieres a… ¿a qué te refieres?

Luca: Me refiero a un intercambio lingüístico, me refiero a un intercambio, entonces es sólo un intercambio, tienes que trabajar con nativos , podrías trabajar también con una persona que no es nativa pero que tenga un conocimiento muy extenso y profundo del idioma, pero en general yo, digo, si por ejemplo, es mejor enseñarte un ejemplo, si quieres aprender italiano y yo quisiera aprender español, podemos empezar un intercambio y hacemos clases.



Want to learn a language?


Learn from this text and thousands like it on LingQ.

  • A vast library of audio lessons, all with matching text
  • Revolutionary learning tools
  • A global, interactive learning community.

Language learning online @ LingQ

Luca: Bueno, es como si yo te dijera Berta, cómo sabes que esta persona es buena para ti o te gusta, es que tienes que…

Berta: Es que depende de la persona también no, como seas tú, te va un profesor que te viene mejor que otro no, no es una cosa universal de “este es bueno, este es bueno”

Luca: Bueno, hay cosas universales y hay cosas que no, por ejemplo una cosa universal sin duda es  la competencia que el profesor o el tutor o la persona tiene de su lengua materna y del idioma que está enseñando o en general si el idioma que está enseñando es su lengua materna tiene que saber,  una de las cosas más importantes en general es saber, tener un buen conocimiento de dos idiomas, si yo, en cuanto italiano conozco bien mi lengua materna, que no es evidente para nada y después conozco el idioma de la persona que está aprendiendo italiano esa es una ventaja enorme porque aprender idiomas es una cuestión relativa, si estás aprendiendo.

Si eres italiano y quieres aprender español es una cosa, si eres italiano y quieres aprender inglés es otra, o al revés y saber las diferencias es súper importante porque yo en cuanto italiano conozco la dificultad que los italianos tienen para, al momento de aprender inglés porque todo el mundo dice que inglés es súper fácil, pero yo pienso que no es cierto para nada porque el inglés tiene un montón de dificultades, por ejemplo desde el  punto de vista fonético y tal y cual pero con saber…

Porque sabes yo ya hice ese proceso de aprender inglés, entonces sabría darle consejos útiles desde un punto de vista externo y es el mismo punto de vista del estudiante que es italiano como yo. Entonces la primera cosa que es una cosa universal es que el profesor sepa el idioma que está enseñando bien y un plus, una ventaja seria que conozca el sistema relativo, la relación entre los dos idiomas, pero hay cosas más subjetivas, claro que uno no puede gustarle a todo el mundo, entonces si un profesor es competente pero al mismo tiempo no te gusta como persona eso también puede dañar el proceso de aprendizaje porque como te estaba diciendo antes.

Es súper importante el aspecto psicológico, un buen instructor de idioma tiene que saber entender a los demás, tienes que saber, que intuir, la intuición es súper importante, intuir las necesidades psicológicas y otras necesidades del individuo con el cual estas trabajando y obviamente tiene que ser una persona agradable y abierta, nadie quiere trabajar con un cabrón y tiene que ser una persona curiosa, o sea tiene que sacar la información, tiene que ponerte las preguntas correctas, tiene que saber cómo preguntarte las cosas, tiene que ser curioso.

Berta: Y hacerte pensar ¿no? Sobre el idioma.

Luca: Pero, no sólo sobre el idioma, todo tiene que ver con la comunicación, o sea si tú tienes ganas Berta por ejemplo, si tú tomaste clases de francés, no es que nosotros siempre hablemos de francés, de gramática de francés, nosotros hablamos de cosas normales, si yo te pregunto cómo estas hoy Berta, de que quieres hablar hoy y vamos a hablar de eso, entonces tu deseo de comunicarte conmigo y de comunicar tus pensamientos, aprender es la consecuencia de eso, entonces si yo soy curioso y te pregunto cosas y hablamos de cosas interesantes, después tu tendrás más ganas de utilizar el idioma y por consecuencia aprenderlo, tú tienes que jugar el papel principal en una comunicación como esa.

O sea tú eres la persona que tiene que hablar por los codos, cuanto más hablas tanto más errores cometerás y tanto más vas a aprender de tus errores, un buen instructor de idioma también es una persona que te enseña como aprender desde tus errores, de los errores se aprende, eso parece evidente pero no lo es, no lo es para nada, porque… no digo todo el mundo, pero muchas personas, sobre todo los adultos tienen miedo, se dicen ah he hecho esa falta y después es un desastre y no aceptan el hecho de que nosotros somos imperfectos, la perfección no existe.

Entonces un buen instructor de idioma te enseña a como aprender de tus errores, a aceptarlos y a darte críticas constructivas, porque las críticas destructivas son, de hecho son un desastre no, sobre todo al principio, bueno eso más o menos, claro hay muchas más cosas pero en general, si una persona es agradable, es una persona abierta, curiosa en general, sabe cómo ponerte preguntas, conoce bien tu idioma y además el idioma que estás aprendiendo, eso es bastante para desarrollar tus habilidades lingüísticas, vaya.

Berta: Bueno, yo tengo una idea que quiero saber qué es lo que opinas tú, por ejemplo sí que veo muy útil el ir a lo mejor a una academia o digamos a lo mejor con una persona, tutor, o lo que sea al principio quizás no sabes nada del idioma y que digamos que, te puede dar muchos atajos que quizás con un curso un libro, es un poco más lento y yo veo que al principio digamos que te dé una ligera base y luego ya puedo ser autodidacta y luego a lo largo del camino ese del nivel bajo y al ir subiendo.

Pues quizás puntualmente sí que puedes pedir la ayuda de un instructor o de… pero vamos lo que si veo yo más útil al principio, principio, principio, pero luego ya no lo veo tan útil quiero decir que es que hay gente que se pasa 10 años yendo a academias y en algún momento digamos, yo creo que tienes que volar, tienes que volar y quizás un profesor a veces te está un poco, no te deja…

Bueno digamos como están los profesores ya no es culpa de ellos si no a lo mejor de la academia, del colegio, porque allá tú no puedes hacer las clases como te dé la gana sino que digamos que te van  imponiendo un temario y unas cosas, digamos tal y como están las cosas, no en un mundo ideal de cómo podría ser una clase de idiomas, si no eso que yo voy al principio que te pueden estar como guiando y luego ya te tienen que dar el empujón y tú volar solo, ya ser tu autoridad.

Luca: Sí, bueno es súper interesante lo que dices, yo creo que el problema principal de las academias no es tanto la academia, claro que algunas veces te imponen cosas y eso es súper aburrido pero, yo pienso que el problema principal es la mentalidad que una persona tiene al momento de entrar a una academia, dice bueno yo pago, entonces ellos me van a enseñar el idioma y no voy a hacer nada, entonces son más pasivos.

Entonces yo pienso que las academias podrían ser útiles pero más al lado, o sea como te estaba diciendo antes, te estaba comentando antes, el actor principal de esta película eres tú, entonces si tú vas a una academia, te apuntas a una academia, por ejemplo no sé “Alliance Française” quieres aprender  francés, si después a un lado a eso, además de eso estudias tú y quieres aprender y haces otras cosas, l academia podría ser útil, podría ser, no sé después vas a la academia y escuchas y todo es más fácil en general.

Lo que me pasó a mí con el latín es que por ejemplo, en la escuela nosotros teníamos que seguir ese curso, era muy lento, yo me dije sabes una cosa el latín me gusta,  me encantaba, me agradaba muchísimo entonces empecé a estudiar yo solo y me di cuenta de que las clases me resultaban útiles porque entendía todo, era como revisar las cosas, pero si no hubiera hecho eso, claro habría tenido el mismo nivel que mis compañeros de piso, mis compañeros de clase, “mis compañeros de piso”, estoy hablando latín, entonces no digo que todas las academias sean inútiles y eso no quiero decirlo pero ya he escuchado historias por ejemplo, tengo un estudiante mío de ruso y ese estudiante es fenomenal, o sea ya al cabo de algunos meses ya habla ruso bastante bien y me dijo, me estaba comentando de que en su universidad, la profesora ni sabe hablar italiano, porque es una profesora rusa y después le imponen cosas de gramática y todo y al principio no sabía hablar.

Porque claro si tienes que trabajar siempre con la gramática y nunca hablas con nativos, claro que al final no sabes hablar y me estaba diciendo que justamente el sistema universitario, a veces, no quiero hablar, o sea es difícil sobre todo de hablar de cosas que no conoces, porque yo nunca me he apuntado a una academia, pero ya conozco historias indirectas y en las universidades italianas y no solo italianas, muchas veces se centran en cosas que, sabes  porque venden también libros, también es una cuestión económica, entonces decir a los estudiantes os voy a enseñar como aprender es un poco dejar, abandonar el poder que tienes porque… el poder de la enseñanza, entonces hay muchos problemas al mismo tiempo, pero digo, yo no digo que todas las academias sean inútiles.

A veces hay profesores fantásticos, pero si el profesor es fantástico y anima a muchas personas de todas maneras está en esa misma clase con 40 personas, 20 personas y cada una tiene sus gustos, entonces tú, lo que tendrías que hacer si te apuntas a un curso o no sé qué es de encontrar la manera de aprovechar este curso al máximo y al mismo tiempo trabajar tú, tú siempre tienes que decirte que lo que hace la diferencia es lo que haces tú, no lo que hace el profesor, claro si encuentras un profesor fenomenal que da clases muy interesantes es súper importante también pero no es la cosa más importante, tienes que decirte, cambiar de mentalidad y decirte la cosa más importante es la que hago yo, todos los días en casa, en mi mente, porque el aprendizaje se desarrolla en tu mente no se desarrolla en una clase.

Berta: Sí, es injusto poner sobre los hombros de los profesores la responsabilidad de que el alumno sepa,  acabe sabiendo el idioma porque no es suya, el peso está sobre el estudiante que eso es lo que, quizás todo el sistema de enseñanza, está hecho que parece que vas a la clase a tu abrir la boca y tragar y ya está y no, no, eso es siempre un apoyo, el  trabajo lo haces tú.

Luca: Sí, sí, sí, sí además me di cuenta que los mejores estudiantes en las clases o en las clases particulares, son los estudiantes que estudian, que tienen mucho entusiasmo y que hacen mucho más de lo que el profesor le dijo o también, eso vale también para… en mis cursos hay estudiantes fenomenales y lo que hace la diferencia es que trabajan, tienen tanto entusiasmo que después trabajan todos esos días y hacen más, más, aún más de lo que le digo, entonces eso, el trabajo, no es que yo, bueno yo le doy  las herramientas y le digo mira, tú puedes utilizar esas cosas así y después hacen más, y eso también en la escuela, los mejores son los que se dan cuenta de que son los actores principales de su película.

Berta: Vale, bueno, pues hablando de los compañeros de idiomas que consejos tienes tú para sacarles el máximo provecho y bueno, antes quería hacerte, bueno cuando se empieza a hablar de los compañeros de idiomas, te refieres a otro nativo, como tú que quiere aprender el mismo idioma y unirse para aprender el idioma a la vez o te estás refiriendo a un intercambio, una persona  por ejemplo, yo quiero aprender inglés y contacto con un inglés y hablamos media hora en español y media hora en inglés y digamos que somos compañeros de idiomas, lo único, que claro yo lo estoy digamos ayudando con su español y él me está ayudando a mí con el inglés, es… son los dos tipos de cosas o cuando dices compañero de idioma te refieres a… ¿a qué te refieres?

Luca: Me refiero a un intercambio lingüístico, me refiero a un intercambio, entonces es sólo un intercambio, tienes que trabajar con nativos , podrías trabajar también con una persona que no es nativa pero que tenga un conocimiento muy extenso y profundo del idioma, pero en general yo, digo, si por ejemplo, es mejor enseñarte un ejemplo, si quieres aprender italiano y yo quisiera aprender español, podemos empezar un intercambio y hacemos clases.


×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.