×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Español Cromático, Mensaje de Enrique Peña Nieto a la Nación: "México comparte su pena"

Mensaje de Enrique Peña Nieto a la Nación: "México comparte su pena"

…y entidades del centro y sur del país. Este desastre natural se da a menos de dos semanas de otro gran sismo que afectó a los estados de Chiapas y Oaxaca.

Al ser informado convoqué al Comité Nacional de Emergencias y ordené activar de inmediato el Plan MX que coordina los esfuerzos federales de auxilio a la población en una emergencia. Miles de integrantes del ejército, la marina y la policía federal están asistiendo a la población. Estamos en plena coordinación con los cuerpos de protección civil, con el jefe del gobierno de la Ciudad de México y los gobernadores del Estado de México, Guerrero, Morelos y Puebla, las entidades que sufrieron los mayores daños.

La prioridad en este momento es continuar el rescate de quienes aún se encuentran atrapados y dar atención médica a los heridos. Los servicios de urgencia del Seguro Social, Iste, Pemex, la Secretaria de la Defensa Nacional y la Secretaria de Marina están disponibles para toda persona que requiera atención sea o no derechohabiente.

Lamentablemente varias personas han perdido la vida, incluyendo niñas y niños en centros educativos, edificios y viviendas. Quiero expresar mis condolencias a quienes perdieron un familiar o un ser querido. México comparte su pena.

En este momento 40 por ciento de la Ciudad de México y 60 por ciento del Estado de Morelos no tiene servicio de electricidad. Hemos reforzado las brigadas de la Comisión Federal de Electricidad para restablecerlo a la brevedad. También se han instalado albergues para recibir a quienes lo necesiten. Se puede consultar su ubicación por medio de Locatel o de las redes sociales.

Es importante asimismo facilitar las actividades de los servicios de auxilio. En la medida de lo posible la población deberá permanecer en sus hogares siempre que sean seguros y evitar congestionar las calles por donde deben transitar los vehículos de emergencia.

Quiero agradecer a los miles de ciudadanos que han estado usando las redes sociales para reportar inmuebles dañados y personas que requieren ayuda. Los elementos de protección civil están monitoreando esta información por lo que es importante actualizarla constantemente. Les pido que estén atentos a la información oficial y las recomendaciones que difundimos por medio de las redes sociales y los medios de comunicación.

Subrayo asimismo que he dado indicaciones a los integrantes del gabinete para que no se detenga ni un momento la ayuda a Chiapas y Oaxaca. Expreso mi admiración a la unidad Trabajo y Generosidad con la que una vez más miles de mexicanos han respondido a la emergencia. Este sismo es una dura prueba y muy dolorosa para nuestro país.

Los mexicanos hemos tenido experiencias difíciles a consecuencia de temblores en el pasado y hemos aprendido a responder a estos episodios con entrega y espíritu de solidaridad. Seguiré informándoles directamente y con toda oportunidad. Sigamos unidos enfrentando juntos este nuevo desafío.


Mensaje de Enrique Peña Nieto a la Nación: "México comparte su pena" Botschaft von Enrique Peña Nieto an die Nation: „Mexiko teilt Ihre Trauer“ Enrique Peña Nieto's message to the Nation: "Mexico shares your sorrow". Message d'Enrique Peña Nieto à la Nation : « Le Mexique partage votre chagrin » Przesłanie Enrique Peña Nieto do narodu: "Meksyk podziela wasz smutek".

…y entidades del centro y sur del país. ... and entities from the center and south of the country. …et des entités du centre et du sud du pays. Este desastre natural se da a menos de dos semanas de otro gran sismo que afectó a los estados de Chiapas y Oaxaca. Diese Naturkatastrophe ereignet sich weniger als zwei Wochen nach einem weiteren schweren Erdbeben, das die Bundesstaaten Chiapas und Oaxaca heimgesucht hat. This natural disaster occurs less than two weeks after another great earthquake that affected the states of Chiapas and Oaxaca. Cette catastrophe naturelle survient moins de deux semaines après un autre tremblement de terre majeur qui a touché les États du Chiapas et d'Oaxaca.

Al ser informado convoqué al Comité Nacional de Emergencias y ordené activar de inmediato el Plan MX que coordina los esfuerzos federales de auxilio a la población en una emergencia. Als ich informiert wurde, berief ich das Nationale Notfallkomitee ein und ordnete die sofortige Aktivierung des MX-Plans an, der die Bemühungen des Bundes koordiniert, der Bevölkerung im Notfall zu helfen. Upon being informed, I summoned the National Emergency Committee and ordered the immediate activation of the MX Plan that coordinates the federal relief efforts to the population in an emergency. Après avoir été informé, j'ai convoqué le Comité national d'urgence et ordonné l'activation immédiate du Plan MX, qui coordonne les efforts fédéraux pour aider la population en cas d'urgence. Miles de integrantes del ejército, la marina y la policía federal están asistiendo a la población. Des milliers de membres de l'armée, de la marine et de la police fédérale assistent la population. Estamos en plena coordinación con los cuerpos de protección civil, con el jefe del gobierno de la Ciudad de México y los gobernadores del Estado de México, Guerrero, Morelos y Puebla, las entidades que sufrieron los mayores daños. Wir stehen in voller Abstimmung mit den Zivilschutzbehörden, mit dem Regierungschef von Mexiko-Stadt und den Gouverneuren des Bundesstaates Mexiko, Guerrero, Morelos und Puebla, den Einheiten, die den größten Schaden erlitten haben. We are in full coordination with the civil protection bodies, with the head of the government of Mexico City and the governors of the State of Mexico, Guerrero, Morelos and Puebla, the entities that suffered the most damage. Nous sommes en pleine coordination avec les organes de protection civile, avec le chef du gouvernement de Mexico et les gouverneurs de l'État de Mexico, Guerrero, Morelos et Puebla, les entités qui ont subi les plus grands dégâts.

La prioridad en este momento es continuar el rescate de quienes aún se encuentran atrapados y dar atención médica a los heridos. The priority at this time is to continue the rescue of those who are still trapped and give medical attention to the injured. La priorité à l'heure actuelle est de poursuivre le sauvetage de ceux qui sont encore piégés et de fournir des soins médicaux aux blessés. Los servicios de urgencia del Seguro Social, Iste, Pemex, la Secretaria de la Defensa Nacional y la Secretaria de Marina están disponibles para toda persona que requiera atención sea o no derechohabiente. Die Notdienste der Sozialversicherung, Iste, Pemex, des Verteidigungsministers und des Marineministers stehen jedem zur Verfügung, der Hilfe benötigt, unabhängig davon, ob er berechtigt ist oder nicht. The emergency services of Social Security, Iste, Pemex, the Secretary of National Defense and the Secretary of the Navy are available to any person who requires attention whether or not entitled. Les services d'urgence de la Sécurité Sociale, de l'Iste, de la Pemex, du Secrétariat à la Défense Nationale et du Secrétariat à la Marine sont à la disposition de toute personne ayant besoin de soins, qu'elle y ait droit ou non.

Lamentablemente varias personas han perdido la vida, incluyendo niñas y niños en centros educativos, edificios y viviendas. Unfortunately, several people have lost their lives, including children in schools, buildings and homes. Malheureusement, plusieurs personnes ont perdu la vie, y compris des enfants dans des centres éducatifs, des bâtiments et des maisons. Quiero expresar mis condolencias a quienes perdieron un familiar o un ser querido. México comparte su pena. Mexiko teilt Ihre Trauer.

En este momento 40 por ciento de la Ciudad de México y 60 por ciento del Estado de Morelos no tiene servicio de electricidad. At this moment, 40 percent of Mexico City and 60 percent of the State of Morelos do not have electricity service. Hemos reforzado las brigadas de la Comisión Federal de Electricidad para restablecerlo a la brevedad. We have reinforced the brigades of the Federal Electricity Commission to restore it as soon as possible. Nous avons renforcé les brigades de la Commission fédérale de l'électricité pour la rétablir au plus vite. También se han instalado albergues para recibir a quienes lo necesiten. Es wurden auch Unterkünfte eingerichtet, um diejenigen aufzunehmen, die es brauchen. Hostels have also been installed to receive those who need it. Se puede consultar su ubicación por medio de Locatel o de las redes sociales. Sie können Ihren Standort über Locatel oder soziale Netzwerke überprüfen. You can check your location through Locatel or social networks. Vous pouvez vérifier votre position via Locatel ou les réseaux sociaux.

Es importante asimismo facilitar las actividades de los servicios de auxilio. It is also important to facilitate the activities of the relief services. Il est également important de faciliter les activités des services de secours. En la medida de lo posible la población deberá permanecer en sus hogares siempre que sean seguros y evitar congestionar las calles por donde deben transitar los vehículos de emergencia. Die Bevölkerung sollte so weit wie möglich in ihren Häusern bleiben, solange sie sicher ist, und vermeiden, dass die Straßen, auf denen Einsatzfahrzeuge fahren müssen, verstopft sind. Dans la mesure du possible, la population doit rester chez elle tant qu'elle est en sécurité et éviter d'encombrer les rues où doivent circuler les véhicules d'urgence.

Quiero agradecer a los miles de ciudadanos que han estado usando las redes sociales para reportar inmuebles dañados y personas que requieren ayuda. Je tiens à remercier les milliers de citoyens qui utilisent les médias sociaux pour signaler les biens endommagés et les personnes ayant besoin d'aide. Los elementos de protección civil están monitoreando esta información por lo que es importante actualizarla constantemente. Zivilschutzelemente überwachen diese Informationen, daher ist es wichtig, sie ständig zu aktualisieren. The civil protection elements are monitoring this information so it is important to constantly update it. Les éléments de la protection civile surveillent ces informations, il est donc important de les mettre à jour en permanence. Les pido que estén atentos a la información oficial y las recomendaciones que difundimos por medio de las redes sociales y los medios de comunicación. Ich bitte Sie, aufmerksam auf die offiziellen Informationen und Empfehlungen zu achten, die wir über soziale Netzwerke und die Medien verbreiten. Je vous demande d'être attentif aux informations et recommandations officielles que nous diffusons via les réseaux sociaux et les médias.

Subrayo asimismo que he dado indicaciones a los integrantes del gabinete para que no se detenga ni un momento la ayuda a Chiapas y Oaxaca. Ich betone auch, dass ich den Mitgliedern des Kabinetts Anweisungen gegeben habe, damit die Hilfe für Chiapas und Oaxaca keinen Moment aufhört. I also underscore that I have given instructions to the members of the Cabinet so that Chiapas and Oaxaca will not stop for a moment. Je souligne également que j'ai donné des instructions aux membres du cabinet pour que l'aide au Chiapas et à Oaxaca ne s'arrête pas un instant. Expreso mi admiración a la unidad Trabajo y Generosidad con la que una vez más miles de mexicanos han respondido a la emergencia. Ich drücke meine Bewunderung für die Einheit „Arbeit und Großzügigkeit“ aus, mit der erneut Tausende von Mexikanern auf die Notlage reagiert haben. I express my admiration for the Work and Generosity unit with which once again thousands of Mexicans have responded to the emergency. J'exprime mon admiration pour l'unité Travail et Générosité avec laquelle, une fois de plus, des milliers de Mexicains ont répondu à l'urgence. Este sismo es una dura prueba y muy dolorosa para nuestro país. Ce tremblement de terre est une épreuve dure et très douloureuse pour notre pays.

Los mexicanos hemos tenido experiencias difíciles a consecuencia de temblores en el pasado y hemos aprendido a responder a estos episodios con entrega y espíritu de solidaridad. Wir Mexikaner haben in der Vergangenheit schwere Erfahrungen mit Erdbeben gemacht und gelernt, diesen Ereignissen engagiert und solidarisch zu begegnen. We Mexicans have had difficult experiences as a result of tremors in the past and we have learned to respond to these episodes with dedication and a spirit of solidarity. Nous, Mexicains, avons vécu des expériences difficiles à la suite de secousses dans le passé et nous avons appris à réagir à ces épisodes avec dévouement et esprit de solidarité. Seguiré informándoles directamente y con toda oportunidad. Ich werde Sie weiterhin direkt und bei jeder Gelegenheit informieren. Je continuerai à vous informer directement et à chaque occasion. Sigamos unidos enfrentando juntos este nuevo desafío. Let's stay united facing this new challenge together.