×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Unlimited Spanish, 11 - La puntualidad. Leer, escuchar vs escribir y hablar

11 - La puntualidad. Leer, escuchar vs escribir y hablar

Este es el podcast de Unlimited Spanish, con Òscar. Episodio 11.

¡Hola a todos! Quiero ayudarte a hablar español fluidamente. Hablar español es más fácil de lo que parece.

En este episodio:

 Hablaré sobre la puntualidad en España

 Una mini-historia

 Los beneficios de leer y escuchar.

LA PUNTUALIDAD

Hola, ¿quedamos a las 5 para ir al cine? Sí claro, ningún problema. ¡Pero a las 5 eh! No a las cinco y media, que la película empieza puntual.

Esta sería una típica conversación de dos amigos. La puntualidad en España es algo, digamos, flexible. En España la gente no es muy impuntual, pero llegar exactamente a la hora es extraño.

Aquí estoy utilizando diferente vocabulario:

 Puntualidad: Es cuando estamos en el sitio a la hora.

 Impuntualidad: Es cuando NO estamos en el sitio a la hora.

 Puntual: Una persona es o no puntual. También lo puedes usar para un evento, un espectáculo, el tren, ...

 En punto: Esto quiere decir exactamente a la hora. Por tanto, puntual quiere decir estar a la hora.

Por cierto, ¿recuerdas el episodio donde hablaba de "quedar"? Voy a quedar con mis amigos para ir a comer, etc. Pues "quedar" y la puntualidad tienen cierta relación. Tú quedas con alguien a una hora determinada. Puedes ser puntual o no. Además, si no eres puntual, puedes quedar mal. Es decir, que tus amigos van a tener una mala imagen de ti: quedar mal con alguien.

Volvamos al tema de la puntualidad. Con los amigos, 5 minutos tarde está dentro de lo normal. Llegar exactamente a la hora es algo que está bien, pero mucha gente no lo hace. Además, no es lo mismo hacer esperar a alguien en el exterior con frio que dentro de una cafetería. Por supuesto si tienes una reunión con un cliente, o es algo relacionado con los negocios, es mejor ser puntual.

Hay un aspecto muy importante sobre la puntualidad: Avisar que llegas tarde. Si vas a llegar tarde, es recomendable enviar un mensaje por teléfono o simplemente llamar.

Por cierto, hay una frase típica de las personas impuntuales. Ellas llegan tarde, y te dicen: "¿Hace mucho que te esperas?". Yo pienso: "¡Claro, desde la hora que quedamos! ".

Recuerdo ahora que tenía un amigo súper impuntual . No había límite. Yo quedaba a las 10 y venía a las 10:40. ¡Y lo mejor de todo, es que no decía nada! Un día tuve una conversación por teléfono:

 Llego en diez minutos - me dijo.

 ¿Dónde estás? - Le pregunté.

 En Barcelona - Me respondió.

Muy bien, en Barcelona, a 35 km de donde yo estaba. Y quería llegar en 10 minutos, con tráfico y todo. ¡En fin, un caso perdido!

LA MINI-HISTORIA:

Marcos, el tardón Ahora vamos a hacer una mini-historia.

Recuerda: voy a decir una frase. Luego voy a hacer preguntas. Después de cada pregunta, puedes contestar tú en voz alta. Luego diré la respuesta. ¡Así puedes practicar como en una conversación!

Marcos no era puntual porque siempre llegaba tarde.

¿Era Marcos puntual?

No. Marcos no era puntual. Él siempre llegaba tarde.

¿Llegaba Marcos a veces tarde?

No. Marcos no llegaba a veces tarde. Él siempre llegaba tarde.

¿Era Marcos impuntual?

Sí, lo era. Él era impuntual.

¿Llegaba Marcos tarde?

Sí. Llegaba tarde.

¿Por qué Marcos era impuntual?

Porque llegaba tarde. Marcos era impuntual porque llegaba tarde.

¿Quién llegaba tarde?

Marcos. Marcos llegaba tarde. Era muy impuntual.

Cuando quedaba, Marcos llegaba siempre 7 horas tarde.

¿Llegaba tarde Marcos?

Sí. Llegaba tarde.

¿Llegaba 5 horas tarde?

No. Él no llegaba cinco horas tarde. Él llegaba siete horas tarde.

¿Por qué Marcos era impuntual?

Porque llegaba 7 horas tarde. Él era impuntual porque llegaba 7 horas tarde.

¿Qué hacía Marcos cuando quedaba?

Llegar tarde. Él llegaba siempre 7 horas tarde.

¿Llegaba Marcos siempre o nunca 7 horas tarde?

Siempre. Él siempre llegaba siete horas tarde.

¡Los amigos de Marcos se enfadaban mucho porque él llegaba tarde!

¿Se enfadaban los amigos de Marcos?

Sí, se enfadaban mucho. Se enfadaban porque Marcos llegaba tarde.

¿Se enfadaban poco los amigos de Marcos?

No, los amigos de Marcos no se enfadaban poco. Se enfadaban mucho.

¿Los amigos de quién se enfadaban?

Los amigos de Marcos. Los amigos de Marcos se enfadaban mucho.

¿Por qué se enfadaban?

Porque Marcos, nuestro amigo tardón llegaba tarde. Por eso se enfadaban.

Marcos siempre decía: "¿Lleváis mucho tiempo esperando?"

¿Decía Marcos: "¿Lleváis poco tiempo esperando? "?

No, no decía eso. Marcos no decía eso. Él decía "¿Lleváis mucho tiempo esperando?"

¿Quién decía eso? Marcos. Marcos decía eso.

¿A quién decía Marcos eso? ¿A sus amigos?

Sí, a sus amigos. Él decía eso a sus amigos. Marcos llegaba siempre tarde y decía eso.

¿Decía eso Marcos a sus enemigos?

No, a sus enemigos no. A sus amigos. Él decía eso a sus amigos.

Los amigos de Marcos solucionaron el problema también llegando 7 horas tarde.

¿Solucionaron el problema los amigos de Marcos?

Sí, solucionaron el problema. Ellos solucionaron el problema.

¿Qué solucionaron ellos?

El problema. Ellos solucionaron el problema también llegando siete horas tarde.

¿Solucionaron ellos el problema llegando más pronto?

No. Ellos no solucionaron el problema llegando más pronto. Ellos solucionaron el problema llegando 7 horas tarde.

¿Cuántas horas? Siete. Llegando siete horas tarde.

Perfecto. Este es el final de la historia. Marcos siempre llegaba siete horas tarde. Siempre. Entonces, sus amigos solucionaron el problema llegando siete horas tarde también. Así, de esta forma, todos llegaban a la misma hora.

LA PREGUNTA

Ahora pasamos a la pregunta. La pregunta de hoy es:

¿Cuál es la relación entre leer, escuchar, escribir y hablar?

Es muy buena pregunta. Primero de todo, tienes que entender que puedes hacer dos cosas: Actividades de entrada y actividades de salida. Esto en inglés es input y output activities.

 Actividades de entrada: Leer y escuchar. Aquí no produces nada, no creas. Simplemente introduces información en tu cerebro. Esto en inglés se llama input activites.

 Actividades de salida: Escribir y hablar. Aquí sí que produces el idioma. Creas frases y significado. En inglés: Output activites.

Para escribir y hablar bien, necesitas una fase previa: leer y escuchar. Necesitas aprender antes cómo funciona el idioma a través de la adquisición para poder producirlo. Hay una relación muy interesante:

 Escuchar ayuda a hablar.

 Leer ayuda a escribir.

Por tanto, muy simple:

 ¿Tienes problemas de fluidez, para hablar? Entonces tienes que escuchar más.

 ¿Tienes problemas para escribir? Tienes que leer más.

Pero... ¿la práctica de hablar y escribir no es útil? Por supuesto que es útil. Cuando hablas, ves en qué áreas necesitas mejorar. Cuando después escuchas pones atención en esas áreas. Vuelvo a repetir: Cuando hablas, ves en qué áreas necesitas mejorar. Cuando después escuchas pones atención en esas áreas. Lo mismo para escribir. Cuando escribes, ves donde tienes dificultades. Entonces, cuando lees, de forma natural pones atención en qué partes del idioma necesitas mejorar.

En resumen: lee y escucha como principal actividad, y habla y escribe también, pero no dediques la mayor parte del tiempo.

Muy bien, este episodio termina aquí.

Como siempre, puedes conseguir la transcripción en:

www.unlimitedspanish.com/podcast

Por favor, puedes añadir un comentario en el podcast. Esto me ayuda a llegar a más gente.

¡Hasta pronto!


11 - La puntualidad. Leer, escuchar vs escribir y hablar 11 - Punctuality. Reading, listening vs. writing and speaking

Este es el podcast de Unlimited Spanish, con Òscar. Episodio 11.

¡Hola a todos! Quiero ayudarte a hablar español fluidamente. Hablar español es más fácil de lo que parece.

En este episodio:

 Hablaré sobre la puntualidad en España

 Una mini-historia

 Los beneficios de leer y escuchar.

LA PUNTUALIDAD

Hola, ¿quedamos a las 5 para ir al cine? Hi, are we meeting at 5 to go to the movies? Sí claro, ningún problema. Yes of course, no problem. ¡Pero a las 5 eh! No a las cinco y media, que la película empieza puntual. Not at half past five, the movie starts on time.

Esta sería una típica conversación de dos amigos. This would be a typical conversation between two friends. La puntualidad en España es algo, digamos, flexible. Punctuality in Spain is somewhat, let's say, flexible. En España la gente no es muy impuntual, pero llegar exactamente a la hora es extraño. In Spain people are not very late, but arriving exactly on time is strange.

Aquí estoy utilizando diferente vocabulario: Here I am using different vocabulary:

 Puntualidad: Es cuando estamos en el sitio a la hora.

 Impuntualidad: Es cuando NO estamos en el sitio a la hora.

 Puntual: Una persona es o no puntual. También lo puedes usar para un evento, un espectáculo, el tren, ... You can also use it for an event, a show, the train, ...

 En punto: Esto quiere decir exactamente a la hora.  O'clock: This means exactly on time. Por tanto, puntual quiere decir estar a la hora. Therefore, punctual means being on time.

Por cierto, ¿recuerdas el episodio donde hablaba de "quedar"? Voy a quedar con mis amigos para ir a comer, etc. I'm going to meet my friends to go eat, etc. Pues "quedar" y la puntualidad tienen cierta relación. Well, "stay" and punctuality have a certain relationship. Tú quedas con alguien a una hora determinada. You meet someone at a certain time. Puedes ser puntual o no. You can be punctual or not. Además, si no eres puntual, puedes quedar mal. Also, if you are not punctual, you can look bad. Es decir, que tus amigos van a tener una mala imagen de ti: quedar mal con alguien. In other words, your friends are going to have a bad image of you: looking bad with someone.

Volvamos al tema de la puntualidad. Let's go back to the topic of punctuality. Con los amigos, 5 minutos tarde está dentro de lo normal. With friends, 5 minutes late is normal. Llegar exactamente a la hora es algo que está bien, pero mucha gente no lo hace. Arriving exactly on time is a nice thing, but a lot of people don't do it. Además, no es lo mismo hacer esperar a alguien en el exterior con frio que dentro de una cafetería. In addition, it is not the same to make someone wait outside when it is cold than to make someone wait in a cafeteria. Por supuesto si tienes una reunión con un cliente, o es algo relacionado con los negocios, es mejor ser puntual. Of course if you have a meeting with a client, or it is something related to business, it is better to be punctual.

Hay un aspecto muy importante sobre la puntualidad: Avisar que llegas tarde. There is a very important aspect about punctuality: Warn that you are late. Si vas a llegar tarde, es recomendable enviar un mensaje por teléfono o simplemente llamar. If you are going to be late, it is advisable to send a message by phone or simply call.

Por cierto, hay una frase típica de las personas impuntuales. By the way, there is a typical phrase of unpunctual people. Ellas llegan tarde, y te dicen: "¿Hace mucho que te esperas?". They arrive late, and they tell you: "Have you been waiting a long time?" Yo pienso: "¡Claro, desde la hora que quedamos! I think: "Of course, from the time we met! ".

Recuerdo ahora que tenía un amigo súper impuntual . I remember now that I had a super unpunctual friend. No había límite. There was no limit. Yo quedaba a las 10 y venía a las 10:40. I was staying at 10 and came at 10:40. ¡Y lo mejor de todo, es que no decía nada! And best of all, he didn't say anything! Un día tuve una conversación por teléfono: One day I had a conversation on the phone:

 Llego en diez minutos - me dijo.  I'll be here in ten minutes - he told me.

 ¿Dónde estás? - Le pregunté.

 En Barcelona - Me respondió.  In Barcelona - He answered me.

Muy bien, en Barcelona, a 35 km de donde yo estaba. Very good, in Barcelona, 35 km from where I was. Y quería llegar en 10 minutos, con tráfico y todo. And I wanted to get there in 10 minutes, traffic and all. ¡En fin, un caso perdido! Finally, a hopeless case!

LA MINI-HISTORIA:

Marcos, el tardón Ahora vamos a hacer una mini-historia. Marcos, the tardiness Now we are going to do a mini-story.

Recuerda: voy a decir una frase. Luego voy a hacer preguntas. Then I'm going to ask questions. Después de cada pregunta, puedes contestar tú en voz alta. After each question, you can answer out loud. Luego diré la respuesta. Then I will say the answer. ¡Así puedes practicar como en una conversación!

Marcos no era puntual porque siempre llegaba tarde.

¿Era Marcos puntual?

No. Marcos no era puntual. Él siempre llegaba tarde.

¿Llegaba Marcos a veces tarde?

No. Marcos no llegaba a veces tarde. Él siempre llegaba tarde.

¿Era Marcos impuntual?

Sí, lo era. Él era impuntual.

¿Llegaba Marcos tarde? Was Marcos late?

Sí. Llegaba tarde.

¿Por qué Marcos era impuntual?

Porque llegaba tarde. Marcos era impuntual porque llegaba tarde.

¿Quién llegaba tarde?

Marcos. Marcos llegaba tarde. Era muy impuntual.

Cuando quedaba, Marcos llegaba siempre 7 horas tarde.

¿Llegaba tarde Marcos?

Sí. Llegaba tarde.

¿Llegaba 5 horas tarde?

No. Él no llegaba cinco horas tarde. Él llegaba siete horas tarde.

¿Por qué Marcos era impuntual?

Porque llegaba 7 horas tarde. Él era impuntual porque llegaba 7 horas tarde.

¿Qué hacía Marcos cuando quedaba? What did Marcos do when he was around?

Llegar tarde. Él llegaba siempre 7 horas tarde.

¿Llegaba Marcos siempre o nunca 7 horas tarde?

Siempre. Él siempre llegaba siete horas tarde.

¡Los amigos de Marcos se enfadaban mucho porque él llegaba tarde! Marcos's friends used to get very angry because he was late!

¿Se enfadaban los amigos de Marcos?

Sí, se enfadaban mucho. Se enfadaban porque Marcos llegaba tarde.

¿Se enfadaban poco los amigos de Marcos?

No, los amigos de Marcos no se enfadaban poco. Se enfadaban mucho.

¿Los amigos de quién se enfadaban?

Los amigos de Marcos. Los amigos de Marcos se enfadaban mucho.

¿Por qué se enfadaban?

Porque Marcos, nuestro amigo tardón llegaba tarde. Por eso se enfadaban.

Marcos siempre decía: "¿Lleváis mucho tiempo esperando?" Marcos always said: "Have you been waiting a long time?"

¿Decía Marcos: "¿Lleváis poco tiempo esperando? "?

No, no decía eso. Marcos no decía eso. Él decía "¿Lleváis mucho tiempo esperando?"

¿Quién decía eso? Marcos. Marcos decía eso.

¿A quién decía Marcos eso? ¿A sus amigos?

Sí, a sus amigos. Él decía eso a sus amigos. Marcos llegaba siempre tarde y decía eso.

¿Decía eso Marcos a sus enemigos?

No, a sus enemigos no. A sus amigos. Él decía eso a sus amigos.

Los amigos de Marcos solucionaron el problema también llegando 7 horas tarde. Marcos's friends solved the problem by also arriving 7 hours late.

¿Solucionaron el problema los amigos de Marcos?

Sí, solucionaron el problema. Ellos solucionaron el problema.

¿Qué solucionaron ellos?

El problema. Ellos solucionaron el problema también llegando siete horas tarde.

¿Solucionaron ellos el problema llegando más pronto?

No. Ellos no solucionaron el problema llegando más pronto. Ellos solucionaron el problema llegando 7 horas tarde.

¿Cuántas horas? Siete. Llegando siete horas tarde.

Perfecto. Este es el final de la historia. Marcos siempre llegaba siete horas tarde. Siempre. Entonces, sus amigos solucionaron el problema llegando siete horas tarde también. Así, de esta forma, todos llegaban a la misma hora. Thus, in this way, everyone arrived at the same time.

LA PREGUNTA

Ahora pasamos a la pregunta. We now turn to the question. La pregunta de hoy es:

¿Cuál es la relación entre leer, escuchar, escribir y hablar?

Es muy buena pregunta. Primero de todo, tienes que entender que puedes hacer dos cosas: Actividades de entrada y actividades de salida. First of all, you have to understand that you can do two things: Input Activities and Output Activities. Esto en inglés es input y output activities. This in English is input and output activities.

 Actividades de entrada: Leer y escuchar. Aquí no produces nada, no creas. Here you do not produce anything, do not create. Simplemente introduces información en tu cerebro. You just feed information into your brain. Esto en inglés se llama input activites.

 Actividades de salida: Escribir y hablar. Aquí sí que produces el idioma. Here you do produce the language. Creas frases y significado. You create sentences and meaning. En inglés: Output activites.

Para escribir y hablar bien, necesitas una fase previa: leer y escuchar. To write and speak well, you need a previous phase: reading and listening. Necesitas aprender antes cómo funciona el idioma a través de la adquisición para poder producirlo. You need to first learn how the language works through acquisition in order to produce it. Hay una relación muy interesante: There is a very interesting relationship:

 Escuchar ayuda a hablar.

 Leer ayuda a escribir.

Por tanto, muy simple: So very simple:

 ¿Tienes problemas de fluidez, para hablar?  Do you have fluency problems, to speak? Entonces tienes que escuchar más.

 ¿Tienes problemas para escribir?  Do you have trouble writing? Tienes que leer más.

Pero... ¿la práctica de hablar y escribir no es útil? But... is the practice of speaking and writing not useful? Por supuesto que es útil. Of course it is useful. Cuando hablas, ves en qué áreas necesitas mejorar. When you speak, you see in which areas you need to improve. Cuando después escuchas pones atención en esas áreas. When you listen later you pay attention to those areas. Vuelvo a repetir: Cuando hablas, ves en qué áreas necesitas mejorar. I repeat again: When you speak, you see in which areas you need to improve. Cuando después escuchas pones atención en esas áreas. Lo mismo para escribir. Cuando escribes, ves donde tienes dificultades. When you write, you see where you have difficulties. Entonces, cuando lees, de forma natural pones atención en qué partes del idioma necesitas mejorar. So when you read, you naturally pay attention to which parts of the language you need to improve.

En resumen: lee y escucha como principal actividad, y habla y escribe también, pero no dediques la mayor parte del tiempo. In summary: read and listen as the main activity, and speak and write as well, but do not spend most of the time.

Muy bien, este episodio termina aquí. Alright, this episode ends here.

Como siempre, puedes conseguir la transcripción en:

www.unlimitedspanish.com/podcast

Por favor, puedes añadir un comentario en el podcast. Esto me ayuda a llegar a más gente.

¡Hasta pronto!