Пусто́й дом - 01
Пусто́й дом
Весно́й 1894 го́да весь Ло́ндон был кра́йне взволно́ван, а вы́сший свет да́же потрясён уби́йством ю́ного гра́фа Ро́нальда Адэра, совершённым при са́мых необыча́йных и зага́дочных обстоя́тельствах. В своё вре́мя широ́кая пу́блика познако́милась с те́ми дета́лями э́того преступле́ния, кото́рые вы́яснились в хо́де полице́йского дозна́ния, но де́ло бы́ло насто́лько серьёзно, что бо́льшую часть подро́бностей пришло́сь утаи́ть. И то́лько тепе́рь, спустя́ почти́ де́сять лет, мне предоста́влена возмо́жность воспо́лнить недостаю́щие звенья э́той изуми́тельной це́пи фа́ктов. Преступле́ние представля́ло интере́с и само́ по себе́, но интере́с э́тот соверше́нно бледне́л ря́дом с те́ми невероя́тными собы́тиями, кото́рые яви́лись его́ сле́дствием и кото́рые порази́ли и потрясли́ меня́ бо́льше, чем любо́й из эпизо́дов мое́й столь бога́той приключе́ниями жи́зни. Да́же сейча́с, по́сле сто́льких лет, я вес ещё ощуща́ю тре́пет, вспомина́я об э́том де́ле, и вновь испы́тываю недове́рие, изумле́ние и ра́дость, нахлы́нувшие на меня́ тогда́ и перепо́лнившие всю мою́ ду́шу. Пусть же чита́тели, кото́рые проявля́ли не́который интере́с к мои́м о́черкам, повеству́ющим о дея́ниях и по́мыслах одного́ замеча́тельного челове́ка, простя́т мне, что я не сра́зу подели́лся с ни́ми свои́м откры́тием. Я счёл бы свои́м до́лгом неме́дленно сообщи́ть им всю э́ту исто́рию, не будь я свя́зан категори́ческим запреще́нием, исходи́вшим из уст э́того самого́ челове́ка, — запреще́нием, сня́тым совсе́м неда́вно, тре́тьего числа́ про́шлого ме́сяца.
Вполне́ поня́тно, что со вре́мени мое́й те́сной дру́жбы с Ше́рлоком Хо́лмсом я на́чал проявля́ть глубо́кий интере́с к ра́зного ро́да уголо́вным дела́м, а по́сле его́ исчезнове́ния стал осо́бенно внима́тельно просма́тривать в газе́тах все отчёты о нераскры́тых преступле́ниях. Не раз случа́лось да́же, что я для со́бственного удово́льствия пыта́лся разгада́ть их, по́льзуясь те́ми же ме́тодами, каки́е применя́л мой друг, хотя́ далеко́ не с тем же успе́хом. Одна́ко ни одно́ из э́тих преступле́ний не взволнова́ло меня́ в тако́й ме́ре, как траги́ческая ги́бель Рональда Адэра. Прочита́в материа́лы сле́дствия, установи́вшего то́лько то, что «уби́йство бы́ло преднаме́ренным в совершено́ одни́м и́ли не́сколькими неизве́стными ли́цами», я глу́бже чем когда́ бы то ни́ было осозна́л, каку́ю тяжёлую поте́рю понесло́ на́ше о́бщество в лице́ Ше́рлока Хо́лмса. В э́том стра́нном де́ле существова́ли обстоя́тельства, кото́рые, несомне́нно, привлекли́ бы его́ осо́бое внима́ние, и де́йствия поли́ции бы́ли бы допо́лнены и́ли, верне́е, предвосхи́щены благодаря́ бди́тельному уму́ и изощрённой наблюда́тельности лу́чшего из всех европе́йских сы́щиков. Весь день, разъезжа́я по свои́м пацие́нтам, я сно́ва и сно́ва мы́сленно возвраща́лся к де́лу Адэра, но так и не мог найти́ ни одного́ объясне́ния, кото́рое показа́лось бы мне удовлетвори́тельным. Риску́я повтори́ть то, что уже́ всем изве́стно, я всё-таки хочу́ напо́мнить фа́кты в том ви́де, в како́м они́ бы́ли сообщены́ пу́блике по́сле оконча́ния сле́дствия.
Сэр Ро́нальд Адэр был вторы́м сы́ном гра́фа Мэйнуса, губерна́тора одно́й из на́ших австрали́йских коло́ний. Мать Адэра прие́хала из Австра́лии в А́нглию, где ей должны́ бы́ли сде́лать глазну́ю опера́цию — удали́ть катара́кту, — и вме́сте с сы́ном Ро́нальдом и до́черью Хи́льдой жила́ на Парк-лейн, 427. Ю́ноша враща́лся в лу́чшем о́бществе, по-ви́димому, не име́л никаки́х враго́в и никаки́х осо́бенных поро́ков. Одно́ вре́мя он был помо́лвлен с мисс Эди́т Вудли из Карстерса, но за не́сколько ме́сяцев до опи́сываемых собы́тий жени́х и неве́ста реши́ли разойти́сь, и, су́дя по всему́, ничьё се́рдце не оказа́лось разби́тым. Вообще́ жизнь молодо́го челове́ка протека́ла в у́зком семе́йном и великосве́тском кругу́, хара́ктер у него́ был споко́йный, а вку́сы и привы́чки са́мые уме́ренные. И вот э́того-то беззабо́тного молодо́го аристокра́та порази́ла са́мая стра́нная, са́мая неожи́данная смерть. Случи́лось э́то ве́чером 30 ма́рта 1894 го́да, ме́жду десятью́ и двадцатью́ мину́тами двена́дцатого.
Ро́нальд Адэр был люби́телем ка́рточной игры́, постоя́нно игра́л, но никогда́ не выходи́л за преде́лы благоразу́мия. Он состоя́л чле́ном трёх клу́бов — Болдвин, Кэвендиш и Бэгетель. Бы́ло устано́влено, что в день свое́й сме́рти, по́сле обе́да, Ро́нальд сыгра́л оди́н ро́ббер в вист в клу́бе Бэгетель. Он игра́л там та́кже и до обе́да. Его́ партнёры — ми́стер Меррей, сэр Джон Харди и полко́вник Моран — показа́ли, что игра́ шла и́менно в вист и что игроки́ оста́лись почти́ при свои́х. Адэр проигра́л, быть мо́жет, фу́нтов пять, но не бо́лее. Состоя́ние у него́ бы́ло значи́тельное, и тако́й про́игрыш ника́к не мог его́ взволнова́ть. Он игра́л почти́ ежедне́вно то в одно́м клу́бе, то в друго́м, но игра́л осторо́жно и обы́чно остава́лся в вы́игрыше. Из свиде́тельских показа́ний вы́яснилось та́кже, что ме́сяца за полтора́ до свое́й сме́рти Адэр, игра́я в па́ре с полко́вником Мораном, в оди́н ве́чер вы́играл у Годфри Милнера и ло́рда Балморала четы́реста два́дцать фу́нтов. Вот и всё, что ста́ло изве́стно о после́дних неде́лях его́ жи́зни.
В тот роково́й ве́чер он верну́лся из клу́ба ро́вно в де́сять часо́в. Ма́тери и сестры́ до́ма не́ было, они́ уе́хали в го́сти. На допро́се го́рничная показа́ла, что она́ слы́шала, как он вошёл в свою́ ко́мнату. Ко́мната э́та, располо́женная во второ́м этаже́, выходи́ла о́кнами на у́лицу и служи́ла ему́ гости́ной. Пе́ред прихо́дом молодо́го гра́фа го́рничная затопи́ла там ками́н и, так как ками́н дыми́л, откры́ла окно́. Ни одного́ зву́ка не доноси́лось из ко́мнаты до двадцати́ мину́т двена́дцатого — в э́то вре́мя верну́лись домо́й ле́ди Мэйнус и её дочь. Ле́ди Мэйнус хоте́ла зайти́ к сы́ну и пожела́ть ему́ споко́йной но́чи, но дверь в его́ ко́мнату оказа́лась за́пертой изнутри́, и, несмотря́ на кри́ки и стук, никто́ не отзыва́лся. Тогда́ она́ подняла́ трево́гу, и дверь пришло́сь взлома́ть. Несча́стный ю́ноша лежа́л на полу́ во́зле стола́. Голова́ его́ была́ стра́шно изуро́дована револьве́рной пу́лей, но никако́го ору́жия в ко́мнате не оказа́лось. На столе́ лежа́ли два креди́тных биле́та по де́сять фу́нтов и семна́дцать фу́нтов де́сять ши́ллингов серебро́м и зо́лотом, причём моне́ты бы́ли сло́жены ма́ленькими сто́лбиками ра́зной величины́. Ря́дом с ни́ми лежа́л лист бума́ги, на кото́ром бы́ли напи́саны ци́фры, а про́тив них — имена́ не́скольких клу́бных прия́телей Адэра. Из э́того мо́жно бы́ло заключи́ть, что пе́ред само́й сме́ртью молодо́й челове́к занима́лся подсчётом свои́х ка́рточных вы́игрышей и про́игрышей.