2. ПОЛЕМИКА С АНАРХИСТАМИ
2\\.
ПОЛЕМИКА С АНАРХИСТАМИ Эта полемика относится к 1873-му году.
DISCUSSION WITH ANARCHISTS This controversy dates back to 1873.
Маркс и Энгельс дали статьи против прудонистов, "автономистов" или "антиавторитаристов", в итальянский социалистический сборник, и только в 1913 году эти статьи появились в немецком переводе в "Neue Zeit".
Marx and Engels contributed articles against the Proudhonists, "autonomists" or "anti-authoritarians", to an Italian socialist collection, and it was not until 1913 that these articles appeared in a German translation in the Neue Zeit.
..."Если политическая борьба рабочего класса - писал Маркс, высмеивая анархистов с их отрицанием политики, - принимает революционные формы, если рабочие на место диктатуры буржуазии ставят свою революционную диктатуру, то они совершают ужасное преступление оскорбления принципов, ибо для удовлетворения своих жалких, грубых потребностей дня, для того, чтобы сломать сопротивление буржуазии, рабочие придают государству революционную и преходящую форму, вместо того, чтобы сложить оружие и отменить государство"... ("Neue Zeit", 1913 - 14, год 32, т.
... "If the political struggle of the working class," wrote Marx, ridiculing the anarchists with their rejection of politics, "takes revolutionary forms, if the workers put their own revolutionary dictatorship in the place of the dictatorship of the bourgeoisie, then they are committing a terrible crime of insulting principles, because in order to satisfy their miserable, the crude needs of the day, in order to break the resistance of the bourgeoisie, the workers give the state a revolutionary and transitory form, instead of laying down their arms and abolishing the state"... (Neue Zeit, 1913-14, year 32, vol.
1, стр.
40).
Вот против какой "отмены" государства восставал исключительно Маркс, опровергая анархистов!
This is the "abolition" of the state that Marx was the only one who rebelled against, refuting the anarchists!
Совсем не против того, что государство исчезнет с исчезновением классов или будет отменено с их отменой, а против того, чтобы рабочие отказались от употребления оружия, от организованного насилия, то есть от государства, долженствующего служить цели: "сломить сопротивление буржуазии".
Not at all against the fact that the state will disappear with the disappearance of classes or be abolished with their abolition, but against the fact that the workers renounce the use of weapons, from organized violence, that is, from the state, which should serve the goal: "to break the resistance of the bourgeoisie."
Маркс нарочно подчеркивает - чтобы не искажали истинный смысл его борьбы с анархизмом - "революционную и преходящую форму" государства, необходимого для пролетариата.
Marx deliberately emphasizes - so as not to distort the true meaning of his struggle against anarchism - the "revolutionary and transient form" of the state, which is necessary for the proletariat.
Пролетариату только на время нужно государство.
The proletariat needs the state only for a time.
Мы вовсе не расходимся с анархистами по вопросу об отмене государства, как цели.
We do not at all disagree with the anarchists on the question of the abolition of the state as a goal.
Мы утверждаем, что для достижения этой цели необходимо временное использование орудий, средств, приемов государственной власти против эксплуататоров, как для уничтожения классов необходима временная диктатура угнетенного класса.
We affirm that in order to achieve this goal, it is necessary to temporarily use the tools, means, and methods of state power against the exploiters, just as the temporary dictatorship of the oppressed class is necessary for the destruction of classes.
Маркс выбирает самую резкую и самую ясную постановку вопроса против анархистов: свергая иго капиталистов, должны ли рабочие "сложить оружие" или использовать его против капиталистов, для того, чтобы сломить их сопротивление?
Marx chooses the sharpest and clearest formulation of the question against the anarchists: in overthrowing the yoke of the capitalists, should the workers "lay down their arms" or use them against the capitalists in order to break their resistance?
А систематическое использование оружия одним классом против другого класса, что это такое, как не "преходящая форма" государства?
And the systematic use of weapons by one class against another class, what is it if not a "transient form" of the state?
Пусть каждый социал-демократ спросит себя: так ли ставил он вопрос о государстве в полемике с анархистами?
Let every Social-Democrat ask himself: did he put the question of the state in this way in his polemic with the anarchists?
так ли ставило этот вопрос огромное большинство официальных социалистических партий второго Интернационала?
Did the vast majority of the official socialist parties of the Second International pose this question in this way?
Энгельс еще гораздо подробнее и популярнее излагает те же мысли.
Engels expounds the same ideas in much more detail and in a more popular way.
Он высмеивает прежде всего путаницу мысли у прудонистов, которые звали себя "антиавторитаристами", т. е. отрицали всякий авторитет, всякое подчинение, всякую власть.
First of all, he ridicules the confusion of thought among the Proudhonists, who called themselves "anti-authoritarians," that is, they denied all authority, all subordination, all power.
Возьмите фабрику, железную дорогу, судно в открытом море - говорит Энгельс - разве не ясно, что без известного подчинения, следовательно, без известного авторитета или власти невозможно функционирование ни одного из этих сложных технических заведений, основанных на применении машин и планомерном сотрудничестве многих лиц?
Take a factory, a railroad, a ship on the high seas—says Engels—is it not clear that without a certain subordination, therefore, without a certain authority or power, it is impossible for any of these complex technical institutions to function, based on the use of machines and the planned cooperation of many persons?
..."Если я выдвигаю эти аргументы - пишет Энгельс - против самых отчаянных антиавторитаристов, то они могут дать мне лишь следующий ответ: "Да!
..."If I advance these arguments - writes Engels - against the most desperate anti-authoritarians, they can only give me the following answer: "Yes!
это правда, но дело идет здесь не об авторитете, которым мы наделяем наших делегатов, а об известном поручении".
this is true, but the point here is not about the authority that we endow our delegates with, but about a certain commission.
Эти люди думают, что мы можем изменить известную вещь, если мы изменим ее имя"... Показав таким образом, что авторитет и автономия - понятия относительные, что область применения их меняется с различными фазами общественного развития, что за абсолюты принимать их нелепо, добавив, что область применения машин и крупного производства все расширяется, Энгельс переходит от общих рассуждений об авторитете к вопросу о государстве.
These people think that we can change a well-known thing if we change its name "... Having thus shown that authority and autonomy are relative concepts, that their scope changes with different phases of social development, that it is absurd to take them for absolutes, adding that the field of application of machines and large-scale production is ever expanding, Engels moves from general arguments about authority to the question of the state.
..."Если бы автономисты - пишет он - хотели сказать только, что социальная организация будущего будет допускать авторитет лишь в тех границах, которые с неизбежностью предписываются условиями производства, тогда с ними можно было бы столковаться.
... "If the autonomists," he writes, "would only want to say that the social organization of the future would allow authority only within those limits that are inevitably prescribed by the conditions of production, then they could be dealt with.
Но они слепы по отношению ко всем фактам, которые делают необходимым авторитет, и они борются страстно против слова.
But they are blind to all the facts that make authority necessary, and they fight passionately against the word.
Почему антиавторитаристы не ограничиваются тем, чтобы кричать против политического авторитета, против государства?
Why are anti-authoritarians not limited to shouting against political authority, against the state?
Все социалисты согласны в том, что государство, а вместе с ним и политический авторитет исчезнут вследствие будущей социальной революции, то есть что общественные функции потеряют свой политический характер и превратятся в простые административные функции, наблюдающие за социальными интересами.
All socialists agree that the state, and with it political authority, will disappear as a result of a future social revolution, that is, that public functions will lose their political character and become mere administrative functions that oversee social interests.
Но антиавторитаристы требуют, чтобы политическое государство было отменено одним ударом, еще раньше, чем будут отменены те социальные отношения, которые породили его.
But anti-authoritarians demand that the political state be abolished in one blow, even before the social relations that gave birth to it are abolished.
Они требуют, чтобы первым актом социальной революции была отмена авторитета.
They demand that the first act of the social revolution be the abolition of authority.
Видали ли они когда-нибудь революцию, эти господа?
Have they ever seen a revolution, these gentlemen?
Революция есть, несомненно, самая авторитарная вещь, какая только возможна.
Revolution is undoubtedly the most authoritarian thing possible.
Революция есть акт, в котором часть населения навязывает свою волю другой части посредством ружей, штыков, пушек, т. е. средств чрезвычайно авторитарных.
A revolution is an act in which part of the population imposes its will on another part by means of guns, bayonets, cannons, i.e., extremely authoritarian means.
И победившая партия по необходимости бывает вынуждена удерживать свое господство посредством того страха, который внушает реакционерам ее оружие.
And the victorious party is necessarily compelled to maintain its dominance by means of the fear which its weapons inspire in the reactionaries.
Если бы Парижская Коммуна не опиралась на авторитет вооруженного народа против буржуазии, то разве бы она продержалась дольше одного дня?
If the Paris Commune had not relied on the authority of the armed people against the bourgeoisie, would it have lasted longer than a day?
Не вправе ли.
Isn't it right?
мы, наоборот, порицать Коммуну за то, что она слишком мало пользовалась этим авторитетом?
should we, on the contrary, blame the Commune for having too little use of this authority?
Итак: или - или.
So: either - or.
Или антиавторитаристы не знают сами, что они говорят, и в этом случае они сеют лишь путаницу.
Or the anti-authoritarians themselves do not know what they are talking about, in which case they are only sowing confusion.
Или они это знают, и в этом случае они изменяют делу пролетариата.
Or they know it, in which case they betray the cause of the proletariat.
В обоих случаях они служат только реакции" (стр.
In both cases they serve only the reaction" (p.
39).
В этом рассуждении затронуты вопросы, которые следует рассмотреть в связи с темой о соотношении политики и экономики при отмирании государства (этой теме посвящена следующая глава).
This discussion raises questions that should be considered in connection with the topic of the relationship between politics and economics during the withering away of the state (the next chapter is devoted to this topic).
Таковы вопросы о превращении общественных функций из политических в простые административные и о "политическом государстве".
Such are the questions about the transformation of social functions from political to mere administrative ones and about the "political state".
Это последнее выражение, в особенности способное вызвать недоразумения, указывает на процесс отмирания государства: отмирающее государство на известной ступени его отмирания можно назвать неполитическим государством.
This last expression, especially capable of causing misunderstandings, indicates the process of the withering away of the state: a dying state, at a certain stage of its withering away, can be called a non-political state.
Наиболее замечательна в данном рассуждении Энгельса опять-таки постановка вопроса против анархистов.
What is most remarkable in this argument of Engels is again the posing of the question against the anarchists.
Социал-демократы, желающие быть учениками Энгельса, миллионы раз спорили с 1873-го года против анархистов, но спорили именно не так, как можно и должно спорить марксистам.
Since 1873, the Social-Democrats, who wish to be Engels' disciples, have argued millions of times against the anarchists, but they have not argued precisely in the way that Marxists can and should argue.
Анархистское представление об отмене государства путано и нереволюционно, - вот как ставил вопрос Энгельс.
The anarchist conception of the abolition of the state is muddled and unrevolutionary—this is how Engels put the question.
Анархисты именно революции-то в ее возникновении и развитии, в ее специфических задачах по отношению к насилию, авторитету, власти, государству, видеть не хотят.
Anarchists do not want to see a revolution in its emergence and development, in its specific tasks in relation to violence, authority, power, the state.
Обычная критика анархизма у современных социал-демократов свелась к чистейшей мещанской пошлости: "мы-де признаем государство, а анархисты нет!"
The usual criticism of anarchism among modern Social Democrats has been reduced to the purest petty-bourgeois vulgarity: "We recognize the state, but the anarchists do not!"
Разумеется, такая пошлость не может не отталкивать сколько-нибудь мыслящих и революционных рабочих.
Of course, such vulgarity cannot but repulse any thinking and revolutionary workers.
Энгельс говорит иное: он подчеркивает, что все социалисты признают исчезновение государства, как следствие социалистической революции.
Engels says otherwise: he emphasizes that all socialists recognize the disappearance of the state as a consequence of the socialist revolution.
Он ставит затем конкретно вопрос о революции, тот именно вопрос, который обычно социал-демократы из оппортунизма обходят, оставляя его, так сказать, на исключительную "разработку" анархистам.
He then puts concretely the question of the revolution, the very question which the Social-Democrats usually evade out of opportunism, leaving it, so to speak, for the exclusive "elaboration" of the anarchists.
И, ставя этот вопрос, Энгельс берет быка за рога: не следовало ли Коммуне больше пользоваться революционной властью государства, т. е. вооруженного, организованного в господствующий класс пролетариата?
And in posing this question, Engels takes the bull by the horns: shouldn't the Commune make more use of the revolutionary power of the state, that is, of the armed proletariat organized into the ruling class?
Господствующая официальная социал-демократия от вопроса о конкретных задачах пролетариата в революции обыкновенно отделывалась либо просто насмешечкой филистера, либо, в лучшем случае, уклончиво софистическим: "там видно будет".
The ruling official Social-Democracy usually dismissed the question of the specific tasks of the proletariat in the revolution either with a simple mockery of a philistine, or, at best, with an evasive sophistry: "it will be seen there."
И анархисты получали право говорить против такой социал-демократии, что она изменяет своей задаче революционного воспитания рабочих.
And the anarchists got the right to speak against such a Social Democracy that it is betraying its task of revolutionary education of the workers.
Энгельс использует опыт последней пролетарской революции именно для самого конкретного изучения, что и как следует делать пролетариату и по отношению к банкам и по отношению к государству.
Engels uses the experience of the last proletarian revolution precisely for the most concrete study of what and how the proletariat should do both in relation to the banks and in relation to the state.