image

Варламов, Магадан: город, который не вымрет | Лучший пример для умирающих городов России (4)

Магадан: город, который не вымрет | Лучший пример для умирающих городов России (4)

- Видишь, на полу ил такой? Земля. - Да.

Это вот ил с реки. - То есть это все было затоплено?

- Да, вот видно на стене - А вот уровень виден

- Вот карты новенькие, вот коробка, откуда-то сняли и скинули.

- А вот видно уровень воды, то есть, до сюда была вода

Суровость Колымы такова, что здесь можно найти

не только мёртвые посёлки, но и кладбище машин.

УВД Магаданской области. Целая такая вот стоянка разобранных, распиленных

полицейских машин.

- Так, это что за здание у нас получается?

- Мы сейчас на территории зоны усиленного режима. После периода сталинских лагерей

эту территорию использовали как военную часть, там хранились боксы,

это уже построили после 50-х годов и благодаря этой военной части

сохранился барак усиленного режима, который использовался как оружейная комната.

То есть хранилище оружия, там сломанные между камер стены, и решётки позволяли

в целости и сохранности сохранять всё содержимое склада.

- А сейчас он заброшен? - Да, сейчас он заброшен.

- Есть ещё и подземный этаж, там находятся камеры в нетронутом виде.

3 этаж был достроен в более поздний период.

- Это один из первых, получается, лагерей, который здесь был, да?

В Магадане. - Да, самый первый.

- Самый первый лагерь?

- Не, ну, не самый первый, первый там на побережье, но это в 1932 году было,

и можно этим пренебречь. То есть это массовый завоз заключённых,

совпал со строительством этого лагеря.

Царская Россия с начала 20 века пыталась найти золото на побережье Охотского моря.

Однако посланные ею экспедиции драгоценного металла на Колыме не нашли.

Попытку повторили уже советы, которым повезло больше.

Партия сказала: "Надо", и экспедиции золото немедленно нашли.

Добыча жёлтого металла продолжается в магадане и сейчас.

Например, местные телеканалы по-советски объявили о рекордных урожаях золота.

По информации роснедр в Магаданской области залегает ещё около 2000 тонн золотой руды.

В начале 20 века одним из центров золотой лихорадки на Колыме был посёлок Ола.

Собственно, посёлок Ола, это ещё на несколько десятков км восточнее Магадана,

и это как раз уже то место, где точно заканчивается дорога, если, друзья,

вы поставите себе цель проехать наш континент с запада на восток,

то самый длинный маршрут будет именно до Магадана, не до Владивостока

именно до Магадан и посёлок Ола - это самая восточная точка, куда есть дорога.

Восточнее только Камчатка, но туда уже дороги нормальной нет.

Именно на этом месте в 1928 году 4 июля высадилась первая колымская экспедиция.

Здесь нашли золото и начали осваивать эти земли. В этом плане судьба Магадана

немножечко похожа на судьбу Воркуты, только в Воркуте нашли уголь

и начали там строить город, основали и развивали там шахты и всё остальное,

здесь нашли золото. В отличие от Воркуты, Магадан ещё не умер.

Магадан пока ещё живёт, и жизнь здесь есть, люди сюда приезжают.

Но, опять же, не понятно, сколько это продлится, и не совсем ясно,

есть ли вообще будущее у этих мест, учитывая то, что люди всё-таки уезжают.

Потрясающий закат на магаданском ледяном пляже, на берегу огромные льдины.

Скоро здесь всё уже покроется льдом. Причём лёд такой серьёзный,

на него выезжают машины, рыбаки, в общем всё довольно весело.

Мне очень холодно, но я на пляже прямо сейчас.

- А купаются тут летом? - Да, бывает.

- Вода тёплая? - Это крайне редко бывает.

- Ну сколько вода летом? - Ну, не знаю, может быть, до 14 градусов

по отливу прогревается

- А, то есть 14 градусов вода - это уже тепло?

- Ну конечно, даже +10 - уже найдутся смельчаки, чтобы искупаться.

Заброшенные дома, вот эти все постройки - это остатки рыбацкого посёлка Нюкля,

который прекратил существование в 70-х годах, когда иссякло поголовье сельди.

- А почему иссякло?

- Как выяснилось, из-за климатических особенностей

и изменений в подводных течениях сюда перестала заходить сельдь.

- А, понятно.

- В том числе, иваси - была такая селёдка.

- Это следы деятельности рыбодобывающей отрасли на Колыме.

- А, это эти бассейны? - Это чаны для засолки рыбы.

В классике они должны быть внутри отделаны деревом, подходили рыболовные суда,

и с помощью больших рукавов, таких шлангов перекачивали рыбу в отстойники,

где её уже сортировали. В 50-е годы всё побережье Охотского моря было застроено

такими заводиками, ну, наверное, через каждые 50 км, и сельди было очень много.

Приморское положение Магадана отразилось не только на здешнем климате

но и на меню местных жителей, по данным правительства области средний магаданец

за год съедает 35 кг рыбы, а цены на лосось здесь самые низкие в России,

однако воды охотского моря дают не только рыбу, но и кое-что поинтереснее.

Например крабов, поесть которых можно с удовольствием в местных ресторанах.

Подарочки, подарочки, подарочки. О, открыточки.

О, да ладно, нам есть чем заняться: мы сейчас будем подписывать открытки.

Для спонсоров моего канала уровня "Трамвай" я в каждом городе

подписываю специальные открыточки и высылаю почтой.

Без открыток не обошлось и в Магаданет. Друзья, подписывайтесь

на ежемесячную поддержку для моего канала и тоже будете получать открытки.

- Артём Ковалёв и Наталья Ковалёва - это твоя супруга, которая рисует эти открытки?

- Да.

- Друзья, смотрите, эти невероятной красоты открытки рисует Наталья Ковалёва.

- Вот так руками вырываешь, ну и всё, дальше начинаешь разделывать.

- Колючий краб, который, да? - Сказали уже.

Денис сказал, что он лучше, чем камчатский.

- Сколько стоит, если я приду на рынок и захочу купить такого краба?

- Здесь в Магадане где-то 1000 руб/кг. - 1000 руб/кг стоит колючий краб?

- Да. - А колючий краб лучше, чем камчатский?

- Они разные. У нас здесь, у магаданцев, этот больше ценится.

- Слушай, он лучше, чем в Москве. Почему в Москве так не умеют готовить?

- Давай.

- Блиц: 5 плюсов, почему Магадан - самое ах📷нное место в России?

- Смотри, здесь, во-первых, можно себя отлично найти. Ты здесь можешь

заниматься практически чем угодно, практически без ограничений,

начиная от спорта, любое хобби, любой бизнес ты начинаешь,

здесь нет практически никаких препятствий серьёзных, что бы тебе могло мешать.

Второй момент, очень важный - близость природы. От центра города

буквально 10 минут, и ты находишься у моря.

- Принято, давай третий.

- Хорошо. Люди - это важно, потому что здесь есть своё комьюнити,

есть своя теплота внутренняя. - Давай, четвёртый.

- Хорошо, четвёртый, ну, я задумался. - Морепродукты.

- Хорошо, вообще, ну, это можно к природе, конечно отнести,

но в плане продукции местной - здесь очень богато. Во-первых, море,

очень вкусная вся продукция рыбная. - И последнее.

- Ну давай, хорошо, пусть будет такой момент, что ты можешь здесь сделать 100 дел

в течение дня: очень быстрая коммуникация, город объехал, со всеми встретился и т.д..

- Считается или нет? - Ну хорошо, ладно.

- Денис, давай, что добавишь?

- Да это просто центр галактики. Магадан - место силы.

Но, по-моему, главное богатство Магадана - это не крабы и даже не золото.

А его природа: суровая серая красота океана, низкого неба и обледенелых каменных пляжей

прекрасно отражают страшную историю и стальную действительность

этого места на стыке Дальнего Востока и Крайнего Севера,

на пересечении золотой лихорадки и смертельных лагерей.

Всё, друзья, это был Магадан - самая восточная точка, куда есть дорога в России.

Надеюсь, вам было интересно, ставьте лайк, подписывайтесь на канал,

а нам пора ехать дальше.



Want to learn a language?


Learn from this text and thousands like it on LingQ.

  • A vast library of audio lessons, all with matching text
  • Revolutionary learning tools
  • A global, interactive learning community.

Language learning online @ LingQ

Магадан: город, который не вымрет | Лучший пример для умирающих городов России (4)

- Видишь, на полу ил такой? Земля. - Да.

Это вот ил с реки. - То есть это все было затоплено? This is silt from the river. - So it was all flooded?

- Да, вот видно на стене - А вот уровень виден - Yes, you can see it on the wall. - But the level is visible.

- Вот карты новенькие, вот коробка, откуда-то сняли и скинули. - Here are the new maps, here is the box, they took it from somewhere and threw it here.

- А вот видно уровень воды, то есть, до сюда была вода - But you can see the water level here,

Суровость Колымы такова, что здесь можно найти The severity of the Kolyma is such that here you can find

не только мёртвые посёлки, но и кладбище машин. not only dead villages, but also automobile graveyards.

УВД Магаданской области. Целая такая вот стоянка разобранных, распиленных Department of Internal Affairs of the Magadan Region. A whole parking lot of disassembled

полицейских машин. police cars.

- Так, это что за здание у нас получается? - So, what building is it?

- Мы сейчас на территории зоны усиленного режима. После периода сталинских лагерей - We are now in the high security zone. After the period of the Stalinist camps

эту территорию использовали как военную часть, там хранились боксы, this territory was used as a military unit, boxes were stored there,

это уже построили после 50-х годов и благодаря этой военной части it was already built after the 50s and thanks to this military unit

сохранился барак усиленного режима, который использовался как оружейная комната. a high-security barrack has been preserved, which was used as a weapons room.

То есть хранилище оружия, там сломанные между камер стены, и решётки позволяли That is, the storage of weapons, there are walls broken between the chambers, and the bars allowed

в целости и сохранности сохранять всё содержимое склада. to keep all the contents of the warehouse safe and sound.

- А сейчас он заброшен? - Да, сейчас он заброшен. - Is it abandoned now? - Yes, now it is abandoned.

- Есть ещё и подземный этаж, там находятся камеры в нетронутом виде. - There is also an underground floor, where the cells are intact.

3 этаж был достроен в более поздний период. The 3rd floor was completed in a later period.

- Это один из первых, получается, лагерей, который здесь был, да? - This is one of the first camps, which was here, right?

В Магадане. - Да, самый первый. In Magadan. - Yes, the very first.

- Самый первый лагерь? - The very first camp?

- Не, ну, не самый первый, первый там на побережье, но это в 1932 году было, - No, well, not the very first, the first was there on the coast, but that was in 1932,

и можно этим пренебречь. То есть это массовый завоз заключённых, and this can be neglected. That massive importation of prisoners,

совпал со строительством этого лагеря. coincided with the construction of this camp.

Царская Россия с начала 20 века пыталась найти золото на побережье Охотского моря. Tsarist Russia tried to find gold on the coast of the Sea of ​​Okhotsk from the beginning of the 20th century.

Однако посланные ею экспедиции драгоценного металла на Колыме не нашли. However, the expeditions for the precious metal they sent to Kolyma didn't find anything.

Попытку повторили уже советы, которым повезло больше. The attempt was repeated by the Soviets, which were more fortunate.

Партия сказала: "Надо", и экспедиции золото немедленно нашли. The party said, "You must do it," and the expedition found gold immediately.

Добыча жёлтого металла продолжается в магадане и сейчас. The mining of the yellow metal continues in Magadan to this day.

Например, местные телеканалы по-советски объявили о рекордных урожаях золота. For example, local TV channels announced record gold “harvests” in Soviet style.

По информации роснедр в Магаданской области залегает ещё около 2000 тонн золотой руды. According to Rosnedra, about 2,000 tons of gold ore still lie in the Magadan Region.

В начале 20 века одним из центров золотой лихорадки на Колыме был посёлок Ола. At the beginning of the 20th century, one of the centers of the gold rush in Kolyma was the village of Ola.

Собственно, посёлок Ола, это ещё на несколько десятков км восточнее Магадана, Actually, the village of Ola is a few tens of kilometers east of Magadan,

и это как раз уже то место, где точно заканчивается дорога, если, друзья, and this is exactly the place where the road ends for sure, if, friends,

вы поставите себе цель проехать наш континент с запада на восток, you set yourself the goal of driving our continent from west to east,

то самый длинный маршрут будет именно до Магадана, не до Владивостока then the longest route will be to Magadan, not to Vladivostok

именно до Магадан и посёлок Ола - это самая восточная точка, куда есть дорога. it is to Magadan and the village of Ola - this is the easternmost point where there is still a road.

Восточнее только Камчатка, но туда уже дороги нормальной нет. Farther to the east is only Kamchatka, but there is no normal road there.

Именно на этом месте в 1928 году 4 июля высадилась первая колымская экспедиция. It was at this place that the first Kolyma expedition landed on July 4 in 1928.

Здесь нашли золото и начали осваивать эти земли. В этом плане судьба Магадана They found gold here and began to develop these lands. In this regard, the fate of Magadan

немножечко похожа на судьбу Воркуты, только в Воркуте нашли уголь is a little similar to the fate of Vorkuta, but it was coal that was found in Vorkuta

и начали там строить город, основали и развивали там шахты и всё остальное, and they began to build a city there, founded and developed mines and everything else there.

здесь нашли золото. В отличие от Воркуты, Магадан ещё не умер. But gold was found here. Unlike Vorkuta, Magadan is not dead yet.

Магадан пока ещё живёт, и жизнь здесь есть, люди сюда приезжают. Magadan still lives, and there is life here, people come here.

Но, опять же, не понятно, сколько это продлится, и не совсем ясно, But, again, it is not clear how long this will last, and it is not entirely clear

есть ли вообще будущее у этих мест, учитывая то, что люди всё-таки уезжают. whether there is any future for these places, given that people are still leaving.

Потрясающий закат на магаданском ледяном пляже, на берегу огромные льдины. A stunning sunset on the Magadan ice beach, huge ice floes on the shore.

Скоро здесь всё уже покроется льдом. Причём лёд такой серьёзный, Soon everything will be covered with ice here. And the ice is so thick

на него выезжают машины, рыбаки, в общем всё довольно весело. that cars, fishermen drive on it, in general, everything is quite fun.

Мне очень холодно, но я на пляже прямо сейчас. I'm very cold, but I'm on the beach right now.

- А купаются тут летом? - Да, бывает. - And do they swim here in the summer? - Yes, sometimes.

- Вода тёплая? - Это крайне редко бывает. - Is the water warm? - This is extremely rare.

- Ну сколько вода летом? - Ну, не знаю, может быть, до 14 градусов - Well, how warm is water in summer? - Well, I don't know, maybe up to 14 C degrees

по отливу прогревается At low tide it warms up.

- А, то есть 14 градусов вода - это уже тепло? - So, 4 C water - is it already warm?

- Ну конечно, даже +10 - уже найдутся смельчаки, чтобы искупаться. - Well, of course, even +10 C - there will already be daredevils to swim.

Заброшенные дома, вот эти все постройки - это остатки рыбацкого посёлка Нюкля, Abandoned houses, all these buildings are the remains of the fishing village of Nyuklya,

который прекратил существование в 70-х годах, когда иссякло поголовье сельди. which ceased to exist in the 70s, when the herring population dried up.

- А почему иссякло? - And why so?

- Как выяснилось, из-за климатических особенностей - As it turned out, due to climatic features

и изменений в подводных течениях сюда перестала заходить сельдь. and changes in the underwater currents, herring ceased to enter here.

- А, понятно. - Ah, got it.

- В том числе, иваси - была такая селёдка. - Including Iwashi - there was such a herring.

- Это следы деятельности рыбодобывающей отрасли на Колыме. - These are traces of the activities of the fishing industry in Kolyma.

- А, это эти бассейны? - Это чаны для засолки рыбы. - Are these pools? - These are vats for salting fish.

В классике они должны быть внутри отделаны деревом, подходили рыболовные суда, Traditionally, they should be trimmed with wood inside, fishing boats were coming,

и с помощью больших рукавов, таких шлангов перекачивали рыбу в отстойники, and with the help of large hoses, such hoses pumped the fish into sedimentation tanks,

где её уже сортировали. В 50-е годы всё побережье Охотского моря было застроено where it was then sorted. In the 50s, the entire coast of the Sea of ​​Okhotsk was built up

такими заводиками, ну, наверное, через каждые 50 км, и сельди было очень много. with such factories, well, probably every 50 km, and there was a lot of herring.

Приморское положение Магадана отразилось не только на здешнем климате The seaside position of Magadan affected not only the local climate

но и на меню местных жителей, по данным правительства области средний магаданец but also on the menu of local residents, according to the regional government, an average Magadan citizen

за год съедает 35 кг рыбы, а цены на лосось здесь самые низкие в России, eats 35 kg of fish per year, and salmon prices are the lowest in Russia,

однако воды охотского моря дают не только рыбу, но и кое-что поинтереснее. However, the waters of the Sea of ​​Okhotsk provide not only fish, but also something more interesting.

Например крабов, поесть которых можно с удовольствием в местных ресторанах. For example, crabs, which you can eat with pleasure in local restaurants.

Подарочки, подарочки, подарочки. О, открыточки. Presents, gifts, souvenirs. Oh, postcards.

О, да ладно, нам есть чем заняться: мы сейчас будем подписывать открытки. Oh, come on, we have something to do: we are now going to sign postcards.

Для спонсоров моего канала уровня "Трамвай" я в каждом городе For the sponsors of my channel "Tram", in every city I visit

подписываю специальные открыточки и высылаю почтой. I sign special postcards and send them by mail.

Без открыток не обошлось и в Магаданет. Друзья, подписывайтесь There were also postcards in Magadan. Friends, subscribe

на ежемесячную поддержку для моего канала и тоже будете получать открытки. to monthly support for my channel and you will also receive postcards.

- Артём Ковалёв и Наталья Ковалёва - это твоя супруга, которая рисует эти открытки? - Artyom Kovalev and Natalya Kovalyova - is this your wife who draws these postcards?

- Да. - Yes.

- Друзья, смотрите, эти невероятной красоты открытки рисует Наталья Ковалёва. - Friends, look, these incredible beautiful postcards are drawn by Natalya Kovaleva.

- Вот так руками вырываешь, ну и всё, дальше начинаешь разделывать. - That's how you pull out with your hands, well, that's all, then you start to butcher.

- Колючий краб, который, да? - Сказали уже. - A spiny crab, huh? - They said already.

Денис сказал, что он лучше, чем камчатский. Denis said that he is better than the Kamchatka crabs.

- Сколько стоит, если я приду на рынок и захочу купить такого краба? - How much does it cost if I come to the market and want to buy such a crab?

- Здесь в Магадане где-то 1000 руб/кг. - 1000 руб/кг стоит колючий краб? - Here in Magadan, about 1000 rubles for 1 kg. - Is a spiny crab worth 1000 rubles/kg?

- Да. - А колючий краб лучше, чем камчатский? - Yes. - Is the spiny crab better than the Kamchatka one?

- Они разные. У нас здесь, у магаданцев, этот больше ценится. - They are different. Here, among the Magadan people, this one is more appreciated.

- Слушай, он лучше, чем в Москве. Почему в Москве так не умеют готовить? - Listen, it's better than in Moscow. Why can't they cook like that in Moscow?

- Давай. - Come on.

- Блиц: 5 плюсов, почему Магадан - самое ах📷нное место в России? - Okay, a short quiz: 5 reasons, why is Magadan the best place in Russia?

- Смотри, здесь, во-первых, можно себя отлично найти. Ты здесь можешь - Look, here, first of all, you can find yourself. You can

заниматься практически чем угодно, практически без ограничений, do almost anything here, practically without restrictions,

начиная от спорта, любое хобби, любой бизнес ты начинаешь, starting from sports, any hobby, any business you start,

здесь нет практически никаких препятствий серьёзных, что бы тебе могло мешать. there are practically no serious obstacles that could interfere with you.

Второй момент, очень важный - близость природы. От центра города The second point, very important one, is the closeness of nature. The sea

буквально 10 минут, и ты находишься у моря. Is literally 10 minutes away from the city center.

- Принято, давай третий. - Fine, come on, the third reason.

- Хорошо. Люди - это важно, потому что здесь есть своё комьюнити, - Okay. People are important, because there is a community here,

есть своя теплота внутренняя. - Давай, четвёртый. which has its own internal warmth. - Come on, fourth one.

- Хорошо, четвёртый, ну, я задумался. - Морепродукты. - Okay, fourth, well, I'm thinking. - Seafood.

- Хорошо, вообще, ну, это можно к природе, конечно отнести, - Well, in general, this can be attributed to nature, of course,

но в плане продукции местной - здесь очень богато. Во-первых, море, but in terms of local products - it is very rich here. First, the sea is here

очень вкусная вся продукция рыбная. - И последнее. and all fish products are very tasty. - And the last thing.

- Ну давай, хорошо, пусть будет такой момент, что ты можешь здесь сделать 100 дел - Well, let it be the fact that you can do 100 things here

в течение дня: очень быстрая коммуникация, город объехал, со всеми встретился и т.д.. during the day: very fast communication, you can travel around the city, meet everyone, etc.

- Считается или нет? - Ну хорошо, ладно. - Is it considered or not? - Okay, okay.

- Денис, давай, что добавишь? - Denis, come on, what would you add?

- Да это просто центр галактики. Магадан - место силы. - It's just the center of the galaxy. Magadan is a place of power.

Но, по-моему, главное богатство Магадана - это не крабы и даже не золото. But, in my opinion, the main wealth of Magadan is not crabs or even gold.

А его природа: суровая серая красота океана, низкого неба и обледенелых каменных пляжей It's the nature: the harsh gray beauty of the ocean, low skies and icy stone beaches

прекрасно отражают страшную историю и стальную действительность perfectly reflect the terrible history and steel reality

этого места на стыке Дальнего Востока и Крайнего Севера, of this place at the junction of the Far East and the Far North,

на пересечении золотой лихорадки и смертельных лагерей. at the intersection of the gold rush and death camps.

Всё, друзья, это был Магадан - самая восточная точка, куда есть дорога в России. That's it, friends, this was Magadan - the easternmost point where there is a road in Russia.

Надеюсь, вам было интересно, ставьте лайк, подписывайтесь на канал, I hope you were interested, like it, subscribe to the channel,

а нам пора ехать дальше. and it's time for us to move on.

×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.