Where Is The Snow???
Wo ist der Schnee? | Russisch lernen Vlog
Where Is The Snow? | Learn Russian Vlog
¿Dónde está la nieve? | Vlog para aprender ruso
Où est la neige ? | Vlog d'apprentissage du russe
Dov'è la neve? | Vlog per imparare il russo
| Learn Russian Vlog
Макс: Мы услышали, что Крым завалило снегом, да, Юля?
Max: We heard that the Crimea was covered with snow, right, Julia?
Max: Kuulimme, että Krim oli lumen peitossa, eikö niin, Julia?
Юля: Ага.
Julia: Yeah.
Макс: И мы живем в Севастополе.
Max: And we live in Sevastopol.
В Севастополе есть снег?
Is there snow in Sevastopol?
Юля: Нет.
Julia: No.
Макс: Да.
Max: Yes.
Мы вообще еще ни разу не видели снега.
We have never seen snow at all.
И мы подумали: Крым завалило снегом.
And we thought: Crimea was covered with snow.
Наверно, это выглядит примерно вот так:
Probably, it looks something like this:
Se näyttää luultavasti jotakuinkin tältä:
Юль, смотри, снег!
Yul, look, snow!
Юля: Ух ты!
Julia: Wow!
Вау!
Wow!
Макс: Снег!
Max: Snow!
Это снег, вау!
It's snow, wow!
Юля, ты видишь снег?
Julia, can you see the snow?
Юля: Снег, вау!
Julia: Snow, wow!
Макс: Но на самом деле это выглядит вот так.
Max: But it actually looks like this.
Действительно, в Крыму не часто выпадает
Indeed, so much snow does not often fall in Crimea . Even in our city of Sevastopol, after a few days, a
Krimillä ei tosiaankaan usein putoa...
так много снега.
lot of snow
Даже в нашем городе Севастополе через несколько дней тоже
also
выпало много снега, хотя это большая редкость.
fell, although this is a great rarity.
lunta on satanut paljon, vaikka se onkin hyvin harvinaista.
Мы с Юлей впервые увидели крымские горы, покрытые
Julia and I first saw the Crimean mountains covered with
Yulia ja minä näimme ensimmäistä kertaa Krimin vuoret, jotka olivat peittyneet -
снегом.
snow.
Через 40 минут мы приехали в Байдарскую долину.
In 40 minutes we arrived at the Baydar Valley.
40 minuutin kuluttua saavuimme Baidarin laaksoon.
Это потрясающее место, где мы побывали впервые.
This is an amazing place where we visited for the first time.
Se on uskomaton paikka vierailla ensimmäistä kertaa.
Долина окружена горами, а в центре расположено
The valley is surrounded by mountains, and there is a
водохранилище.
reservoir in the center .
säiliö.
Безумно красиво!
Insanely beautiful!
Местами дорога была настолько узкая, что машинам было
In some places the road was so narrow that it was
Paikoin tie oli niin kapea, että autot olivat
очень трудно разъехаться.
very difficult for the cars to pass.
Здравствуйте, а вы не против ваших снеговичков снять?
Hello, do you mind taking off your snowmen?
Hei, voisitteko ottaa lumiukkonne pois?
Да?
Yes?
А это у вас оба снеговика или кто-то снежная баба?
Are you both snowmen or someone like a snow woman?
Onko teillä molempia lumiukkoja vai joku, joka on lumiukko?
Женщина: А у нас баба со снеговичком.
Woman: And we have a woman with a snowman.
Nainen: Ja meillä on isoäiti lumiukon kanssa.
Макс: А, вот так вот, да?
Max: Oh, like that, right?
То есть, это мама - снежная баба, а это её снежный сын.
That is, this is mother - a snow woman, and this is her snow son.
Tarkoitan, että tämä äiti on lumityttö ja tämä on hänen lumipoikansa.
Маленький снеговичок.
Little snowman.
Прикольно.
Cool.
Юля: Смотри, как круто!
Julia: Look how cool!
Тут снег и под ним сразу трава!
There is snow and grass underneath!
On lunta ja sen alla on ruohoa!
Макс: О, действительно, смотри!
Max: Oh really, look!
Трава.
Grass.
Трава, а это снег.
Grass, and this is snow.
О, слушай, можно убрать снег.
Oh listen, you can remove the snow.
Юля, давай это сделаем, летнюю фотографию!
Julia, let's do it, summer photo!
Классно?
Cool?
Эй, слышь?
Hey, do you hear?
Юля, а что это такое?
Julia, what is it?
Юля: Это?
Julia: This?
Макс: Да.
Max: Yes.
Юля: Это снежок.
Julia: It's a snowball.
Макс: Снежок?
Max: Snowball?
Что с ним можно делать?
What can you do with it?
Юля: Да.
Julia: Yes.
Вот ты берешь, ты берешь снег, вот так его слепляешь
Here you take, you take snow, this is how you blind it
Otat lunta, otat lunta ja pistät sen näin.
и кидаешь в человека!
and throw it at a person!
Макс: Отвратительная игра!
Max: Disgusting game!
Кто это придумал?
Who invented this?
Только русские могли такое придумать!
Only the Russians could come up with such a thing!
Юля: Суровые русские забавы.
Julia: Severe Russian fun.
Макс: Русский язык очень политкорректен.
Max: The Russian language is very politically correct.
Знаешь, Юля, почему?
You know, Julia, why?
Юля: Почему?
Julia: Why?
Макс: Потому что у нас есть не только снеговик, но и
Max: Because we not only have a snowman, but also a
снежная баба.
snow woman.
Поэтому дети могут лепить снеговика с морковкой.
Therefore, children can make a snowman with a carrot.
С морковкой.
With carrots.
Юля: Нос.
Julia: Nose.
Макс: А могут лепить снежную бабу.
Max: Or they can sculpt a snow woman.
И там уже нет морковки.
And there are no more carrots.
Юля: Как нет?
Julia: How not?
Макс: Ну, как?
Max: Well, how?
Это снежная баба.
This is a snow woman.
Она баба.
She is a woman.
У неё должно быть... ладно.
She should have ... okay.
Мы остановились в горах и увидели указатель, который
We stopped in the mountains and saw a sign that
нам сказа,л что здесь находится Скельская пещера.
told us that the Skelskaya cave was located here.
Да, Скельская пещера.
Yes, Skelskaya cave.
Вот так она выглядит.
This is how it looks.
Мы там еще не были, но мы туда идем.
We have not been there yet, but we are going there.
Я думаю что там будет интересно.
I think it will be interesting there.
И мы наконец-то в зимней сказке, да, Юля?
And we are finally in a winter fairy tale, right, Julia?
Юля: Да вообще!
Julia: Yes, in general!
Макс: Посмотри, это просто обалдеть!
Max: Look, this is just awesome!
Юля: Так необычно, потому что в Севастополе, где мы
Yulia: So unusual, because there is no snow
живем, снега нет.
in Sevastopol, where we live.
Макс: Снега нет.
Max: No snow.
Смотрите здесь есть карта.
See there is a map here.
Карта достопримечательностей, что там можно посмотреть.
Map of attractions, what you can see there.
Сейчас туда мы и идем.
Now we are going there.
И, внимание, здесь одностороннее движение!
And, attention, there is one-way traffic!
Макс: Юля, надевай маску!
Max: Julia, put on a mask!
Юля: Я не могу.
Julia: I can't.
Макс: На Юле слишком много одежды.
Max: Yulia is wearing too many clothes.
Эй, ты потеряешь перчатку!
Hey, you lose your glove!
Кстати, смотрите какие у Юли модные перчатки.
By the way, look what fashionable gloves Yulia has.
Это вам не напоминает ничего?
Does this remind you of anything?
Да, это обычная строительная, строительная или рабочая,
Yes, this is an ordinary construction, construction or work,
да, рабочая правильно.
yes, the work is correct.
Обычная рабочая перчатка, которая валялась у меня
An ordinary work glove that was lying around in my
в машине.
car.
Но сейчас...
But now ...
Юля: Потому что я максимально не рассчитывала на то, что
Yulia: Because I didn't count on the fact that
здесь будет холодно.
it would be cold here.
Я не взяла никакую теплую одежду - разумеется, зачем?
I didn't take any warm clothes - of course, why?
И поэтому теперь я хочу в строительных перчатках
And so now I want to wear construction gloves
и в куче кофт.
and a bunch of sweaters.
Макс: Ясно.
Max: I see.
Ладно, у Юли есть маска, поэтому Юля идёт покупать
Okay, Julia has a mask, so Julia is going to buy
нам билеты, чтобы войти в пещеру.
us tickets to enter the cave.
А вот она пещера.
And here it is a cave.
Я думаю, что там должно быть красиво!
I think it should be beautiful there!
Мы не пошли в пещеру.
We didn't go to the cave.
Почему, спросите вы?
Why, you ask?
Потому что мы пожмотничали, отвечу я.
Because we shook, I will answer.
Мы пожмотничали.
We shook.
"Жмотничать" от слова "жмот".
To "screw up" from the word "screw".
Жмот - это человек который не любит тратить деньги.
A greedy person is a person who does not like to spend money.
К оторый очень такой... как Скрудж Макдак, да?
He's very ... like Scrooge McDuck, right?
Юля: Мне кажется, это не та причина, по которой мы
Yulia: It seems to me that this is not the reason why we
не пошли.
did not go.
Макс: Да, Юля не пошла по той причине, что у нее нет
Max: Yes, Yulia didn't go because she doesn't have
наличных.
cash.
А там...
And there ...
Юля: Нет!
Yulia: No!
Я не хочу туда идти потому что там организованная
I don't want to go there because there is an organized
группа.
group.
Я не люблю ходить с организованными группами.
I don't like going with organized groups.
Макс: Ты не любишь ходить на экскурсии такие организованные?
Max: Do you not like going on excursions so organized?
Юля: Не люблю.
Julia: I don't.
Это не интересно.
It is not interesting.
Макс: Ну, не знаю.
Max: Well, I don't know.
Мне в любом случае интересно, потому что можно было что-то
In any case, I'm interested, because you could
узнать.
learn something .
Но... так что, мы не пожмотничали?
But ... so we didn't reap?
Юля: Мы не пожмотничали.
Yulia: We didn't reap.
Макс: Да?
Max: Yes?
Я думал, мы пожмотничали.
I thought we shook.
Ладно, я пожмотничал, а ты просто не захотела на
Okay, I shook it, and you just didn't want to go on an
организованную экскурсию.
organized tour.
Договорились?
Did you agree?
Юля: Ну, хорошо.
Julia: Well, good.
Макс: Лучше вообще не жмотничать.
Max: Better not to screw up at all.
Потому что у нас есть пословица.
Because we have a proverb.
Скупой, а скупой - это жмот.
Stingy, and stingy is a miser.
Только жмот - это сленг.
Only miser is slang.
Это грубое слово.
This is a rude word.
Скупой платит дважды.
Miser pays twice.
Поэтому жмот... а жмот, наверное, платит трижды.
So miser ... and miser probably pays three times.
Точно.
Exactly.
Скупой платит дважды, а жмот платит трижды.
The miser pays twice, and the miser pays three times.
Мы это сегодня проверим.
We will check it today.
Вход в пещеру стоил 500 рублей только наличными.
The entrance to the cave cost 500 rubles in cash only.
Юля: Макс, а как лепить снеговика?
Julia: Max, how to make a snowman?
Макс: Как лепить снеговика?
Max: How to make a snowman?
Юля, ты знаешь, что я занял первое место в чемпионате
Julia, do you know that I won first place in the snowman sculpting
по лепке снеговиков?
championship ?
Юля: А был такой чемпионат?
Yulia: Was there such a championship?
Макс: Да.
Max: Yes.
Ну вообще это был чемпионат по лепке снежных баб.
Well, in general, it was a championship in modeling snow women.
Я лепил снежных баб, а не снеговиков.
I sculpted snow women, not snowmen.
Но сейчас мы с вами слепим одну.
But now we are blindfolding one.
Я вам покажу как правильно по-русски лепить снежную
I will show you how to sculpt a snow woman
бабу.
in Russian .
Итак.
So.
Для начала нам нужен снежок.
First, we need a snowball.
Мы берем этот снежок и нам нужно вложить, вложить
We take this snowball and we need to put, put
в этот снежок всю нашу любовь.
all our love into this snowball.
Затем мы берём этот снежок и начинаем катать его.
Then we take that snowball and start rolling it.
Катать, катать.
Roll, roll.
Главное, чтобы снег был липким.
The main thing is that the snow is sticky.
Вот этот снег - он идеален.
This snow is perfect.
Он мокрый, поэтому он липкий.
It is wet so it is sticky.
Итак, мы продолжаем катать.
So, we continue to roll.
И, кстати, у нас есть выражение: это как снежный ком.
And by the way, we have an expression: it's like a snowball.
Потому что снежный ком, когда он катится, он становится
Because the snowball, when it rolls, it gets
больше и больше, да.
bigger and bigger, yes.
Это снежный ком, снежный ком.
It's a snowball, a snowball.
Снежный ком.
Snowball.
Юля: Это грязевик!
Julia: It's a mud sump!
А не снеговик.
Not a snowman.
Макс: Грязевик?
Max: Muddy?
Ну, может быть да.
Well, maybe yes.
Замерзли руки!
Hands are frozen!
Поэтому нужно достать мои перчатки.
So you need to get my gloves.
Так, перчатки.
Okay, gloves.
Перчаточки.
Gloves.
Как Юля мы с тобой хорошо подготовились к этой зиме!
As Julia, we are well prepared for this winter!
У нас есть все.
We have all.
Есть даже перчатки.
There are even gloves.
Юля: Зачем такая большая?
Julia: Why is it so big?
Макс: Баба должна быть большой!
Max: Baba must be big!
Снежная баба.
Snow woman.
Чем ее больше, тем лучше!
The more, the better!
Вернее, чем она больше, тем лучше.
Rather, the larger it is, the better.
Так, ну ладно, достаточно.
So, okay, enough.
Это будет... это будет её, это будет её основание.
This will ... this will be her, this will be her foundation.
Основание нашей снежной бабы.
The base of our snow woman.
А теперь как говорил, по-моему, Микеланджело, да, нужно
And now, as Michelangelo said, in my opinion, yes, you need
убрать все лишнее.
to remove all unnecessary things.
Теперь берем второй снежный ком и продолжаем его катать.
Now we take the second snowball and continue to roll it.
Я устал.
I'm tired.
Юль, ну давай ты хоть немножко тоже поработаешь, а то что
Yul, well, let's work a little too, but what
это такое?
is it?
Юля: Я поработаю?
Julia: Will I work?
Я не буду работать.
I will not work.
Нет, у меня выходной!
No, I have a day off!
Я не буду работать.
I will not work.
Макс: Давай, Юля, катай!
Max: Come on, Julia, roll!
Юля: Я не хочу.
Julia: I don't want to.
Макс: Ну катай!
Max: Come on!
Сейчас посмотрим, кто из нас лучше катает.
Now let's see which of us skates better.
Юля: Я лучше!
Julia: I'm better!
Макс: Вот сейчас Юля нам докажет, что она лучше катает.
Max: Now Julia will prove to us that she skates better.
Вам тоже интересно, почему Юля делает это на коленях?
Are you also wondering why Julia does it on her knees?
Хм, может в этом есть какой-то смысл?
Hmm, maybe this makes some sense?
Юля: Мне кажется, достаточно.
Yulia: I think that's enough.
Макс: Достаточно?
Max: Enough?
Юля: Думаю, да.
Julia: I think so.
Макс: Давай.
Max: Come on.
Юля: Это второй ярус нашей снежной бабы.
Yulia: This is the second tier of our snow woman.
Макс: Второй ярус?
Max: Second tier?
Юля: Да.
Julia: Yes.
Макс: А что у бабы есть второй ярус?
Max: Does the woman have a second tier?
Что это?
What is it?
Юля: Ну, верхняя часть туловища.
Julia: Well, the upper part of the body.
Макс: Верхняя часть?
Max: Top?
Тогда чего-то не хватает.
Then something is missing.
Юля: Всего хватает!
Julia: There is enough of everything!
Только она не круглая.
Only it is not round.
Макс: Так.
Max: Okay.
И что теперь осталось?
And what is left now?
Юля: Ну, голова?
Julia: Well, head?
Макс: Голова?
Max: Head?
Давай я сделаю голову.
Let me make a head.
Юля: Давай.
Julia: Come on.
Голова у нас будет большая, потому что снежная баба
Our head will be big, because our snowman
у нас будет очень умной.
will be very smart.
Макс: Размер головы не влияет на интеллектуальные способности
Max: The size of the head does not affect the intelligence of the
снежной бабы.
snow woman.
Юля: У нас же нет морковки.
Julia: We don't have carrots.
Макс: Морковка нужна снеговику!
Max: The snowman needs a carrot!
У снежной бабы нет морковки, не путай!
The snow woman does not have a carrot, do not confuse!
Юля: У снежной бабы есть морковка, нос из морковки.
Yulia: The snow woman has a carrot, a carrot nose.
Макс: А, ты про нос говоришь?
Max: Oh, are you talking about the nose?
Юля: Конечно.
Julia: Of course.
А ты про что?
What are you talking about?
Макс: Теперь самая основная деталь.
Max: Now for the most basic detail.
Юля: Это какая?
Julia: What is it?
Макс: Конечно, это грудная клетка!
Max: Of course it's the ribcage!
Так, теперь эта больше.
So, now this one is bigger.
Юля: Очень большие!
Julia: Very big!
Макс: Теперь эта больше.
Max: Now this one is bigger.
Я пытаюсь сделать их одинаковыми.
I am trying to make them the same.
О!
ABOUT!
Теперь отлично.
Now great.
А руки ей нужны?
Does she need hands?
Юля: Разумеется.
Yulia: Of course.
Макс: И два красивых глазика.
Max: And two pretty eyes.
Юля: Это что?
Julia: What's this?
Макс: Это ротик.
Max: It's a mouth.
Юля: Красавица!
Julia: Beauty!
Макс: Я предлагаю назвать ее Машенька.
Max: I propose to call her Mashenka.
Юля: Почему Машенька?
Yulia: Why Mashenka?
Макс: Машенька.
Max: Masha.
Ой.
Oh.
Конечно, скучно было бы просто слепить снеговика
Of course, it would be boring to just make a snowman
и не подняться куда-то в горы.
and not climb somewhere in the mountains.
Поэтому мы с Юлей решили, что устроим себе небольшой
Therefore, Julia and I decided that we would arrange a small
поход.
hike.
Вот.
Here.
Поднимемся на какую-то из этих вершин.
We will climb one of these peaks.
Ну, по крайней мере, мы попытаемся.
Well, at least we'll try.
Мы приехали в какой-то маленький поселок.
We arrived at a small village.
Здесь туристическая база, здесь есть лошадки, можно
Here is a tourist base, there are horses, you can
покататься на лошадках.
ride horses.
Больше здесь особо ничего нет, кроме безумной красоты,
There is nothing more here, except for insane beauty,
да, Юля?
right, Julia?
Юля: Да, очень здорово!
Julia: Yes, very cool!
Макс: Тебе нравится как здесь?
Max: Do you like how it is here?
Юля: Мне очень нравится, конечно!
Yulia: I really like it, of course!
Очень красивые зимние горы.
Very beautiful winter mountains.
Макс: Ну вот мы поднялись на гору.
Max: Well, we went up the mountain.
А, снег пошел!
Ah, it's snowing!
До встречи, друзья в новом влоге!
See you, friends in the new vlog!
Юля: Пока-пока!
Julia: Bye-bye!
Макс: Пока!
Max: Bye!