×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Eating Out, 8: Откуда ты?

8: Откуда ты?

Ты родился на Востоке?

Да, я там вырос.

Давно ты здесь живешь?

Я живу здесь с двадцати пяти (25) лет.

Могу я спросить, как давно ты переехал сюда?

Это было четырнадцать (14) лет назад.

Как будто это было вчера! Да.

Время летит. Ты рад, что переехал сюда? В основном, да.

Но мне нравилось жить и на Востоке тоже.


8: Откуда ты? Where are you from? huitième partie パート8 del åtte

Ты родился на Востоке? Kommen Sie ursprünglich auch aus dem Osten? You were born in the East? ¿Eres originalmente del Este? Oletko syntynyt idässä? Êtes-vous originaire de l’Est? あなたは東に生まれましたか? Er du født i øst? Você é natural do Rio de Janeiro? Doğuda mı doğdun?

Да, я там вырос. Ja, ich bin dort aufgewachsen. Yes, I grew up there. Si. Yo crecí ahí. Oui. J’ai grandi là-bas. Sì, sono cresciuto lì. はい、私はそこで育ちました。 Ja, jeg vokste opp der. Sim. Nasci e cresci lá. Evet, orada büyüdüm.

Давно ты здесь живешь? Und seit wann leben Sie hier? How long have you been living here? ¿Cuánto tiempo tienes viviendo aquí? Depuis combien de temps vivez-vous ici? あなたはどのくらいここに住んでいますか? Hvor lenge har du bodd her? Há quanto tempo mora aqui? Ne kadar zamandır burada yaşıyorsun?

Я живу здесь с двадцати пяти (25) лет. Ich lebe hier seit ich 25 Jahre alt bin. I have been living here since I was twenty-five (25) years old. He vivido aquí desde que tengo 25 años. Je vis ici depuis que j’ai 25 ans. 私は25歳の時からここに住んでいます。 Já estou aqui desde os 25 anos. Yirmi beş (25) yaşımdan beri burada yaşıyorum.

Могу я спросить, как давно ты переехал сюда? Vor wie vielen Jahren sind Sie hierher gezogen, wenn ich fragen darf? May I ask how long ago you moved here? ¿Hace cuántos años llegaste aquí, si no es indiscreción? Depuis combien d’années avez-vous emménagé ici, si je peux vous demander ? どれくらい前にここに引っ越したのですか? Mag ik vragen hoe lang geleden u hierheen bent verhuisd? Kan jeg spørre hvor lenge siden du flyttet hit? Há quantos anos você se mudou para cá, se é que posso perguntar? Buraya ne kadar zaman önce taşındığınızı sorabilir miyim?

Это было четырнадцать (14) лет назад. Das war vor 14 Jahren. It was fourteen (14) years ago. Hace 14 años. C’était il y a 14 ans. これは14年前のことです。 Det var for fjorten (14) år siden. Há 14 anos. Bu on dört (14) yıl önceydi.

Как будто это было вчера! Es scheint mir, als wäre es gestern gewesen. As if it were yesterday! Parece que fue ayer. Il me semble que c’était hier. Come se fosse ieri! 昨日のように! Som om det var i går! Parece que foi ontem. Daha dün gibi! Да. Ja. Yes. Si. Oui. はい。 Sim.

Время летит. Die Zeit vergeht im Nu. Time flies. El tiempo pasa volando. Le temps passe vite. Il tempo vola. 時間は飛ぶ。 Tiden flyr. O tempo voa. Zaman uçar. Ты рад, что переехал сюда? Sind Sie glücklich darüber, dass Sie hierher gezogen sind? Are you glad you moved here? ¿Estás contento de haberte mudado aquí? Êtes-vous contente d’être venue ici? ここに引っ越してよかったですか? Er du glad du flyttet hit? Está contente por ter vindo para cá? Buraya taşındığına sevindin mi? В основном, да. In vielen Beziehungen bin ich es. Basically, yes. En cierta forma sí. Pour plusieurs raisons, oui. 基本的にはそうです。 I utgangspunktet, ja. Sim, por vários motivos. Temelde, evet.

Но мне нравилось жить и на Востоке тоже. Aber es machte mir auch Spaß, im Osten zu leben. But I liked to live in the East too. Sin embargo, también disfrutaba vivir en el Este. Cependant, j’aimais bien aussi vivre dans l’Est. しかし、私も東に住むのが好きでした。 Maar ik woonde ook graag in het oosten. Men jeg likte å bo i øst også. No entanto, também gostava de viver no Rio de Janeiro. Ama Doğu'da yaşamayı da sevdim.