×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Прямая линия с Владимиром Путиным 2014, Q4-5 - Путин: Крымский вопрос решался «с колес»

Q4-5 - Путин: Крымский вопрос решался «с колес»

М.СИТТЕЛЬ: К юго-востоку мы ещё наверняка вернёмся сегодня, по ходу нашего разговора.

А пока о Крыме, о том, как было принято Вами решение по Крыму. Ведь за всё время Вашей политической карьеры Вы даже намёка не давали на тему Крыма. Наверняка думали об этом, но в частных беседах даже не упоминали Крым. Как было принято решение?

Расскажите об этом ещё раз. Был ли кто-то против из Вашего ближайшего окружения? И как Вы оценивали диапазон возможных рисков: от введения санкций до гражданской войны, которая на наших глазах разворачивается? В.ПУТИН: Риски заключались прежде всего в том, что угрозы в отношении русскоязычного населения были абсолютно конкретными и осязаемыми.

Именно это побудило народ Крыма, граждан, которые там проживают, задуматься о своём будущем и обратиться к России за помощью. Но именно этим мы и руководствовались. Я уже говорил в своём недавнем выступлении в Кремле о том, что Россия никогда не планировала никаких аннексий и никаких военных действий в Крыму, никогда.

Наоборот, мы исходили из того, что мы будем строить наши межгосударственные отношения с Украиной исходя из сегодняшних геополитических реалий. Но мы также всегда думали и надеялись на то, что наши русские люди, русскоязычные граждане Украины будут проживать в комфортных для себя политических условиях, в комфортной обстановке и не будут никак притесняться, им не будут угрожать. Вот когда возникла именно такая ситуация – ситуация с возможными угрозами и притеснениями, и когда народ Крыма начал говорить о том, что он стремится к самоопределению, тогда, конечно, мы и задумались о том, что нам делать.

И именно тогда, а не какие-то там 5, 10, 20 лет назад было принято решение о том, чтобы поддержать крымчан. Никто из членов Совета Безопасности, с которыми я обсуждал эту проблему, никто не возражал, все поддержали мою позицию.

И мне очень приятно, даже более того, всё, что было изложено в качестве плана действий, всё было неукоснительно исполнено очень профессионально, быстро и решительно. К.КЛЕЙМЁНОВ: Я бы сказал, что, в общем, и аналога в мировой истории нет по тому, как это было всё исполнено.

Владимир Владимирович, мы все живём в России, представляем, как здесь всё делается.

Но, действительно, и организация такого сложного референдума в кратчайшие сроки, и вопросы безопасности, и то, как были разоружены украинские части – это всё было сделано настолько стремительно, что создавалось ощущение, что это невероятно долго готовилось. В.ПУТИН: Нет, ничего не готовилось, всё делалось, что называется, с колёс, исходя из реально складывающейся ситуации и требований текущего момента, но исполнялось действительно в высшей степени профессионально.

Наша задача заключалась не в том, чтобы действовать там, в полном смысле, вооружёнными силами, наша задача заключалась в том, чтобы обеспечить безопасность граждан и благоприятные условия для их волеизъявления.

Мы это и сделали. Но без позиции самих крымчан это было бы просто невозможно. Более того, я вам скажу, что до последнего момента, просто до последнего дня я в той речи, которую потом произносил в Кремле, не писал последней фразы, а именно: вношу в Федеральное Собрание Федеральный закон о присоединении Крыма, потому что я ждал результатов референдума.

Одно дело – это социологические исследования, одно дело – настроения определённых групп, а другое дело – волеизъявление всех граждан этой территории в целом. Для меня очень важно было узнать, увидеть, каково же это волеизъявление. И когда стало ясно, что явка составила 83 процента, что 96 с лишним процентов высказались за присоединение к Российской Федерации, стало очевидно, что это абсолютное, просто практически полное большинство, если не сказать, всё крымское население.

В этих условиях поступить иначе мы не могли.


Q4-5 - Путин: Крымский вопрос решался «с колес» Q4-5 - Poutine : la question de la Crimée a été résolue "depuis le début".

М.СИТТЕЛЬ: К юго-востоку мы ещё наверняка вернёмся сегодня, по ходу нашего разговора. M. SITTEL: To the southeast, we will certainly return today, in the course of our conversation.

А пока о Крыме, о том, как было принято Вами решение по Крыму. In the meantime, about the Crimea, about how you made a decision on the Crimea. Ведь за всё время Вашей политической карьеры Вы даже намёка не давали на тему Крыма. Indeed, for the entire time of your political career, you did not even give a hint on the topic of Crimea. Наверняка думали об этом, но в частных беседах даже не упоминали Крым. Surely they thought about it, but in private conversations they did not even mention Crimea. Как было принято решение? How was the decision made?

Расскажите об этом ещё раз. Tell us about it again. Был ли кто-то против из Вашего ближайшего окружения? Was anyone against from your immediate environment? И как Вы оценивали диапазон возможных рисков: от введения санкций до гражданской войны, которая на наших глазах разворачивается? And how did you assess the range of possible risks: from the imposition of sanctions to the civil war, which is unfolding before our eyes? В.ПУТИН: Риски заключались прежде всего в том, что угрозы в отношении русскоязычного населения были абсолютно конкретными и осязаемыми. VLADIMIR PUTIN: The risks were primarily that the threats against the Russian-speaking population were absolutely specific and tangible.

Именно это побудило народ Крыма, граждан, которые там проживают, задуматься о своём будущем и обратиться к России за помощью. This is what prompted the people of Crimea, the citizens who live there, to think about their future and turn to Russia for help. Но именно этим мы и руководствовались. But this is precisely what we were guided by. Я уже говорил в своём недавнем выступлении в Кремле о том, что Россия никогда не планировала никаких аннексий и никаких военных действий в Крыму, никогда. I have already said in my recent Kremlin appearance that Russia never planned any annexations and no military operations in Crimea, ever.

Наоборот, мы исходили из того, что мы будем строить наши межгосударственные отношения с Украиной исходя из сегодняшних геополитических реалий. On the contrary, we proceeded from the fact that we will build our interstate relations with Ukraine based on today's geopolitical realities. Но мы также всегда думали и надеялись на то, что наши русские люди, русскоязычные граждане Украины будут проживать в комфортных для себя политических условиях, в комфортной обстановке и не будут никак притесняться, им не будут угрожать. But we also always thought and hoped that our Russian people, Russian-speaking citizens of Ukraine would live in political conditions comfortable for themselves, in a comfortable environment and would not be oppressed in any way, they would not be threatened. Вот когда возникла именно такая ситуация – ситуация с возможными угрозами и притеснениями, и когда народ Крыма начал говорить о том, что он стремится к самоопределению, тогда, конечно, мы и задумались о том, что нам делать. That's when such a situation arose - a situation with possible threats and oppression, and when the people of Crimea began to say that they were striving for self-determination, then, of course, we thought about what we should do.

И именно тогда, а не какие-то там 5, 10, 20 лет назад было принято решение о том, чтобы поддержать крымчан. And it was then, and not some 5, 10, 20 years ago, that a decision was made to support Crimeans. Никто из членов Совета Безопасности, с которыми я обсуждал эту проблему, никто не возражал, все поддержали мою позицию. None of the members of the Security Council with whom I discussed this problem, no one objected, everyone supported my position.

И мне очень приятно, даже более того, всё, что было изложено в качестве плана действий, всё было неукоснительно исполнено очень профессионально, быстро и решительно. And I am very pleased, even more than that, everything that was stated as an action plan, everything was rigorously executed very professionally, quickly and decisively. К.КЛЕЙМЁНОВ: Я бы сказал, что, в общем, и аналога в мировой истории нет по тому, как это было всё исполнено. K. KLEYMENOV: I would say that, in general, there is no analogue in world history by the way this was accomplished.

Владимир Владимирович, мы все живём в России, представляем, как здесь всё делается. Mr President, we all live in Russia, we can imagine how everything is done here.

Но, действительно, и организация такого сложного референдума в кратчайшие сроки, и вопросы безопасности, и то, как были разоружены украинские части – это всё было сделано настолько стремительно, что создавалось ощущение, что это невероятно долго готовилось. But, indeed, the organization of such a difficult referendum in the shortest possible time, and the security issues, and how the Ukrainian units were disarmed - all this was done so swiftly that it seemed like it was being prepared for an incredibly long time. В.ПУТИН: Нет, ничего не готовилось, всё делалось, что называется, с колёс, исходя из реально складывающейся ситуации и требований текущего момента, но исполнялось действительно в высшей степени профессионально. VLADIMIR PUTIN: No, nothing was being prepared, everything was being done, as they say, from the wheels, based on the real situation and the requirements of the current moment, but it was really performed in a highly professional manner.

Наша задача заключалась не в том, чтобы действовать там, в полном смысле, вооружёнными силами, наша задача заключалась в том, чтобы обеспечить безопасность граждан и благоприятные условия для их волеизъявления. Our task was not to act there, in the full sense, by the armed forces, our task was to ensure the safety of citizens and favorable conditions for their expression of will.

Мы это и сделали. Но без позиции самих крымчан это было бы просто невозможно. But without the position of the Crimeans themselves, this would be simply impossible. Более того, я вам скажу, что до последнего момента, просто до последнего дня я в той речи, которую потом произносил в Кремле, не писал последней фразы, а именно: вношу в Федеральное Собрание Федеральный закон о присоединении Крыма, потому что я ждал результатов референдума. Moreover, I will tell you that until the last moment, just until the last day, in the speech that I later delivered in the Kremlin, I did not write the last phrase, namely: I am submitting to the Federal Assembly the Federal Law on the annexation of Crimea, because I was waiting for the results referendum.

Одно дело – это социологические исследования, одно дело – настроения определённых групп, а другое дело – волеизъявление всех граждан этой территории в целом. One thing is sociological research, one thing is the mood of certain groups, and another thing is the will of all citizens of this territory as a whole. Для меня очень важно было узнать, увидеть, каково же это волеизъявление. It was very important for me to find out, to see what this expression of will is. И когда стало ясно, что явка составила 83 процента, что 96 с лишним процентов высказались за присоединение к Российской Федерации, стало очевидно, что это абсолютное, просто практически полное большинство, если не сказать, всё крымское население. And when it became clear that the turnout was 83 percent, that more than 96 percent were in favor of joining the Russian Federation, it became obvious that this is an absolute, just almost complete majority, if not to say, the entire Crimean population.

В этих условиях поступить иначе мы не могли. Under these conditions, we could not do otherwise.