image

Din poeziile marilor poeți români, Cărțile de Mihai Eminescu

Cărțile,  de Mihai Eminescu

Shakespeare! Adesea te gândesc cu jale,

Prieten blând al sufletului meu;

Izvorul plin al cânturilor tale

Îmi sare-n gînd și le repet mereu.

Atît de crud ești tu, ș-atît de moale,

Furtună-i azi și linu-i glasul tău;

Ca Dumnezeu te-arăți în mii de fețe

Și-nveți ce-un ev nu poate să te-nvețe.

De-aș fi trăit cînd tu trăiai, pe tine

Te-aș fi iubit atît  - cît te iubesc?

Căci tot ce simt, de este rău sau bine,

- Destul că simt – tot ție-ți mulțumesc.

Tu mi-ai deschis a ochilor lumine,

M-ai învățat ca lumea s-o citesc,

Greșind cu tine chiar, iubesc greșeala:

S-aduc cu tine mi-este toată fala.

Cu tine da...Căci eu am trei izvoare

Din care toată mintea mi-o culeg:

Cu-a ta zâmbire dulce, lină, clară

A lumii visuri eu ca flori le leg;

Mai am pe-un înțelept…cu-acela iară

Problema morții lumii o dezleg;

Ș-apoi mai am cu totul pentru mine

Un alt maestru, care viu mă ține...

Dar despre-acela, ah, nici vorbă nu e.

El e modest și totuși foarte mare.

Să tacă el, să doarmă ori să-mi spuie

La nebunii – tot înțelept îmi pare.

Și vezi, pe-acesta nu-l spun nimănuie.

Nici el nu vrea să-l știe orișicare,

Căci el vrea numai să-mi adoarmă-n brață

Și decît tine mult mai mult mă-nvață!

* Această poezie poate fi ascultată și în versiunea germană. Îi mulțumesc lui Reinhard (alleray) pentru frumoasa înregistrare!

Dieses Gedicht kann man auch in der deutschen Version zu hören sein. Ich danke Reinhard (alleray) für die schöne Aufnahme!

http://www.lingq.com/learn/de/workdesk/item/5967454/reader/



Want to learn a language?


Learn from this text and thousands like it on LingQ.

  • A vast library of audio lessons, all with matching text
  • Revolutionary learning tools
  • A global, interactive learning community.

Language learning online @ LingQ

Cărțile,  de Mihai Eminescu

Shakespeare! Adesea te gândesc cu jale,

Prieten blând al sufletului meu;

Izvorul plin al cânturilor tale

Îmi sare-n gînd și le repet mereu.

Atît de crud ești tu, ș-atît de moale,

Furtună-i azi și linu-i glasul tău;

Ca Dumnezeu te-arăți în mii de fețe

Și-nveți ce-un ev nu poate să te-nvețe.

De-aș fi trăit cînd tu trăiai, pe tine

Te-aș fi iubit atît  - cît te iubesc?

Căci tot ce simt, de este rău sau bine,

- Destul că simt – tot ție-ți mulțumesc.

Tu mi-ai deschis a ochilor lumine,

M-ai învățat ca lumea s-o citesc,

Greșind cu tine chiar, iubesc greșeala:

S-aduc cu tine mi-este toată fala.

Cu tine da...Căci eu am trei izvoare

Din care toată mintea mi-o culeg:

Cu-a ta zâmbire dulce, lină, clară

A lumii visuri eu ca flori le leg;

Mai am pe-un înțelept…cu-acela iară

Problema morții lumii o dezleg;

Ș-apoi mai am cu totul pentru mine

Un alt maestru, care viu mă ține...

Dar despre-acela, ah, nici vorbă nu e.

El e modest și totuși foarte mare.

Să tacă el, să doarmă ori să-mi spuie

La nebunii – tot înțelept îmi pare.

Și vezi, pe-acesta nu-l spun nimănuie.

Nici el nu vrea să-l știe orișicare,

Căci el vrea numai să-mi adoarmă-n brață

Și decît tine mult mai mult mă-nvață!

* Această poezie poate fi ascultată și în versiunea germană. Îi mulțumesc lui Reinhard (alleray) pentru frumoasa înregistrare!

Dieses Gedicht kann man auch in der deutschen Version zu hören sein. Ich danke Reinhard (alleray) für die schöne Aufnahme!

http://www.lingq.com/learn/de/workdesk/item/5967454/reader/


×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.