×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Româna cu Camelia, 288. A lăsa ochii în pământ

288. A lăsa ochii în pământ

Salutare tuturor!

Astăzi o să vorbesc despre expresia a lăsa ochii în pământ.

Când cineva lasă ochii în pământ înseamnă că se uită în jos, deci privește în jos, fiindcă îi este rușine, sau poate că este foarte emoționat. Poate că nu îndrăznește să ridice capul și să confrunte, de exemplu, o situație.

Se poate folosi în mai multe contexte, dar în principiu, când cineva își lasă ochii în pământ înseamnă că nu îndrăznește să își ridice ochii și să confrunte, de exemplu, o emoție. Emoțiile sunt multiple. Pot merge în diferite direcții. Pot fi pozitive, negative, dacă vreți.

Primul exemplu:

1. Câinele a ros (a roade) papucii de casă, și când l-am certat, a lăsat ochii în pământ.

Adică, câinele a făcut o boacănă.

Ce înseamnă o boacănă? Se folosește când spunem că cineva a făcut ceva greșit, ceva rău, ceva ce nu trebuia să facă: de exemplu, a stricat mașina, a spart un pahar. A făcut o boacănă, adică ceva negativ, ceva rău. Și se folosește des în limbajul copiilor. Copiii fac boacăne multe - adică fac tot felul de prostii. Boacăne e când nu este ceva foarte, foarte grav. Copiii fac boacăne, se lovesc, strică lucruri, dar nu o fac intenționat.

Al doilea exemplu:

2. Ea se îndrăgostise de el și a lăsat ochii în pământ când l-a revăzut în birou.

Aici e exemplul unei persoane, al unei femei, în care ea îl iubește pe un om, și pentru că este emoționată și nu își poate controla emoțiile, a decis să lase ochii în pământ - adică să se uite în pământ.

Cred că mulți dintre noi am trecut printr-o astfel de experiență.

Voi când v-ați lăsat ochii în pământ ultima dată?

O zi minunată, în continuare.

Și ne auzim în următorul episod.

Până atunci: Numai bine!

288. A lăsa ochii în pământ 288. Die Augen auf den Boden fallen lassen 288. Να αφήσεις τα μάτια να πέσουν στο έδαφος 288\. To leave the eyes in the ground 288. Dejar caer los ojos al suelo 288. Lasciare che gli occhi cadano a terra 288. De ogen op de grond laten vallen 288. Spuścić wzrok na ziemię 288. Deixar cair os olhos no chão 288. Опустить глаза к земле

Salutare tuturor!

Astăzi o să vorbesc despre expresia **a lăsa ochii în pământ**. Vandaag ga ik het hebben over de uitdrukking om je ogen op de grond te laten vallen. Сегодня я расскажу о выражении "опустить глаза к земле".

Când cineva __lasă ochii în pământ__ înseamnă că se uită în jos, deci privește în jos, fiindcă îi este rușine, sau poate că este foarte emoționat. When someone lowers their eyes to the ground it means they are looking down, so they look down, because they are ashamed, or maybe they are very emotional. Quando qualcuno ha gli occhi bassi, significa che sta guardando in basso, quindi guarda in basso perché si vergogna o forse è molto nervoso. Als iemands ogen naar beneden wijzen, betekent dit dat ze naar beneden kijken, dus ze kijken naar beneden omdat ze zich schamen, of misschien zijn ze erg nerveus. Когда кто-то опускает глаза, это значит, что он смотрит вниз, то есть ему стыдно или он сильно нервничает. Poate că nu îndrăznește să ridice capul și să confrunte, de exemplu, o situație. Forse non ha il coraggio di alzare la testa e affrontare una situazione, per esempio.

Se poate folosi în mai multe contexte, dar în principiu, când cineva își lasă ochii în pământ înseamnă că nu îndrăznește să își ridice ochii și să confrunte, de exemplu, o emoție. It can be used in many contexts, but basically when someone lowers their eyes to the ground it means that they don't dare to look up and face, for example, an emotion. Оно может использоваться в разных контекстах, но в основном, когда кто-то закатывает глаза, это означает, что он не смеет поднять взгляд и противостоять, например, эмоциям. Emoțiile sunt multiple. Эмоции многообразны. Pot merge în diferite direcții. Pot fi pozitive, negative, dacă vreți.

Primul exemplu:

__1.__ __Câinele a ros (a roade) papucii de casă, și când l-am certat, a lăsat ochii în pământ.__ 1\. The dog gnawed (gnawed) the house slippers, and when I scolded him, he dropped his eyes to the ground. 1. De hond kauwde (knaagde) op de pantoffels en toen ik hem uitschold, liet hij zijn ogen naar de grond vallen. 1. Собака грызла (грызла) тапочки, а когда я ее отругал, она опустила глаза к земле.

Adică, câinele a făcut o boacănă. I mean, the dog made a goof. Я имею в виду, что собака совершила ошибку.

Ce înseamnă **o boacănă**? Se folosește când spunem că cineva a făcut ceva greșit, ceva rău, ceva ce nu trebuia să facă: de exemplu, a stricat mașina, a spart un pahar. Он используется, когда мы говорим, что кто-то сделал что-то не так, что-то плохое, что-то, что он не должен был делать: например, он разбил машину, разбил стекло. A făcut o boacănă, adică ceva negativ, ceva rău. Ha fatto un errore, cioè qualcosa di negativo, di cattivo. Он совершил ошибку, что означает что-то негативное, что-то плохое. Și se folosește des în limbajul copiilor. And it is often used in children's language. Copiii fac boacăne multe - adică fac tot felul de prostii. I bambini fanno un sacco di sciocchezze, cioè ne fanno di tutti i colori. Дети делают много глупостей, то есть совершают самые разные глупости. Boacăne e când nu este ceva foarte, foarte grav. Это глупо, когда речь не идет о чем-то очень, очень серьезном. Copiii fac boacăne, se lovesc, strică lucruri, dar nu o fac intenționat. Children mess up, bump into each other, break things, but they don't do it on purpose. Kinderen maken een geintje, botsen tegen dingen aan, maken dingen kapot, maar ze doen het niet expres. Дети дурачатся, натыкаются на вещи, ломают их, но они не делают этого специально.

Al doilea exemplu:

__2.__ __Ea se îndrăgostise de el și a lăsat ochii în pământ când l-a revăzut în birou.__ 2\. She had fallen in love with him and dropped her eyes when she saw him again in the office. 2. Ze was verliefd op hem geworden en liet haar ogen vallen toen ze hem op kantoor zag.

Aici e exemplul unei persoane, al unei femei, în care ea îl iubește pe un om, și pentru că este emoționată și nu își poate controla emoțiile, a decis să lase ochii în pământ - adică să se uite în pământ. Ecco un esempio di una persona, una donna, che ama un uomo e, poiché è nervosa e non riesce a controllare le sue emozioni, decide di lasciare che i suoi occhi vadano a terra, cioè di guardare il suolo. Hier is een voorbeeld van een persoon, een vrouw, waar ze van een man houdt, en omdat ze nerveus is en haar emoties niet onder controle kan houden, heeft ze besloten om haar ogen naar de grond te laten gaan - dat wil zeggen, naar de grond te kijken.

Cred că mulți dintre noi am trecut printr-o astfel de experiență. Ik denk dat velen van ons zo'n ervaring hebben gehad. Думаю, многие из нас проходили через такой опыт.

Voi când v-ați lăsat ochii în pământ ultima dată? When was the last time you guys dropped your eyes to the ground? Wanneer hebben jullie voor het laatst je ogen op de grond laten vallen?

O zi minunată, în continuare. Fijne dag.

Și ne auzim în următorul episod.

Până atunci: Numai bine!