×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Obama e a Wikipédia

Obama e a Wikipédia

Barack Obama, durante a campanha eleitoral, era o candidato do Blackberry. Ele imediatamente se transformou, depois de ser eleito, no presidente do teleprompter. Agora ele é o profeta da Wikipédia. Em seu discurso no Cairo, Barack Obama fez um resumo histórico do islamismo. Assim como ocorre na Wikipédia, ele se concentrou em generalidades. Assim como ocorre na Wikipédia, ele eliminou todos os argumentos mais controvertidos, mantendo apenas os que poderiam obter o consenso da platéia. A mensagem era simples: os Estados Unidos renunciaram à ideia de impor certos comportamentos aos países do Oriente Médio. Barack Obama, com suas generalidades e com seus argumentos consensuais, com seu pragmatismo e com seu ecumenismo moral, rejeita as hierarquias de valores. Para ele, um modelo é tão válido quanto qualquer outro. Um costume tem de ser tão respeitado quanto qualquer outro. Um regime é tão legítimo quanto qualquer outro. Barack Obama é uma espécie de Henry Kissinger para ginasianos politicamente corretos. Christopher Hitchens analisou um dos pontos mais abjetos do discurso de Barack Obama: aquele em que ele igualou o Ocidente e o Oriente no tratamento reservado às mulheres. Se por um lado Barack Obama censurou os abusos contra as mulheres em países islâmicos (aplausos da plateia), por outro lado ele censurou os países ocidentais que, em suas escolas públicas, proibiram o uso de véu por parte das alunas muçulmanas (ainda mais aplausos da plateia). Barack Obama acredita que o Ocidente tem de respeitar essas práticas ancestrais, por mais arbitrárias, primitivas e brutais que elas possam parecer. O que dizer então da infibulação? Vale o mesmo critério aplicado para o véu? O Ocidente, em nome da tolerância religiosa, tem de admitir a mutilação genital das meninas islâmicas, desde que seja prescrita por um mulá degenerado na periferia de Paris ou de Roma? Por que sim? Por que não? Esse relativismo moral de Barack Obama, que costuma ser apresentado como um reflexo de seu cosmopolitismo e de sua origem miscigenada, provoca risos na plateia islâmica, segundo Christopher Hitchens. A revista "American Spectator" chamou a política externa de Barack Obama de freudiana: "Remova o medo do inimigo e sua hostilidade cessará". Mas a realidade é mais feroz do que isso. Não basta aplicar os métodos de Dale Carnagie para fazer amigos e influenciar pessoas. Os conflitos no Oriente Médio não vão acabar quando as partes chegarem a um consenso, trabalhando coletivamente, de igual para igual, a fim de esclarecer os mal-entendidos, como na Wikipédia. Os conflitos vão acabar quando as melhores idéias se impuserem às piores.


Obama e a Wikipédia Obama und Wikipedia Obama and Wikipedia オバマとウィキペディア

Barack Obama, durante a campanha eleitoral, era o candidato do Blackberry. Barack Obama, during the election campaign, was the Blackberry candidate. Ele imediatamente se transformou, depois de ser eleito, no presidente do teleprompter. He immediately became, after being elected, the president of the teleprompter. Agora ele é o profeta da Wikipédia. Now he is the prophet of Wikipedia. Em seu discurso no Cairo, Barack Obama fez um resumo histórico do islamismo. In his speech in Cairo, Barack Obama gave a historical summary of Islam. Assim como ocorre na Wikipédia, ele se concentrou em generalidades. As with Wikipedia, he focused on generalities. Assim como ocorre na Wikipédia, ele eliminou todos os argumentos mais controvertidos, mantendo apenas os que poderiam obter o consenso da platéia. As with Wikipedia, he eliminated all the more controversial arguments, keeping only the ones that could gain the audience's consensus. A mensagem era simples: os Estados Unidos renunciaram à ideia de impor certos comportamentos aos países do Oriente Médio. The message was simple: the United States renounced the idea of imposing certain behaviors on countries in the Middle East. Barack Obama, com suas generalidades e com seus argumentos consensuais, com seu pragmatismo e com seu ecumenismo moral, rejeita as hierarquias de valores. Barack Obama, with his generalities and his consensual arguments, with his pragmatism and with his moral ecumenism, rejects the hierarchies of values. Para ele, um modelo é tão válido quanto qualquer outro. For him, a model is as valid as any other. Um costume tem de ser tão respeitado quanto qualquer outro. A custom must be respected as much as any other. Um regime é tão legítimo quanto qualquer outro. One regime is as legitimate as any other. Barack Obama é uma espécie de Henry Kissinger para ginasianos politicamente corretos. Barack Obama is a kind of Henry Kissinger for politically correct gymnasts. Christopher Hitchens analisou um dos pontos mais abjetos do discurso de Barack Obama: aquele em que ele igualou o Ocidente e o Oriente no tratamento reservado às mulheres. Christopher Hitchens analyzed one of the most abject points in Barack Obama's speech: that in which he equated the West and the East in the treatment reserved for women. Se por um lado Barack Obama censurou os abusos contra as mulheres em países islâmicos (aplausos da plateia), por outro lado ele censurou os países ocidentais que, em suas escolas públicas, proibiram o uso de véu por parte das alunas muçulmanas (ainda mais aplausos da plateia). If on the one hand Barack Obama censored abuses against women in Islamic countries (audience applause), on the other hand he censored Western countries that, in their public schools, prohibited the wearing of veils by Muslim students (even more applause) of the audience). Barack Obama acredita que o Ocidente tem de respeitar essas práticas ancestrais, por mais arbitrárias, primitivas e brutais que elas possam parecer. Barack Obama believes that the West must respect these ancestral practices, however arbitrary, primitive and brutal they may seem. O que dizer então da infibulação? What, then, of infibulation? Vale o mesmo critério aplicado para o véu? Does the same criteria apply to the veil? O Ocidente, em nome da tolerância religiosa, tem de admitir a mutilação genital das meninas islâmicas, desde que seja prescrita por um mulá degenerado na periferia de Paris ou de Roma? Does the West, in the name of religious tolerance, have to admit the genital mutilation of Islamic girls, as long as it is prescribed by a degenerate mullah on the outskirts of Paris or Rome? Por que sim? Because yes? Por que não? Why not? Esse relativismo moral de Barack Obama, que costuma ser apresentado como um reflexo de seu cosmopolitismo e de sua origem miscigenada, provoca risos na plateia islâmica, segundo Christopher Hitchens. This moral relativism by Barack Obama, which is often presented as a reflection of his cosmopolitanism and his miscegenated origin, causes laughter in the Islamic audience, according to Christopher Hitchens. A revista "American Spectator" chamou a política externa de Barack Obama de freudiana: "Remova o medo do inimigo e sua hostilidade cessará". American Spectator magazine called Barack Obama's foreign policy Freudian: "Remove the fear of the enemy and your hostility will cease." Mas a realidade é mais feroz do que isso. But the reality is more fierce than that. Não basta aplicar os métodos de Dale Carnagie para fazer amigos e influenciar pessoas. It is not enough to apply Dale Carnagie's methods to make friends and influence people. Os conflitos no Oriente Médio não vão acabar quando as partes chegarem a um consenso, trabalhando coletivamente, de igual para igual, a fim de esclarecer os mal-entendidos, como na Wikipédia. The conflicts in the Middle East will not end when the parties reach consensus, working collectively, on an equal footing, to clear up misunderstandings, as in Wikipedia. Os conflitos vão acabar quando as melhores idéias se impuserem às piores. Conflicts will end when the best ideas overpower the worst.