×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Beginners Latin Course: 2. Adventures of Hercules(1), 17 The Defeat of the Minyae (primer)

17 The Defeat of the Minyae (primer)

Erginus, rex Minyarum, vehementer iratus ob haec

Erginus, king of the Minyae, violently angry on account of these things

statim cum omnibus copiis contendit in fines Thebanorum.

immediately with all his forces marched into the territory of the Thebans .

Creon cognovit adventum eius per exploratores;

Creon got to know the arriving of him through scouts.

tamen ipse noluit pugnare , nam erat ad-fectus magno timore.

However, himself he was unwilling to fight, for he was affected with great fear.

Thebani igitur creaverunt Herculem imperatorem.

The Thebans therefore appointed Hercules commander.

ille misit nuntios in omnes partes , et co-egit copias ;

He sent messengers into all parts, and collected together troops;

tum proximo die profectus est cum magno exercitu .

then on the next day he set out with a great army .

delegit idoneum locum et instruxit aciem

He chose a suitable place and drew up his battle-line.

Tum Thebani e superiore loco fecerunt impetum in hostes

Then the Thebans from a higher position made an attack upon the enemies .

autem illi non potuerunt sustinere impetum;

And they were not able to withstand the attack;

itaque acies hostium pulsa est atque conversa in fugam.

and so the battle-line of the enemies was driven back and turned into flight.


17 The Defeat of the Minyae (primer) 17 The Defeat of the Minyae (primer) 17 La derrota de las Minyae (manual) 17 De nederlaag van de Minyae (primer) 17 A Derrota dos Minyae (cartilha)

Erginus, rex Minyarum, vehementer iratus ob haec Erglnus, king of Minyae, deeply angry, and on account of these things,

Erginus, king of the Minyae, violently angry on account of these things

statim cum omnibus copiis contendit in fines Thebanorum. and hastened with all their forces into the territories of the Thebans at once.

immediately with all his forces marched into the territory of the Thebans . immediately with all his forces marched into the territory of the Thebans.

Creon cognovit adventum eius per exploratores; Creon, she knew of his arrival they discovered through their scouts;

Creon got to know the arriving of him through scouts.

tamen ipse noluit pugnare , nam erat ad-fectus magno timore. , however, he did not wish to fight, they in great fear: for it was to the-The morbid.

However, himself he was unwilling to fight, for he was affected with great fear.

Thebani igitur creaverunt Herculem imperatorem. The Thebans, then, created the Hercules the commander.

The Thebans therefore appointed Hercules commander. The Thebans therefore appointed Hercules commander.

ille misit nuntios in omnes partes , et co-egit copias ; He has sent messengers in all directions, and the co-thanks to his troops;

He sent messengers into all parts, and collected together troops; He sent messengers into all parts, and collected together troops;

tum proximo die profectus est cum magno exercitu . as well as the next day he went out with a large army.

then on the next day he set out with a great army .

delegit idoneum locum et instruxit aciem you selected the suitable place, and put them in array

He chose a suitable place and drew up his battle-line. He chose a suitable place and drew up his battle-line.

Tum Thebani e superiore loco fecerunt impetum in hostes They made an attack on the enemy from the higher ground Then the Thebans

Then the Thebans from a higher position made an attack upon the enemies .

autem illi non potuerunt sustinere impetum; , however, have not been able to withstand the attack;

And they were not able to withstand the attack; And they were not able to withstand the attack;

itaque acies hostium pulsa est atque conversa in fugam. The enemy's line therefore was defeated and turned to flight.

and so the battle-line of the enemies was driven back and turned into flight.