15 Hercules Escapes Sacrifice (primer)
Haec etiam narrantur de Hercule inter alia.
These also are told about Hercules among other < things>. Olim dum facit iter , venit in fines Aegyptiorum.
Once while he is making a journey, he came into the territory of the Egyptians.
ibi quidam rex , nomine Busiris, regnabat illo tempore ;
There a certain king, by name Busiris, was ruling at that time;
autem hic crudelissimus vir solebat immolare homines.
now this very cruel man he was accustomed to sacrifice human beings.
Igitur corripuit Herculem et coniecit in vincula.
Therefore he seized Hercules and threw < him> into chains. Tum dimisit nuntios et dixit diem sacrificio.
Then he sent out messengers and announced the day for the sacrifice.
Mox ea dies appetebat, et omnia rite parata sunt.
Soon this day was approaching and all < things> properly were prepared. Manus Herculis vinctae sunt ferreis catenis,
The hands of Hercules were bound with iron chains,
et salsa mola inspersa est in caput eius.
and salted meal was sprinkled onto the head of him.
enim mos erat apud antiquos imponere salem et far capitibus victimarum.
For custom was among ancient < people> to place on salt and meal to the heads of victims. Iam victima stabat ad aram ;
Now the victim was standing at the altar;
iam sacerdos sumpserat gladium
now the priest had taken up the sword
Subito tamen magno conatu Hercules perrupit vincula ;
Suddenly however with a great effort Hercules broke the chains;
tum ictu prostravit sacerdotem; altero occidit regem ipsum.
then with a blow he flattened the priest, with another < blow> he killed the king himself.