×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Beginners Latin Course: 2. Adventures of Hercules(1), 15 Hercules Escapes Sacrifice (primer)

15 Hercules Escapes Sacrifice (primer)

Haec etiam narrantur de Hercule inter alia.

These also are told about Hercules among other < things>. Olim dum facit iter , venit in fines Aegyptiorum.

Once while he is making a journey, he came into the territory of the Egyptians.

ibi quidam rex , nomine Busiris, regnabat illo tempore ;

There a certain king, by name Busiris, was ruling at that time;

autem hic crudelissimus vir solebat immolare homines.

now this very cruel man he was accustomed to sacrifice human beings.

Igitur corripuit Herculem et coniecit in vincula.

Therefore he seized Hercules and threw < him> into chains. Tum dimisit nuntios et dixit diem sacrificio.

Then he sent out messengers and announced the day for the sacrifice.

Mox ea dies appetebat, et omnia rite parata sunt.

Soon this day was approaching and all < things> properly were prepared. Manus Herculis vinctae sunt ferreis catenis,

The hands of Hercules were bound with iron chains,

et salsa mola inspersa est in caput eius.

and salted meal was sprinkled onto the head of him.

enim mos erat apud antiquos imponere salem et far capitibus victimarum.

For custom was among ancient < people> to place on salt and meal to the heads of victims. Iam victima stabat ad aram ;

Now the victim was standing at the altar;

iam sacerdos sumpserat gladium

now the priest had taken up the sword

Subito tamen magno conatu Hercules perrupit vincula ;

Suddenly however with a great effort Hercules broke the chains;

tum ictu prostravit sacerdotem; altero occidit regem ipsum.

then with a blow he flattened the priest, with another < blow> he killed the king himself.


15 Hercules Escapes Sacrifice (primer) 15 Hercules Escapes Sacrifice (primer) 15 Hercules ontsnapt aan offer (primer) 15 Hércules escapa do sacrifício (primer)

Haec etiam narrantur de Hercule inter alia. These are told about Hercules, among other things.

These also are told about Hercules among other < things>. These also are told about Hercules among other <things>. Olim dum facit iter , venit in fines Aegyptiorum. One day while he makes his journey, and came into the coasts of the Egyptians.

Once while he is making a journey, he came into the territory of the Egyptians. Once while he is making a journey, he came into the territory of the Egyptians.

ibi quidam rex , nomine Busiris, regnabat illo tempore ; the king of a certain man was there, whose name was Busiris the son, was ruling at that time;

There a certain king, by name Busiris, was ruling at that time; There a certain king, by name, Busiris, was ruling at that time;

autem hic crudelissimus vir solebat immolare homines. This is a very cruel used to sacrifice humans.

now this very cruel man he was accustomed to sacrifice human beings.

Igitur corripuit Herculem et coniecit in vincula. Hercules and then flung pieces bonds.

Therefore he seized Hercules and threw < him> into chains. Therefore he seized Hercules and threw < him into chains. Tum dimisit nuntios et dixit diem sacrificio. Then they released the information a day for.

Then he sent out messengers and announced the day for the sacrifice. Then he sent out messengers and announced the day for the sacrifice.

Mox ea dies appetebat, et omnia rite parata sunt. Soon the day approaching, all duly prepared. Le jour arriva bientôt, et tout fut dûment préparé.

Soon this day was approaching and all < things> properly were prepared. Soon this day was approaching and all <things> properly were prepared. Manus Herculis vinctae sunt ferreis catenis, The hands of Hercules are bound with iron chains

The hands of Hercules were bound with iron chains,

et salsa mola inspersa est in caput eius. The mill and salt sprinkled on his head.

and salted meal was sprinkled onto the head of him. and salted meal was sprinkled onto the head of him.

enim mos erat apud antiquos imponere salem et far capitibus victimarum. For the current imposing ancient salt and other heads of the victims. car c'était la coutume des anciens de mettre du sel et du far sur la tête des victimes.

For custom was among ancient < people> to place on salt and meal to the heads of victims. For custom was among ancient < people> to place on salt and meal to the heads of victims. Iam victima stabat ad aram ; Now the victim was standing at the altar;

Now the victim was standing at the altar;

iam sacerdos sumpserat gladium priest had taken the knife

now the priest had taken up the sword

Subito tamen magno conatu Hercules perrupit vincula ; However, considerable efforts Her sudden burst bonds;

Suddenly however with a great effort Hercules broke the chains;

tum ictu prostravit sacerdotem; altero occidit regem ipsum. as well as a blow, lay low, and the high priest; the other, and slew the king himself.

then with a blow he flattened the priest, with another < blow> he killed the king himself.