13. Hercules and the Serpents
Iphicles, frater Herculis, magna voce exclamavit; sed Hercules ipse, fortissimus puer, haudquaquam territus est.
Iphicles, the brother of Hercules, and he cried out with a loud voice; But Hercules, the strongest boy was not frightened.
Iphicles, el hermano de Hércules, y él gritó en voz alta; Pero Hércules, el niño más fuerte no estaba asustado.
Parvis manibus serpentes statim prehendit, et colla earum magna vi compressit.
These tiny serpents, as soon as she took hold of his hands, with all his force, and the has been ravished by their necks.
Estas pequeñas serpientes, tan pronto como ella lo tomó de las manos, con toda su fuerza, y han sido violadas por sus cuellos.
Tali modo serpentes a puero interfectae sunt.
Such snakes were put to a child.
Tales serpientes fueron puestas a un niño.
Alcmena autem, mater puerorum, clamorem audiverat, et maritum suum e somno excitaverat.
Alemena however, the mother of the children had heard the cry, and her husband was awakened from sleep.
Sin embargo, Alemena, la madre de los niños había escuchado el grito, y su esposo se despertó del sueño.
Ille lumen accendit et gladium suum rapuit; tum ad pueros properabat, sed ubi ad locum venit, rem miram vidit, Hercules enim ridebat et serpentes mortuas monstrabat.
He is the light it kindles, and he grabbed his sword; as well as to the young men, she was eager, but when he came to the place, he saw an amazing thing, For Hercules smiled and the dead when he is to point out to the serpents.
Él es la luz que enciende, y agarró su espada; así como a los jóvenes, ella estaba ansiosa, pero cuando él llegó al lugar, vio algo asombroso, porque Hércules sonrió y los muertos cuando debe señalar a las serpientes.