×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Ancient Greek Course: 1. The Treasure-house, 1.8 The King’s Second Ruse: A Kiss for a Secret

1.8 The King's Second Ruse: A Kiss for a Secret

ὁ δὲ αὖ βασιλεὺς ὡς ἤκουσε τὸν νέκυν τοῦ φωρὸς λεληθέναι ἐκκεκλεμμένον, ἐποιεῖτο μὲν δεινόν·

πάντως δὲ βουλόμενος εἰδέναι, ὅστις ποτὲ εἴη ὁ ταῦτα μηχανησάμενος, λέγεται καὶ τάδε ποιῆσαι, ἐμοὶ μὲν οὐ πιστά·

λέγεται δὲ καὶ τὴν θυγατέρα τὴν ἑαυτοῦ καθίσαι ἐν οἰκήματι, (ἡ δὲ καλλίστη δὴ ἐτύγχανεν οὖσα) ἐντειλάμενος πάντας τε ὁμοίως προσδέχεσθαι καὶ εἰ τις βούλοιτο φιλῆσαι αὐτὴν τῷ στόματι, ὑποσχέσθαι,

“ἦ μὴν φιλήσειν αὐτὸν, ἐὰν εἴπῃ αὐτῇ ὅ τι δὴ ἐν τῷ βίῳ εἴργασται σοφῶτατόν τε καὶ ἀνοσιώτατον”,

ὃς δ' ἂν ἀφηγήσηται τὰ περὶ τὸν φῶρα γεγενημένα, τοῦτον συλλαμβάνειν τε καὶ μὴ ἀφιέναι ἔξω. TRANSCRIPTION

ὁ de au βasιleus ws ηκouse ton neκun tou φwros lelηθenaι eκκeκlemmenon, epoιeito men deιnon,

pantws de βoulomenos eidenaι, ostιs pote eiη ὁ tauta mηχanηsamenos, legetaι κai tade poιηsaι, emoi men ou pιsta·

legetaι de κai tηn θugatera tηn ἑautou κaθisaι en oἰκηmati,

( ἡ de κallistη dη etugχanen ousa)

enteilamenos pantas te ὁmoiws prosdeχesθaι κai eἰ tιs βouloιto φιlηsaι autηn tw stomatι, ὑposχesθaι,

“ h mηn φιlηsein auton, ean eipη autη ὁ tι dη en tw βiw eirgastaι soφwtaton te κai anosιwtaton”,

ὁs d' an aφηgηsηtaι ta peri ton φwra gegenηmena, touton sullamβaneιn te κai mη aφιenaι eξw.


1.8 The King’s Second Ruse: A Kiss for a Secret 1.8 Der zweite Trick des Königs: Ein Kuss für ein Geheimnis 1.8 The King's Second Ruse: A Kiss for a Secret

ὁ δὲ αὖ βασιλεὺς ὡς ἤκουσε  τὸν νέκυν τοῦ φωρὸς λεληθέναι ἐκκεκλεμμένον, ἐποιεῖτο μὲν δεινόν·

πάντως δὲ βουλόμενος εἰδέναι, ὅστις ποτὲ εἴη ὁ ταῦτα μηχανησάμενος, λέγεται καὶ τάδε ποιῆσαι, ἐμοὶ μὲν οὐ πιστά·

λέγεται δὲ καὶ τὴν θυγατέρα τὴν ἑαυτοῦ καθίσαι ἐν οἰκήματι, (ἡ δὲ καλλίστη δὴ ἐτύγχανεν οὖσα) ἐντειλάμενος πάντας τε ὁμοίως προσδέχεσθαι καὶ εἰ τις βούλοιτο φιλῆσαι αὐτὴν τῷ στόματι, ὑποσχέσθαι,

“ἦ μὴν φιλήσειν αὐτὸν, ἐὰν εἴπῃ αὐτῇ ὅ τι δὴ ἐν τῷ βίῳ εἴργασται σοφῶτατόν τε καὶ ἀνοσιώτατον”,

ὃς δ' ἂν ἀφηγήσηται τὰ περὶ τὸν φῶρα γεγενημένα, τοῦτον συλλαμβάνειν τε καὶ μὴ ἀφιέναι ἔξω. **TRANSCRIPTION**

ὁ de au βasιleus ws ηκouse ton neκun tou φwros  lelηθenaι eκκeκlemmenon, epoιeito men deιnon,

pantws de βoulomenos eidenaι, ostιs pote eiη  ὁ tauta mηχanηsamenos,  legetaι κai tade poιηsaι, emoi men ou pιsta·

legetaι de  κai tηn θugatera tηn ἑautou κaθisaι en oἰκηmati,

( ἡ de κallistη dη etugχanen ousa)

enteilamenos pantas te ὁmoiws prosdeχesθaι κai eἰ tιs βouloιto  φιlηsaι autηn tw stomatι,  ὑposχesθaι,

“ h mηn φιlηsein auton,  ean eipη autη ὁ tι dη en tw βiw eirgastaι  soφwtaton te κai anosιwtaton”,

ὁs d' an aφηgηsηtaι ta peri ton φwra gegenηmena, touton sullamβaneιn te κai mη aφιenaι eξw.