1.1 The Treasure-house is Built (primer)
1.1.
Rhampsinitus and his Treasure-house. Space bar; then repeat the Greek, then say the translation
Ῥαμψίνιτος ποτε
Rhampsinitos once upon a time
ἐγένετο βασιλεὺς τῶν Αἰγυπτίων·
became king of the Egyptians.
πλοῦτος δὲ ἦν τούτῳ τῷ βασιλεῖ
And wealth was to this king
τοσοῦτος ὅσος οὐδενὶ των ὑστερον βασιλεων.
so great as great as to no-one of the later kings.
ὁ δὲ Ῥαμψίνιτος,
And Rhampsinitos ,
βουλόμενος ἀσφαλῶς φυλάττειν τὰ χρήματα,
wishing safely to guard his treasures
ᾠκοδομεῖτο οἴκημα λίθινον ·
he built for himself a store-room of stone.
εἵς δὲ τῶν τοίχων τούτου τοῦ οἰκήματος
And one of the walls of this store-room
ἐτέτραπτο πρὸς τὰ ἔξω τῆς οἰκίας·
was faced towards the outside of the house,
καὶ ὁ ἐργαζόμενος ἐπεβούλευε
And the < man> building < it> planned ῥᾳδίως μεταχειρίσασθαι τὸ πρᾶγμα,
easily to take in hand the matter,
εἰ βούλοιτο καὶ κλέψαι τι ·
if he should wish also to steal something.
ἕνα οὖν τῶν λίθων οὕτω παρεσκευάσατο,
One therefore of the stones in this way he prepared ,
ὥστε ἢ δύο ἄνδρας ἢ καὶ ἕνα δύνασθαι
so that either two men or even one to be able
ῥᾳδίως ἐξαιρεῖν ἐκ τοῦ τοίχου·
easily to lift out < it> out of the wall. ὡς δ' οὖν τὸ οἴκημα ἐτελέσθη,
And when therefore the store-room was finished,
ὁ μὲν βασιλεὺς κατέθετο τὰ χρήματα εἰς αὐτό·
the king placed < his> treasures into it.