×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Evangelium Secundum Ioannem, Capitulum VII

Capitulum VII

[7] Post haec ambulabat Iesus in Galilaeam; non enim volebat in Iudaeam ambulare quia quaerebant eum Iudaei interficere.

2 Erat autem in proximo dies festus Iudaeorum Scenopegia. 3 Dixerunt autem ad eum fratres eius: "Transi hinc et vade in Iudaeam ut et discipuli tui videant opera tua quae facis. 4 Nemo quippe in occulto quid facit et quaerit ipse in palam esse. Si haec facis manifesta te ipsum mundo." 5 Neque enim fratres eius credebant in eum. 6 Dicit ergo eis Iesus: "Tempus meum nondum advenit, tempus autem vestrum semper est paratum. 7 Non potest mundus odisse vos, me autem odit quia ego testimonium perhibeo de illo quia opera eius mala sunt. 8 Vos ascendite ad diem festum hunc, ego non ascendo ad diem festum istum quia meum tempus nondum impletum est." 9 Haec cum dixisset ipse mansit in Galilaea.

10 Ut autem ascenderunt fratres eius tunc et ipse ascendit ad diem festum, non manifeste sed quasi in occulto. 11 Iudaei ergo quaerebant eum in die festo et dicebant: "Ubi est ille?" 12 Et murmur multus de eo erat in turba; quidam enim dicebant: "Bonus est! "; alii autem dicebant: "Non, sed seducit turbas!" 13 Nemo tamen palam loquebatur de illo propter metum Iudaeorum.

14 Iam autem die festo mediante, ascendit Iesus in templum et docebat. 15 Et mirabantur Iudaei dicentes: "Quomodo hic litteras scit cum non didicerit?" 16 Respondit eis Iesus et dixit: "Mea doctrina non est mea sed eius qui misit me. 17 Si quis voluerit voluntatem eius facere, cognoscet de doctrina utrum ex Deo sit an ego a me ipso loquar. 18 Qui a semet ipso loquitur gloriam propriam quaerit; qui autem quaerit gloriam eius qui misit illum hic verax est et iniustitia in illo non est. 19 Nonne Moses dedit vobis legem et nemo ex vobis facit legem. 20 Quid me quaeritis interficere?" Respondit turba et dixit: "Daemonium habes! Quis te quaerit interficere?" 21 Respondit Iesus et dixit eis: "Unum opus feci et omnes miramini. 22 Propterea Moses dedit vobis circumcisionem -- non quia ex Mose est sed ex patribus -- et in sabbato circumciditis hominem. 23 Si circumcisionem accipit homo in sabbato, ut non solvatur lex Mosi, mihi indignamini quia totum hominem sanum feci in sabbato? 24 Nolite iudicare secundum faciem sed iustum iudicium iudicate." 25 Dicebant ergo quidam ex Hierosolymis: "Nonne hic est quem quaerunt interficere? 26 Et ecce palam loquitur et nihil ei dicunt. Numquid vere cognoverunt principes quia hic est Christus?" 27 Sed hunc scimus unde sit. Christus autem cum venerit nemo scit unde sit. 28 Clamabat ergo docens in templo Iesus et dicens: "Et me scitis et unde sim scitis. Et a me ipso non veni, sed est verus, qui misit me quem vos non scitis. 29 Ego scio eum, quia ab ipso sum et ipse me misit." 30 Quaerebant ergo eum adprehendere et nemo misit in illum manus quia nondum venerat hora eius. 31 De turba autem multi crediderunt in eum et dicebant: "Christus cum venerit numquid plura signa faciet quam quae hic facit?" 32 Audierunt Pharisaei turbam murmurantem de illo haec et miserunt principes et Pharisaei ministros ut adprehenderent eum. 33 Dixit ergo Iesus: "Adhuc modicum tempus vobiscum sum et vado ad eum qui misit me. 34 Quaeretis me et non invenietis; et ubi sum ego, vos non potestis venire." 35 Dixerunt ergo Iudaei ad se ipsos: "Quo hic iturus est, quia non inveniemus eum? Numquid in dispersionem gentium iturus est et docturus gentes? 36 Quis est hic sermo quem dixit: 'Quaeretis me et non invenietis' et 'ubi sum ego non potestis venire.'" 37 In novissimo autem die magno festivitatis stabat Iesus et clamabat dicens: "Si quis sitit, veniat ad me et bibat, 38 qui credit in me. Sicut dixit scriptura, flumina de ventre eius fluent aquae vivae." 39 Hoc autem dixit de Spiritu quem accepturi erant credentes in eum. Non enim erat Spiritus quia Iesus nondum fuerat glorificatus.

40 Ex illa ergo turba, cum audissent hos sermones eius, dicebant: "Hic est vere propheta!" 41 Alii dicebant: "Hic est Christus!" Quidam autem dicebant: "Numquid a Galilaea Christus venit? 42 Nonne scriptura dicit quia ex semine David et Bethleem castello, ubi erat David, venit Christus? 43 Dissensio itaque facta est in turba propter eum.

44 Quidam autem ex ipsis volebant adprehendere eum, sed nemo misit super illum manus. 45 Venerunt ergo ministri ad pontifices et Pharisaeos, et dixerunt eis illi: "Quare non adduxistis eum? 46 Responderunt ministri: "Numquam sic locutus est homo sicut hic homo." 47 Responderunt ergo eis Pharisaei: "Numquid et vos seducti estis? 48 Numquid aliquis ex principibus credidit in eum aut ex Pharisaeis? 49 Sed turba haec quae non novit legem maledicti sunt!" 50 Dicit Nicodemus ad eos, ille qui venit ad eum nocte, qui unus erat ex ipsis: 51 "Numquid lex nostra iudicat hominem, nisi audierit ab ipso prius et cognoverit quid faciat?" 52 Responderunt et dixerunt ei: "Numquid et tu Galilaeus es? Scrutare et vide quia propheta a Galilaea non surgit!" 53 Et reversi sunt unusquisque in domum suam.


Capitulum VII

[7] Post haec ambulabat Iesus in Galilaeam; non enim volebat in Iudaeam ambulare quia quaerebant eum Iudaei interficere. [7] When they walked in Galilee; for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him.

2 Erat autem in proximo dies festus Iudaeorum Scenopegia. 2 Now the Jewish feast days. 3 Dixerunt autem ad eum fratres eius: "Transi hinc et vade in Iudaeam ut et discipuli tui videant opera tua quae facis. 3, his brothers said to him: "Leave here and go to Judea so your followers can see you are doing. 4 Nemo quippe in occulto quid facit et quaerit ipse in palam esse. 4 No one works in secret if he seeks to be known openly. Si haec facis manifesta te ipsum mundo." If you do these things, show yourself to the world. " 5 Neque enim fratres eius credebant in eum. 5 neither did his brethren believe in him. 6 Dicit ergo eis Iesus: "Tempus meum nondum advenit, tempus autem vestrum semper est paratum. 6 Jesus said to them: "My time has not yet come, but your time is always ready. 7 Non potest mundus odisse vos, me autem odit quia ego testimonium perhibeo de illo quia opera eius mala sunt. 7 The world can not hate you, but it hates me because I testify that what it does is evil. 8 Vos ascendite ad diem festum hunc, ego non ascendo ad diem festum istum quia meum tempus nondum impletum est." 8 You go up to this festival, I'm not going to this festival, because my time is not ripe. " 9 Haec cum dixisset ipse mansit in Galilaea. 9 Having said this, he stayed in.

10 Ut autem ascenderunt fratres eius tunc et ipse ascendit ad diem festum, non manifeste sed quasi in occulto. 10 But when the brothers had gone to the feast, not openly but in secret. 11 Iudaei ergo quaerebant eum in die festo et dicebant: "Ubi est ille?" 11 The Jews were looking for him at the festival and saying: "Where is he?" 12 Et murmur multus de eo erat in turba; quidam enim dicebant: "Bonus est! 12 And there was a lot about him in the crowd; Some said: "Good! "; alii autem dicebant: "Non, sed seducit turbas!" "Others said," No, Nay! " 13 Nemo tamen palam loquebatur de illo propter metum Iudaeorum. 13 No one spoke openly about him for fear of the Jews.

14 Iam autem die festo mediante, ascendit Iesus in templum et docebat. 14 Now the feast, Jesus went up into the temple and taught. 15 Et mirabantur Iudaei dicentes: "Quomodo hic litteras scit cum non didicerit?" 15 Jews wondered, saying: "How does he know that he never learned?" 16 Respondit eis Iesus et dixit: "Mea doctrina non est mea sed eius qui misit me. 16 Jesus answered them and said: "My doctrine is not mine, but his who sent me. 17 Si quis voluerit voluntatem eius facere, cognoscet de doctrina utrum ex Deo sit an ego a me ipso loquar. 17 If any man will have knowledge of the teaching comes from God or whether I speak of myself. 18 Qui a semet ipso loquitur gloriam propriam quaerit; qui autem quaerit gloriam eius qui misit illum hic verax est et iniustitia in illo non est. 18 He who speaks on his own does; but he that seeketh the glory of him that sent him, he is true, and no unrighteousness is in him is no sin. 19 Nonne Moses dedit vobis legem et nemo ex vobis facit legem. 19 Did Moses given you the law does not one of you. 20 Quid me quaeritis interficere?" 20 What are you trying to kill? " Respondit turba et dixit: "Daemonium habes! The crowd answered: "You have a demon! Quis te quaerit interficere?" Who wants to kill you? " 21 Respondit Iesus et dixit eis: "Unum opus feci et omnes miramini. 21 Jesus said to them: "One work I have done. 22 Propterea Moses dedit vobis circumcisionem -- non quia ex Mose est sed ex patribus -- et in sabbato circumciditis hominem. 22 Moses gave you circumcision - does not come from Moses, but from the fathers - and you circumcise a man. 23 Si circumcisionem accipit homo in sabbato, ut non solvatur lex Mosi, mihi indignamini quia totum hominem sanum feci in sabbato? 23 If circumcision on the Sabbath, so that the law of Moses, you angry because the whole man on the Sabbath? 24 Nolite iudicare secundum faciem sed iustum iudicium iudicate." 24 Do not judge by appearances, but judge with right judgment. " 25 Dicebant ergo quidam ex Hierosolymis: "Nonne hic est quem quaerunt interficere? 25 Some people from Jerusalem, "Is this the man they want to kill? 26 Et ecce palam loquitur et nihil ei dicunt. 26 Here he speaks nothing to him. Numquid vere cognoverunt principes quia hic est Christus?" Do we really know that this is the Christ? " 27 Sed hunc scimus unde sit. Christus autem cum venerit nemo scit unde sit. 28 Clamabat ergo docens in templo Iesus et dicens: "Et me scitis et unde sim scitis. 28 therefore cried out in the temple, saying, "I know where I am from. Et a me ipso non veni, sed est verus, qui misit me quem vos non scitis. 29 Ego scio eum, quia ab ipso sum et ipse me misit." 29 I know him, because I am from him and he sent me. " 30 Quaerebant ergo eum adprehendere et nemo misit in illum manus quia nondum venerat hora eius. 30 Then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his hour was not yet come. 31 De turba autem multi crediderunt in eum et dicebant: "Christus cum venerit numquid plura signa faciet quam quae hic facit?" 31 Many of the people believed in him and said: "When the Messiah comes, do more signs than this man?" 32 Audierunt Pharisaei turbam murmurantem de illo haec et miserunt principes et Pharisaei ministros ut adprehenderent eum. 32 Pharisees heard the crowd whispering these things and sent their police to arrest him. 33 Dixit ergo Iesus: "Adhuc modicum tempus vobiscum sum et vado ad eum qui misit me. 33 Jesus said, "For a brief time, I am going to him that. 34 Quaeretis me et non invenietis; et ubi sum ego, vos non potestis venire." 34 seek me and find it; and where I am, you can not come. " 35 Dixerunt ergo Iudaei ad se ipsos: "Quo hic iturus est, quia non inveniemus eum? 35 The Jews among themselves, "Where did he go, I do not find him? Numquid in dispersionem gentium iturus est et docturus gentes? 36 Quis est hic sermo quem dixit: 'Quaeretis me et non invenietis' et 'ubi sum ego non potestis venire.'" 36 What did he mean when he said: "I seek not find 'and' Where am I was not able to go. '" 37 In novissimo autem die magno festivitatis stabat Iesus et clamabat dicens: "Si quis sitit, veniat ad me et bibat, 38 qui credit in me. Sicut dixit scriptura, flumina de ventre eius fluent aquae vivae." 39 Hoc autem dixit de Spiritu quem accepturi erant credentes in eum. Non enim erat Spiritus quia Iesus nondum fuerat glorificatus. It is the Holy Ghost was not yet given.

40 Ex illa ergo turba, cum audissent hos sermones eius, dicebant: "Hic est vere propheta!" 41 Alii dicebant: "Hic est Christus!" Quidam autem dicebant: "Numquid a Galilaea Christus venit? 42 Nonne scriptura dicit quia ex semine David et Bethleem castello, ubi erat David, venit Christus? 43 Dissensio itaque facta est in turba propter eum.

44 Quidam autem ex ipsis volebant adprehendere eum, sed nemo misit super illum manus. 45 Venerunt ergo ministri ad pontifices et Pharisaeos, et dixerunt eis illi: "Quare non adduxistis eum? 45 Then the chief priests and Pharisees, and asked them: "Why do not you bring him? 46 Responderunt ministri: "Numquam sic locutus est homo sicut hic homo." 46 The guards: "We never spoke like this man." 47 Responderunt ergo eis Pharisaei: "Numquid et vos seducti estis? 48 Numquid aliquis ex principibus credidit in eum aut ex Pharisaeis? 49 Sed turba haec quae non novit legem maledicti sunt!" However, there are 49 people who did not know the law! " 50 Dicit Nicodemus ad eos, ille qui venit ad eum nocte, qui unus erat ex ipsis: 51 "Numquid lex nostra iudicat hominem, nisi audierit ab ipso prius et cognoverit quid faciat?" 50 Nicodemus saith unto them, he that came to Jesus by night, being one of them, 51 "Does our law judge a man, unless it first hears from him personally and knows what he does?" 52 Responderunt et dixerunt ei: "Numquid et tu Galilaeus es? Scrutare et vide quia propheta a Galilaea non surgit!" Look and see that a prophet does not come out! " 53 Et reversi sunt unusquisque in domum suam. 53 and returned to his own home.