×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Beginners Latin Course: 1. Perseus and the Gorgon, 1. The Ark (primer)

1. The Ark (primer)

Pause audio-say Latin-say English-Restart audio

Haec narrantur a poetis de Perseo.

These < things> are told by the poets about Perseus. Perseus erat filius Iovis, maximi deorum;

Perseus was son of Jupiter, greatest of the gods;

avus eius appellabatur Acrisius.

The grandfather of him was called Acrisius.

Acrisius volebat necare Perseum suum nepotem;

Acrisius wanted to kill Perseus his own grandson;

nam propter oraculum timebat puerum.

for on account of an oracle he was afraid of the boy.

comprehendit igitur Perseum adhuc infantem,

He seized therefore Perseus < while> still a baby, et cum matre inclusit in lignea arca.

and together with his mother shut up < him> in a wooden chest. Tum arcam ipsam coniecit in mare.

Then the chest itself he threw into the sea.

Danae, mater Persei, magnopere territa est;

Danae, the mother of Perseus, greatly was frightened ;

enim magna tempestas turbabat mare .

for a great storm was stirring up the sea.

Perseus autem dormiebat in sinu matris.

Perseus however slept in the arms of his mother.


1. The Ark (primer) 1\. The Ark (primer)

**Pause audio-say Latin-say English-Restart audio** ** Standard Pause hear-say-say-Morning English audio ** ** hear-decir-decir-mañana Pausa estándar de audio Inglés ** ** ouvir-dizer-diga-manhã Pausa Padrão Inglês áudio **

Haec narrantur a poetis de Perseo. Diese Dinge werden von den Dichtern über Perseus erzählt. This is said by the poets about Perseus. C'est ce que disent les poètes à propos de Persée. Isto é dito pelos poetas cerca de Perseus. Об этом говорится поэтами о Персее.

These < things> are told by the poets about Perseus. These <things> are told by the poet about Hemisphere. Estes <coisas> são contadas pelo poeta sobre Hemisfério. Perseus erat filius Iovis, maximi deorum; Perseus war der Sohn von Jupiter, einem der größten Götter; Perseus was the son of Zeus, the greatest of the gods; Persée était le fils de Jupiter, l'un des plus grands dieux ; Perseu era filho de Zeus, o maior dos deuses;

Perseus was son of Jupiter, greatest of the gods; Perseus was son of Jupiter, greatest of the gods;

avus eius appellabatur Acrisius. the name of his grandfather, Acrisius cast the. Seu avô se chamava Acrisius.

The grandfather of him was called Acrisius. The grandfather of him was called Acrisius. O avô dele se chamava Acrísio.

Acrisius volebat necare Perseum suum nepotem; Acrisius decided he wanted to kill his own grandchild; Acrísio queria matar Perseu, seu neto; Акрисий решил, что он хотел убить свой собственный внук;

Acrisius wanted to kill Perseus his own grandson; Acrisius wanted to kill Perseus his own grandson;

nam propter oraculum timebat puerum. For the sake afraid inner child. Por uma questão criança interior com medo.

for on account of an oracle he was afraid of the boy. for on account of an oracle he was afraid of the boy. на счете оракула он боялся мальчика.

comprehendit igitur Perseum adhuc infantem, included therefore decided to further baby, então ele compreende que Perseu ainda é uma criança;

He seized therefore Perseus < while> still a baby, He seized therefore Perseus still a baby, et cum matre inclusit in lignea arca. And when the mother was locked in a wooden box.

and together with his mother shut up < him> in a wooden chest. and together with his mother to shut up <him> in a wooden chest. Tum arcam ipsam coniecit in mare. Then the box itself into the sea. Então ele lançou a própria arca ao mar.

Then the chest itself he threw into the sea. Then the chest itself he threw into the sea.

Danae, mater Persei, magnopere territa est; Danae is the mother of Perseus, very frightened; Danae, a mãe de Perseu, ficou muito apavorada;

Danae, the mother of Perseus, greatly was frightened ; Danae, the mother of Perseus, was greatly frightened;

enim magna tempestas turbabat mare . For the is a mighty tempest was churning up the sea.

for a great storm was stirring up the sea. for a great storm was stirring up the sea.

Perseus autem dormiebat in sinu matris. Perseus, was sleeping in her mother's arms.

Perseus however slept in the arms of his mother. Perseus however slept in the arms of his mother.