This seems to have been assail the cliffs at the end of endlessness line
Alternative MeaningsPopularity
This seems to have been assail the cliffs at the end of endlessness line
벼랑 끝에 선 듯한
Pattern: modifier + -듯 하다 (i.e. -(으)ㄴ 듯, -(으)ㄹ 듯, -는 듯) is like, is
as (if).
Here: [the dreariness/bleakness] of what seemed like standing on the edge of a cliff.
Stop Translating. Start Learning
As someone who speaks 20 languages, I will show you how.