×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Ken's Radio Show, 第7話 ユニクロ、楽天の英語公用語化について

第7話 ユニクロ、楽天の英語公用語化について

うっとうしかった 梅雨 が やっと 終わり まして 、 今度 は この くそ 暑い 夏 !

とけちゃ うよ 〜

日本 の 大手 企業 、 ユニクロ 、 楽天 が 英語 を 社 内 公用 語 に する と 発表 し ました 。

日産 は 既に この 体制 に なって い ます が 、 この ニュース に ついて は 、 賛否 両論 です 。 反対 を 唱える 人 は 、 日本 企業 に 英語 は 必要 ない 。 日本 の 文化 や アイデンティリー が なくなる 、 外国 かぶれ だ 、 英語 コンプレックス の 裏返し だ 、 そんなに 英語 が 出来る 事 が 重要ならば 帰国 子女 だけ を 雇え ! など と 、 もう 凄い 勢い です 。

しかし 、 こういった 事 を 唱える 人 たち は 、 はっきり 言って 今 の 世界 の 情勢 を 理解 出来て ない と 思い ます 。 危機 意識 が 薄 すぎる ので は ない でしょう か ? こんな こと を 言って て は 、 日本 は 取り残さ れる し 、 もう 既に 始まって いる 事 です が 、 中国 や 韓国 に どんどん その 地位 を 奪わ れて 行く ので は ない でしょう か ?

僕 は 、 英語 を しゃべる 事 が そんなに 凄い 事 な の か ? と 言う 考え 方 こそ 、 古い と 思い ます 。 もう そう 言った 考え 方 で は 、 世界 レベル に 生き残れ ない 。 どうのこうの 言って る 場合 で は ない 。 もう 世界共通 語 と して 当たり前な ので は ない でしょう か ?

僕 は 決して 英語 至上 主義 で も ない し 、 日本 語 を 否定 して いる ので も あり ませ ん 。 僕 は 日本 人 です し 、 日本 語 が 大好きです し 、 美しい 言語 だ と 思い ます 。 しかしながら 、 良い と か 悪い と か で は なく 、 どちら も 僕ら 日本 人 に は 、 特に ビジネス の 上 で は 必要だ と 言う 事 です 。 そう 言う 時代 な のです 。

数 年 前 に 、 中 高校 の 英語 の 授業 を 全部 英語 で 講義 する ように 、 と 言う 話 が あり ました が 、 これ って 当たり前の 事 です よ ね ? そして それ に 対する 現場 の 教師 の 反応 は 、 全部 英語 で やる 自信 が 無い と 言う 声 が 多数 あった 事 は 、 本当に 恥ずかしい 話 です 。

英語 教師 が 英語 で すべて を しゃべれ ない のに 、 その 生徒 が しゃべれる なんて こと ある でしょう か ?

昔 、 友人 が 英語 教室 に つとめて いた ので 、 その 彼女 の 勧誘 成績 を 上げる 為 に 、 初めて 英語 教室 に 行った の が 僕 の 英語 学習 の 始まり でした 。 そこ に 英文 科 の 大学生 が 多数 習い に 来て いた ので 、 びっくり し ました 。 大学 で 英語 を 勉強 して いる だろう に 、 なんで わざわざ 、 さらに お 金 を 出して 、 英語 教室 に も 通って いる の か 、 非常に 不思議だった ので 、 聞いて み ました 。 すると 、 大学 で 習って る だけ で は 、 英語 は しゃべれる ように なら ない 、 と 言う 答え でした 。 ぼく は 「 え ? 冗談 ? 」 と 思い ました が 、 どうやら 本当だった のです 。

根本 的な 英語 教育 の 改革 を 、 真剣に 考え 直さ ない と 、 日本 は 将来 泣き を 見る 事 に なる かも しれ ませ ん 。

今日 は ちょっくら 、 まじめな 話 でした が 。 また 、 お 会い し ましょう 。 Ken でした 。

第7話 ユニクロ、楽天の英語公用語化について だい|はなし||らくてん の えいご こうよう ご か に ついて Episode 7 Uniqlo, Rakuten's Official Language in English 제7화 유니클로, 라쿠텐의 영어 공용어화에 대하여 Эпизод 7: UNIQLO и переход компании Rakuten на английский язык в качестве официального языка

うっとうしかった 梅雨 が やっと 終わり まして 、 今度 は この くそ 暑い 夏 ! |つゆ|||おわり||こんど||||あつい|なつ The annoying rainy season is finally over, now this damn hot summer! 煩人的雨季終於過去了,又到了炎熱的夏天!

とけちゃ うよ 〜 Let's melt ~

日本 の 大手 企業 、 ユニクロ 、 楽天 が 英語 を 社 内 公用 語 に する と 発表 し ました 。 にっぽん||おおて|きぎょう||らくてん||えいご||しゃ|うち|こうよう|ご||||はっぴょう|| Die japanischen Giganten Uniqlo und Rakuten haben angekündigt, dass sie Englisch zur offiziellen Unternehmenssprache machen werden. We announced that major Japanese companies, UNIQLO and Rakuten will make English into official languages. UNIQLO и Rakuten, крупные японские компании, объявили, что английский язык станет официальным языком компании.

日産 は 既に この 体制 に なって い ます が 、 この ニュース に ついて は 、 賛否 両論 です 。 にっさん||すでに||たいせい|||||||にゅーす||||さんぴ|りょうろん| Nissan hat diese Struktur bereits übernommen, aber die Nachricht ist umstritten. Nissan already has this structure, but this news is controversial. Nissan уже находится в этом положении, но у этой новости есть свои плюсы и минусы. 反対 を 唱える 人 は 、 日本 企業 に 英語 は 必要 ない 。 はんたい||となえる|じん||にっぽん|きぎょう||えいご||ひつよう| For those who disagree, Japanese companies do not need English. Несогласным английский для японских компаний не нужен. 日本 の 文化 や アイデンティリー が なくなる 、 外国 かぶれ だ 、 英語 コンプレックス の 裏返し だ 、 そんなに 英語 が 出来る 事 が 重要ならば 帰国 子女 だけ を 雇え ! にっぽん||ぶんか|||||がいこく|||えいご|||うらがえし|||えいご||できる|こと||じゅうようならば|きこく|しじょ|||やとえ Wenn es so wichtig ist, dass Sie Englisch sprechen, stellen Sie nur Berufsrückkehrer ein! Japanese culture and identity are gone, foreign rash, English complex is turned inside out, if it is important that you can speak English so much, just hire returnee children! La culture et les identités japonaises ont disparu, la xénophilie, l'envers du complexe anglais, s'il est si important de savoir parler anglais, n'embauchez que des rapatriés ! Японская культура и идентичность ушли в прошлое, ксенофилия, наизнанку английский комплекс, если так важно уметь говорить по-английски, нанимайте только репатриантов! 日本文化和身份都沒有了,他們沉迷於外國,他們從內到外都有英語情結,如果會說英語這麼重要,那就只招海歸吧! など と 、 もう 凄い 勢い です 。 |||すごい|いきおい| And so on, it's already a great momentum. 等等,已經是很大的勢頭了。

しかし 、 こういった 事 を 唱える 人 たち は 、 はっきり 言って 今 の 世界 の 情勢 を 理解 出来て ない と 思い ます 。 ||こと||となえる|じん||||いって|いま||せかい||じょうせい||りかい|できて|||おもい| Diejenigen, die so etwas befürworten, haben die derzeitige Weltlage jedoch offensichtlich nicht verstanden. However, I think that those who advocate these things can not say clearly and understand the current situation of the world. Однако я не думаю, что те, кто выступает за эти вещи, могут ясно понимать текущую ситуацию в мире. 但是,我認為提倡這種事情的人並沒有清楚地了解世界的現狀。 危機 意識 が 薄 すぎる ので は ない でしょう か ? きき|いしき||うす|||||| Is not the sense of crisis too thin? Не слишком ли слабо ощущение кризиса? こんな こと を 言って て は 、 日本 は 取り残さ れる し 、 もう 既に 始まって いる 事 です が 、 中国 や 韓国 に どんどん その 地位 を 奪わ れて 行く ので は ない でしょう か ? |||いって|||にっぽん||とりのこさ||||すでに|はじまって||こと|||ちゅうごく||かんこく||||ちい||うばわ||いく||||| Wenn wir weiter so reden, wird Japan ins Hintertreffen geraten und, wie es bereits begonnen hat, seine Position zunehmend an China und Südkorea verlieren? To say such things is that Japan is left behind and it has already begun, is not it that China and South Korea steadily get deprived of that position? Говоря это, Япония осталась позади, и это уже началось, но неужели Китай и Южная Корея неуклонно теряют свои позиции? 這麼一說,日本就落伍了,既然已經起步了,中韓不就穩步失去地位了嗎?

僕 は 、 英語 を しゃべる 事 が そんなに 凄い 事 な の か ? ぼく||えいご|||こと|||すごい|こと||| Ist es wirklich so toll, Englisch zu sprechen? Is it so great for me to speak English? Это так здорово, что я говорю по-английски? 說英語對我來說有那麼好嗎? と 言う 考え 方 こそ 、 古い と 思い ます 。 |いう|かんがえ|かた||ふるい||おもい| Das ist die altmodische Art zu denken. I think that the way of thinking is old. Я думаю, что образ мышления устарел. 我認為這種思維方式是過時的。 もう そう 言った 考え 方 で は 、 世界 レベル に 生き残れ ない 。 ||いった|かんがえ|かた|||せかい|れべる||いきのこれ| With that in mind, we can't survive to the world level. Имея это в виду, мы не можем дожить до мирового уровня. 以這種思維方式,您無法在世界範圍內生存。 どうのこうの 言って る 場合 で は ない 。 |いって||ばあい||| Dies ist nicht der richtige Zeitpunkt, um darüber zu sprechen, was richtig oder falsch ist. This is not the case. Это не тот случай. 現在不是說這種話的時候。 もう 世界共通 語 と して 当たり前な ので は ない でしょう か ? |せかいきょうつう|ご|||あたりまえな||||| Sie ist jetzt die universelle Sprache der Welt, nicht wahr? Is not it natural that it is already natural as a global language? Разве он уже не стал общепринятым в качестве универсального языка?

僕 は 決して 英語 至上 主義 で も ない し 、 日本 語 を 否定 して いる ので も あり ませ ん 。 ぼく||けっして|えいご|しじょう|しゅぎ|||||にっぽん|ご||ひてい||||||| Ich bin weder ein Anhänger der englischen Sprache, noch lehne ich die japanische Sprache ab. I am neither the best of English nor the denial of the Japanese language. Я не английский высший принцип, и я отрицаю японский язык. 僕 は 日本 人 です し 、 日本 語 が 大好きです し 、 美しい 言語 だ と 思い ます 。 ぼく||にっぽん|じん|||にっぽん|ご||だいすきです||うつくしい|げんご|||おもい| I'm Japanese, I love Japanese, and I think it's a beautiful language. Я японец, я люблю японский, и я думаю, что это прекрасный язык. しかしながら 、 良い と か 悪い と か で は なく 、 どちら も 僕ら 日本 人 に は 、 特に ビジネス の 上 で は 必要だ と 言う 事 です 。 |よい|||わるい||||||||ぼくら|にっぽん|じん|||とくに|びじねす||うえ|||ひつようだ||いう|こと| However, it is not good or bad, and both are things that we Japanese people need, especially on business. Впрочем, это не хорошо и не плохо, но и то, и другое необходимо нам, японцам, особенно для бизнеса. そう 言う 時代 な のです 。 |いう|じだい|| Dies sind die Zeiten, in denen wir leben. It is an era that says so. Это эпоха, которая так говорит.

数 年 前 に 、 中 高校 の 英語 の 授業 を 全部 英語 で 講義 する ように 、 と 言う 話 が あり ました が 、 これ って 当たり前の 事 です よ ね ? すう|とし|ぜん||なか|こうこう||えいご||じゅぎょう||ぜんぶ|えいご||こうぎ||||いう|はなし|||||||あたりまえの|こと||| A few years ago, there was a story saying to lecture all English high school English lessons in English, is this natural? Несколько лет назад ходили разговоры о том, что все уроки английского в младших и старших классах должны вестись на английском языке, но это само собой разумеющееся, не так ли? 前幾年還說初高中英語課全部用英文授課,這不是理所當然的事嗎? そして それ に 対する 現場 の 教師 の 反応 は 、 全部 英語 で やる 自信 が 無い と 言う 声 が 多数 あった 事 は 、 本当に 恥ずかしい 話 です 。 |||たいする|げんば||きょうし||はんのう||ぜんぶ|えいご|||じしん||ない||いう|こえ||たすう||こと||ほんとうに|はずかしい|はなし| Und es ist wirklich peinlich, dass die Reaktion vieler Lehrer vor Ort war, dass sie sich nicht trauten, alles auf Englisch zu machen. And the reaction of teachers in the field in response to it is that it was a really embarrassing story that there were many voices saying that they would not be fully confident in English. И реакция учителей на местах была действительно смущающей, потому что было много голосов, говорящих, что они не уверены, что сделают все это на английском языке.

英語 教師 が 英語 で すべて を しゃべれ ない のに 、 その 生徒 が しゃべれる なんて こと ある でしょう か ? えいご|きょうし||えいご||||||||せいと||||||| Does it mean that the English teacher can not speak everything in English but the student can talk? Может ли учитель английского говорить по-английски, когда ученик не может говорить на всем?

昔 、 友人 が 英語 教室 に つとめて いた ので 、 その 彼女 の 勧誘 成績 を 上げる 為 に 、 初めて 英語 教室 に 行った の が 僕 の 英語 学習 の 始まり でした 。 むかし|ゆうじん||えいご|きょうしつ||||||かのじょ||かんゆう|せいせき||あげる|ため||はじめて|えいご|きょうしつ||おこなった|||ぼく||えいご|がくしゅう||はじまり| A long time ago, my friend stayed at the English class, and it was the beginning of my study of English that I went to the English class for the first time in order to improve her recruiting performance. Давным-давно моя подруга работала в классе английского языка, поэтому я впервые пошел в класс английского языка, чтобы улучшить ее оценки за приглашение, что было началом моего изучения английского языка. そこ に 英文 科 の 大学生 が 多数 習い に 来て いた ので 、 びっくり し ました 。 ||えいぶん|か||だいがくせい||たすう|ならい||きて||||| I was surprised that there were many English language college students coming to study. Я был удивлен, обнаружив, что многие студенты колледжей английской литературы приехали туда учиться. 大学 で 英語 を 勉強 して いる だろう に 、 なんで わざわざ 、 さらに お 金 を 出して 、 英語 教室 に も 通って いる の か 、 非常に 不思議だった ので 、 聞いて み ました 。 だいがく||えいご||べんきょう|||||||||きむ||だして|えいご|きょうしつ|||かよって||||ひじょうに|ふしぎだった||きいて|| Ich war sehr neugierig, warum sie sich die Mühe machten, mehr Geld für den Englischunterricht zu bezahlen, wenn sie doch wahrscheinlich Englisch an der Universität studierten, also fragte ich sie. I wondered why I was studying English at university, so I wondered why I was paying extra money and attending English classes, so I asked. Мне было интересно, почему я изучаю английский язык в университете и почему я трачу больше денег на посещение занятий по английскому языку, поэтому я спросил его. すると 、 大学 で 習って る だけ で は 、 英語 は しゃべれる ように なら ない 、 と 言う 答え でした 。 |だいがく||ならって|||||えいご|||||||いう|こたえ| Die Antwort war, dass man durch das Erlernen der englischen Sprache an der Universität nicht zu einem fließenden Sprecher wird. Then, it was the answer that it is impossible for English to speak only by learning at university. Ответ был в том, что я не мог говорить по-английски, просто учась в университете. ぼく は 「 え ? I said, "What? 冗談 ? じょうだん Are you kidding? 」 と 思い ました が 、 どうやら 本当だった のです 。 |おもい||||ほんとうだった| I thought, but apparently it was true. Я думал, но, видимо, это было правдой.

根本 的な 英語 教育 の 改革 を 、 真剣に 考え 直さ ない と 、 日本 は 将来 泣き を 見る 事 に なる かも しれ ませ ん 。 こんぽん|てきな|えいご|きょういく||かいかく||しんけんに|かんがえ|なおさ|||にっぽん||しょうらい|なき||みる|こと|||||| Wenn wir nicht ernsthaft über eine grundlegende Reform des Englischunterrichts nachdenken, könnte Japan in der Zukunft in Tränen ausbrechen. Unless we seriously rethink the fundamental reform of English education, Japan may see crying in the future. Если мы серьезно не переосмыслим фундаментальную реформу английского образования, Япония может увидеть слезы в будущем. 如果我們不認真反思英語教育的根本性改革,日本可能會在未來看到眼淚。

今日 は ちょっくら 、 まじめな 話 でした が 。 きょう||||はなし|| It was a little serious story today. また 、 お 会い し ましょう 。 ||あい|| Let's meet again . Ken でした 。 ken| It was Ken.