×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Who is She?, 23 - 何 か 秘密 が ある ので す か ?

いったい いつ から 疲れたら 他人 の ベッド で 寝て も いい こと に なった の です か ?

少なくとも 許可 は 得る べき では ありません か ?

許可 を 得よう に も ここ に は 誰 も いなかった の です 。

どうして そんなに いらいら している の です か ?

あなた は 兄 の 彼女 です か ?

だから 怒っている の です か ?

いいえ 、 知りたい の なら 言います が 、 私 は あなた の お兄さん の 恋人 では ありません 。

私 は 彼 に 日本語 を 教えて もらっています 。

本当 です か ?

兄 に 日本語 を ?

からかわないで ください 。

本当 です 。

さとし さん は 私 の 日本語 の 勉強 を 手伝って くれている の です 。

でも あなた は 日本語 が ぺらぺら じゃ ない です か 。

彼 の 生徒 だ なんて 信じられません 。

教えて もらっていた と 言った 方 が 正しい かもしれません 。

私 が 最初 ここ に 来た 時 は 、 あまり 日本語 が 話せません でした 。

兄 と 一緒に 住んでいた だけ で 、 そんなに 上手に 話せる ように なった の です か ?

兄 は そんなに 教える の が 上手 だった の です か ?

話す だけ では ありません 。

書く の も 問題 ない し 、 難しい 本 を 読む こと も できます 。

どうやって 、 上達 した の です か ?

何 か 秘密 が ある の です か ?

いったい いつ から 疲れたら 他人 の ベッド で 寝て も いい こと に なった の です か ? |||つかれたら|たにん||べっど||ねて|||||||| Seit wann können Deutsche in das Bett von jemand Fremden gehen, wenn sie müde sind? Since when can people just go and sleep in someone's bed when they are tired? ¿Desde cuándo la gente puede ir a dormir en la cama de otra persona? Depuis quand les gens peuvent venir dormir dans le lit de quelqu'un d'autre quand ils sont fatigués ? Da quando in qua una persona che si sente stanca va e si mette a dormire nel letto di qualcun altro? いったい いつ から 疲れたら 他人 の ベッド で 寝て も いい こと に なった のです か ? 사람이 피곤하다고 그렇게 남의 집에 들어오고 더욱이 침대에서 자고 있나요? Sinds wanneer kunnen mensen gewoon in iemands bed gaan slapen als ze moe zijn? Desde quando as pessoas podem simplesmente chegar e ir dormindo na cama de alguém quando estão cansadas? С каких пор люди могут просто спать в чьей-то кровати, когда они устали? Sen när kan folk bara komma och sova i någons säng när de är trötta? 什么时候累了可以睡别人的床了? 什么时候开始,累了就睡在别人的床上也可以了?

少なくとも 許可 は 得る べき では ありません か ? すくなくとも|きょか||える|||あり ませ ん| Ohne Erlaubnis? Shouldn't they ask for permission? ¿No deberían pedir permiso? Ne devraient-ils pas demander la permission ? Non le sembra che dovrebbe chiedere il permesso? 적어도 권한 얻어야는 없습니까? Zouden ze niet eerst toestemming moeten vragen? Czy nie powinniśmy przynajmniej uzyskać pozwolenia? Elas não deveriam pedir permissão? Разве они не должны просить разрешения? Borde de inte be om tillåtelse? 我们不应该至少获得许可吗? 难道我们不应该至少获得许可证吗?

許可 を 得よう に も ここ に は 誰 も いなかった の です 。 きょか||えよう||||||だれ||い なかった|| Es war ja niemand da um zu fragen. There was nobody here to ask. No había nadie aquí a quién preguntar. Il n'y avait personne ici à qui demander. Non c'era nessuno a cui chiedere. 허가를 얻으려고해도 여기에는 아무도 없었습니다. Er was hier niemand om het aan te vragen. Nie było tu nikogo, kto mógłby poprosić o pozwolenie. Não tinha ninguém aqui a quem pedir. Здесь не было никого, чтобы спросить. Det fanns ingen att fråga. 没有人来这里寻求许可。 这里没有人可以请求允许。

どうして そんなに いらいら している の です か ? |||して いる||| Warum ärgert dich das so? Why does it bother you so much? ¿Por qué esto le molesta tanto? Pourquoi cela vous ennuie t-il autant ? Perché le da così tanto fastidio? 왜 그렇게 화를 내죠? Waarom hindert je dat? Por que lhe incomoda tanto? Почему это беспокоит тебя так? Varför spelar det dig så stor roll? 你为什么这么生气? 你为什么这么生气?

あなた は 兄 の 彼女 です か ? ||あに||かのじょ|| Bist du Satoshi Freundin? Are you Satoshi's girlfriend? ¿Es usted es la novia de Satoshi ? Êtes-vous la petite amie de Satoshi? Lei è la fidanzata di George forse? あなた は 兄 の 彼女 です か ? 당신은 동생의 그녀합니까? Ben je George's vriendin? Você é a namorada de João? Ты подруга Сергея? Är du Georgs flickvän? 你是我弟弟的女朋友吗? 你是你哥哥的女朋友吗?

だから 怒っている の です か ? |いかって いる||| Ist es deshalb? So, are you angry? ¿Entonces estás enojado? En est-ce là la raison ? Allora sei arrabbiato? 니까 화가합니까? Is het daarom? É por isso? Так ты злишься? Är det därför? 这就是你生气的原因吗? 这就是你生气的原因吗?

いいえ 、 知りたい の なら 言います が 、 私 は あなた の お兄さん の 恋人 では ありません 。 |しり たい|||いい ます||わたくし||||お にいさん||こいびと||あり ませ ん Nein, ich bin keine Satoshi-Freundin, wenn Sie es wissen müssen. No, I am not Satoshi's girlfriend if you must know. No, yo no soy la novia de Satoshi , y usted debería saberlo. Non,je ne suis pas la petite amie de Jean, si vous voulez le savoir. No, se vuoi saperlo, non sono l'amante di tuo fratello. 아니, 알고 싶으면 말하지만, 난 당신의 오빠의 애인은 없습니다. Nee, ik ben niet George's vriendin als je dat wilt weten. Nie, powiem ci, jeśli chcesz wiedzieć, ale nie jestem kochanką twojego brata. Eu não sou a namorada de João se você quer saber. Нет, я не подруга Сергея, если ты хочешь знать. Nej, jag är inte Georgs flickvän om du måste veta. 不,如果你想知道,我不是你哥哥的女朋友。 不,如果你想知道,我不是你哥哥的情人。

私 は 彼 に 日本語 を 教えて もらっています 。 わたくし||かれ||にっぽん ご||おしえて|もらって います Ich bin Satoshi Sprachstudentin. I am Satoshi's language student. Yo soy la alumna de idiomas de Satoshi . Je suis l'élève de Jean en langue française. Gli faccio insegnare il giapponese. 나는 그에게 일본어를 가르쳐주고 있습니다. Ik ben de leerlinge Nederlands van George. Uczy mnie japońskiego. Eu sou aluna de português do João. Я студент Сергей. Jag är Georgs språkelev. 我让他教我日语。 他教我日语。

本当 です か ? ほんとう|| Erzählst du einen Witz? Are you kidding me? ¿Está bromeando? Vous plaisantez ? veramente ? 농담하시나요? Maak je geen grapje met me? Você está de brincadeira comigo? Ты что, шутишь со мной? Skojar du med mig? 你 在 开玩笑 吗 ? 这是真的吗?

兄 に 日本語 を ? あに||にっぽん ご| Du bist Satoshi Sprachstudentin? You are Satoshi's language student? ¿Usted es la alumna de idiomas de Satoshi ? Vous êtes l'élève de Satoshi? Giapponese per mio fratello? 랭귀지 학생이라고요? Ben jij George's leerlinge Nederlands? Você é aluna do João? Вы изучаете язык Сергей? Är du Georgs språkelev? 对我弟弟说日语? 你会跟我哥哥说日语吗?

からかわないで ください 。 からかわ ないで| Du kannst mich nicht für dumm verkaufen. You can't fool me. Usted no puede hacerme pasar por tonta. Vous ne pouvez pas me duper. Per favore, non prendermi in giro. 날 바보로 보지 말아요. Je houdt me niet voor de gek. Você não me engana. Ты не сможешь провести меня. Du kan inte lura mig. 请不要取笑我。 请不要取笑我。

本当 です 。 ほんとう| Nein, ich meine es ernst. No, I mean it. No,es la verdad. Non, c'est la vérité. È vero . 농담 아니에요. Ik meet het echt. É sério. Нет, я говорю правду. Nej, jag menar det. 这是真的 。 没错。

さとし さん は 私 の 日本語 の 勉強 を 手伝って くれている の です 。 |||わたくし||にっぽん ご||べんきょう||てつだって|くれて いる|| Satoshi hilft mir Englisch zu lernen. Satoshi has been helping me learn Japanese. Satoshi ha estado ayudándome a aprender Inglés. Satoshi m'aide à apprendre le français. Il signor Satoshi mi sta aiutando a studiare il giapponese. 사토시 씨는 내 일본어 공부를 도와주고있는 것입니다. George heeft me geholpen om Nederlands te leren. João está me ajudando a aprender Português. Сергей помогает мне изучать английский язык. Georg har lärt mig att lära mig svenska . Satoshi 正在帮助我学习日语。 聪子先生正在帮助我学习日语。

でも あなた は 日本語 が ぺらぺら じゃ ない です か 。 |||にっぽん ご|||||| Aber du sprichst doch Englisch, und das sehr gut. But you speak Japanese very well. Pero usted habla Inglés muy bien. Mais vous parlez très bien le français. Ma non parli correntemente il giapponese? 하지만 당신은 영어를 매우 잘하는데요. Maar je spreekt erg goed Nederlands. Ale twój japoński jest płynny, prawda? Mas você fala Português muito bem. Но ты говоришь на английском языке очень хорошо. Men du pratar ju bra svenska. 但是你不是会说流利的日语吗? 但你的日语很流利,不是吗?

彼 の 生徒 だ なんて 信じられません 。 かれ||せいと|||しんじ られ ませ ん Ich kann gar nicht glauben, dass du seine Studentin bist. I do not believe you are his student. No le creo que usted sea su estudiante. Je ne crois pas que vous êtes son élève. Non posso credere che sia uno studente. 그의 학생이란 것을 믿을 수가 없네요. Ik geloof niet dat je zijn leerlinge bent. Eu não acredito que você seja aluna dele. Я не верю, что ты его студентка. Jag tror inte på att du är hans elev. 我不敢相信我是他的学生。 我不敢相信我是他的學生。

教えて もらっていた と 言った 方 が 正しい かもしれません 。 おしえて|もらって いた||いった|かた||ただしい|かも しれません Sicher bin ich das, oder vielmehr ich war es. Well, I am, or rather I was. Bueno sí lo soy, o mejor dicho, lo fui. Eh bien je le suis ou plutôt, je l'étais. Potrebbe essere corretto dire che ti è stato insegnato. 배우고 있었다고 말하는 편이 맞을지도 모릅니다. Tja, dat ben ik wel, of beter, dat was ik. Bardziej trafne może być stwierdzenie, że zostali nauczeni. Bom, eu sou, ou pelo menos fui. Но я его студентка, или скорее, я была. Nå, jag är, eller rättare sagt så var jag . 说你被教导可能更正确。 更准确地说,他们是被教导出来的。

私 が 最初 ここ に 来た 時 は 、 あまり 日本語 が 話せません でした 。 わたくし||さいしょ|||きた|じ|||にっぽん ご||はなせ ませ ん| Zu Anfang konnte ich nicht sehr gut Englisch sprechen. When I first came here, I could not speak very well. Cuando vine por primera vez yo no podía hablar muy bien. Quand je suis arrivée ici au début, je ne pouvais pas parler très bien. Quando sono arrivato qui per la prima volta, non parlavo molto giapponese. 내가 처음 여기에 왔을 때는별로 일본어를 할 수 없습니다. Toen ik hier voor het eerst kwam sprak ik niet zo goed Nederlands. Quando eu vim aqui pela primeira vez eu não sabia falar muito bem. Когда я приехала сюда, я не могла говорить очень хорошо. När jag först kom hit kunde jag inte prata så bra . 刚来的时候,我不会说多少日语。 剛來的時候,我不會說多少日語。

兄 と 一緒に 住んでいた だけ で 、 そんなに 上手に 話せる ように なった の です か ? あに||いっしょに|すんで いた||||じょうずに|はなせる||||| Und nur durch das Leben mit Satoshi haben Sie gelernt, so gut zu sprechen? And just by living with Satoshi you learned to speak so well? ¿Y solo por vivir con Satoshi usted aprendió a hablar tan bien? Et c'est simplement en vivant avec Satoshi que vous avez appris à parler si bien ? Sei diventato capace di parlare così bene solo vivendo con tuo fratello? 동생과 함께 살았다뿐만 그렇게 능숙하게 말할 수있게 했습니까? En alleen door met George samen te wonen heb je zo goed leren spreken? Czy nauczyłeś się tak dobrze mówić, mieszkając ze swoim bratem? E apenas morando com o João você aprendeu a falar tão bem? И только живя с Сергеем ты научилась говорить так хорошо? Och bara genom att bo med Georg har du lärt dig att prata så bra? 和你哥哥住在一起让你说话这么好吗? 你和你哥哥住在一起,就学会了这么好的口语吗?

兄 は そんなに 教える の が 上手 だった の です か ? あに|||おしえる|||じょうず|||| Er half dir so viel dabei? He helped you that much? ¿Él la ayudo tanto? Il vous a aidé tant que ça ? Tuo fratello era così bravo a insegnare? 오빠는 그렇게 가르치는 것이 잘했다합니까? Heeft hij je zoveel geholpen? Czy mój brat był aż tak dobrym nauczycielem? Ele te ajudou tanto assim ? Он так сильно помог тебе? Hjälpte han dig så mycket? 哥哥有那么好教吗? 我哥哥是个好老师吗?

話す だけ では ありません 。 はなす|||あり ませ ん Es ist mehr als nur reden. It's more than just talking. Yo no sólo lo hablo bien, también escribo bien y no tengo problemas leyendo libros complicados. Je ne parle pas seulement bien, j'écris bien aussi et je n'ai aucun problème à lire des livres difficiles. Non si tratta solo di parlare. 이야기 만은 아닙니다. Het gaat niet alleen om praten. Nie chodzi tylko o rozmowę. Não se trata apenas de falar. Это больше, чем просто разговор. Det handlar inte bara om att prata. 不要只是说话。 这不仅仅是说说而已。

書く の も 問題 ない し 、 難しい 本 を 読む こと も できます 。 かく|||もんだい|||むずかしい|ほん||よむ|||でき ます Schreiben ist kein Problem, sie können auch schwierige Bücher lesen. There is no problem writing, you can also read difficult books. No hay problema para escribir, también puedes leer libros difíciles. Il n'y a pas de problème d'écriture, vous pouvez également lire des livres difficiles. Va bene scrivere e puoi leggere libri difficili. 쓰는 것도 문제없고, 어려운 책을 읽을 수 있습니다. Ik spreek niet alleen goed Nederlands, ik schrijf het ook goed en ik heb geen moeite om moeilijke boeken te lezen. Nie mam problemów z pisaniem i mogę czytać trudne książki. É normal escrever e você pode ler livros difíceis. Нет проблем писать, и вы можете читать трудные книги. Jag pratar inte bra, jag skriver också bra och har inga problem med att läsa svåra böcker. 我写作没有问题,可以阅读困难的书。 我在写作方面没有问题,也能读懂艰深的书籍。

どうやって 、 上達 した の です か ? どう やって|じょうたつ|||| Also, wie hast du gelernt? So how did you learn? ¿Cómo aprendió? Alors comment avez-vous appris ? Come sei migliorato? 그래서, 어떻게 배운 거죠? Hoe heb je het dan geleerd? Como você melhorou? Так как ты училась? Så hur lärde du dig? 你是如何改进的? 你是如何改进的?

何 か 秘密 が ある の です か ? なん||ひみつ||||| Was ist das Geheimnis? What is the secret? ¿Cuál es el secreto? Quel est le secret ? C'è qualche segreto? 뭐 비밀이 있나요? Wat is het geheim? Existe algum segredo? В чем секрет? Vilken är hemligheten? 你有什么秘密吗? 你有什么秘密吗?