×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

リングイスト (外国語に堪能な人) The Linguist, 08. 言葉 の 冒険 の 旅 . ヨーロッパ へ . 冒険 の 始まり

08.言葉 の 冒険 の 旅 .ヨーロッパ へ .冒険 の 始まり

モントリオール で の 努力 の 成果 は ますます フランス 語 習得 へ の 情熱 を 掻き立て 遂に 私 は フランス へ 行く 決心 を した 。 情熱 は 成功 を 導き 成功 は 情熱 を 高める のだ 。 1962年 6 月 、夏 休み の バイト だった 建設 工事 の 仕事 を やめ 、モントリオール の 波止場 に ヨーロッパ へ 働き ながら 旅 を する 方法 を 探し に 行った 。 三 日間 、外洋 航行 の 貨物 船 に 乗り込んで は 船長 に 会わせて くれ と 頼み ヨーロッパ へ の 渡航 と 交換 に 働く こと を 申し出た 。 三日目 に とうとう 幸運 を 掴んだ 。 フレンスブルク から 来た 小さな ドイツ の 不定期 貨物 船 「ゲルダシェル 」が ケベック 市 で 水夫 を 一人 失った ため 帰途 の 航海 に 乗組員 を 必要 として いた のである 。 私 は 道 を みつけた 。 北 大西洋 上 の 小さな 不定期 船 で の きつい 仕事 と 間断 ない 縦揺れ は 別 と して 、その 航海 は 文化的な 固定 観念 が いかに 不正確な もの である か と いう こと を 思い知らされる よい 機会 だった 。 乗組員 は ドイツ 人 と スペイン 人 が 半々 であった 。 私 の 思い込み に 反して 、働き者 である 筈 の ドイツ 人 が のんびり していて しょっちゅう 酔っ払って いたり 、気まぐれな 筈 の スペイン 人 が ものすごく 働き者 で 真面目 だったり した 。 およそ 10 日間 の 航海 の 後 私達 は ロンドン に 到着した 。 翌日 食べる 必要 が なければ 金 を 節約 できる と 思って 私 は 船 で 出る ただの 食事 を できる 限り 腹 に 詰め込んだ 。 実際 に は 、これ は 愚かな 作戦 で 結局 気分 が 悪く なって しまった のだった 。 ロンドン は 奇妙 で エキゾチック な 場所 に 思えた 。 それ は みんな 英語 を 話して いる のに も かかわらず この 場所 は とても 違って 見えた 。 ハイドパーク の スピーカーズコーナー は ずっと 心 に 残って おり 、シリング 、ペンス 、ソブリン 、ヘイペニー 、クイド 、ボブ 、ギニー など と いう 古い 貨幣 制度 の こと も 思い出 に 残って いる 。 もう 一 つ 思い出す の は ある 晩 、ローレンス ・オリビエ 主演 、シェークスピア の 「オセロ 」の チケット を 買う ため に 歩道 で 寝た のは いい が いざ 芝居 が 始まる と 目 を 開けている のが 辛かった こと だ 。 ロンドン に 一 週間 滞在 した あと 、急ぎ ヨーロッパ 大陸 へ と 向かった 。 イギリス の ドーバー から フェリー に 乗り ベルギー の オーステンデ に 着いた 時 は もう 日 も 暮れて いた 。 フラマン 語 を 話す ベルギー 人 が 中世 の 都市 、ブルージュ まで バイク に 同乗 させて 連れて いって くれた 。 私 は まだ 若く 無知 だった ので 中世 フランドル 地方 の 栄光 の 時代 に ついて は 何も 聞いた こと が なかった 。 また 、ケベック と 同様の 言語 を 巡る 緊張 状態 が ベルギー でも フラマン語 を 話す 人々 と フランス語 を 話す 人々 の 間 で くすぶっている こと を 知らなかった 。 後 に 機会 が あって この 中世 の 雰囲気 が よく 保存 さ れた 町 ブルージュ を 探訪 する 事 が できた 。 しかし 当時 まだ 若かった 私 は 気 が 急いて 翌日 に は もう フランス へ と ヒッチハイク を 始めた 。 フランス 人 は 無礼 だ と いう 評判 が ある が 私 が 会った フランス 人 は 友好 的 だった し 心から もてなして くれた 。 北 フランス の リール の 郊外 で は 二人 の 教師 が 私 を 拾って くれて ちょうど 夏 休み だった ため その 夜 は 教室 に 泊まる こと を 許して くれた 。 それ から 二人 は 夕食 に 連れて いって くれ 、そこ で 会った 人々 が 翌日 パリ まで 車 に 乗せて くれた 。 私 は 今 でも グラン ・アルメ 通り を 凱旋門 に 向かって 走っていた 時 の 感動 を まるで 映画 の 一 場面 の ように 思い出す こと が できる 。 自分 が 本当に そこ に いる なんて 信じ られ なかった 。 フランス 人 の 友人達 が 第 20 区 ―そこ は パリ の 労働者 階級 の 居住区 だった が ―に ある 質素な 公共 団地 に 2週間泊めてあげると言ってくれた。 旅行 代理 店 で 短期 の 翻訳 の アルバイト も みつけた 。 この 友人 達 と 2 週間 楽しく 暮らし 食事 を 共に した 。 市内 を 徒歩 や メトロ (地下鉄 )で 探索 した 。 新しく できた 友人 達 は 私 を パリ 郊外 の 別荘 や その他 の 交際 の 場 に 招待 して くれた 。 とうとう 南 に 移動 しよう と 決心 した 時 は 心残り だった 。 フランス 滞在 の 初期 の 時点 で 完璧 と いえ ない 私 の フランス語 でも 友達 を つくったり くつろいだ 雰囲気 で 人 と 対応 したり する 事 が できる と 実感 した 。 自分 が どのように 聞こえる か を 過剰に 気に したり 心配 したり する こと なく 、ただ 交流 できる 事 を 楽しんで いた 。 勿論 時 に は あまり フレンドリー で ない フランス 人 に 会った 。 公務員 の 多く が 「いいえ ! 」と 言う こと に 格別 喜び を 見出す という のは 真実 である 。 しばしば ある サービス が 受け られる か どう か 尋ねる と 長たらしい 拒絶 の 言葉 が 返って くる 。 「ああ 、いいえ 、つまり 駄目 と いう こと です 。 」しかし 外国 で そして その 文化 の 中 で 生き延びる 為 の コツ は 不快な こと は なるべく 軽く 考え 積極性 を 持つ こと である 。 私 の フランス 語 は 決して 完璧 と は 言え なかった から 時々 もっと 横柄で 短気な フランス 人 の お 役人 や 店 の あるじ を 相手に 一方的な 闘い を する 破目に なった 。 しかし 今 振り返る と そのような こと を あまり 重要 視 し なかった せい か それ ほど 多くの 不快な 出来事 が あった ように は 思えない 。 それ より も 自分 の フランス 語 の 能力 不足 から トラブル に なった こと の 方 を よく 覚えて いる 。 フランス で の 最初の 1 年 の 間 に アメリカ人 の ガールフレンド が できた のだが 彼女 の 両親 は スペイン の アリカンテ で 働いて いた 。 そこ で 二人 は イースターホリデイ に ヒッチハイク を して そこ まで 行こう と 決めた 。 私 は 人気 の ある フランス 人 シャンソン 歌手 、ジョルジュ ・ブラッサンス の レコード を プレゼント として 持っていった 。 すっかり フランス 贔屓 に なって いた 私 は いつも 歌詞 の 意味 が わかって いた わけで は ない が 彼 の 歌 を 聞く の が とても 好き だった 。 不運な こと に 、私 は 彼 の 歌詞 が あからさまに 猥褻 という ので は ない が かなり きわどい もの である こと に 気 が 付いて いなかった 。 私 を 迎えた 両親 は 持っていった レコード を 聞いて ショック を 受けて しまった 。 さぞかし かれら は 娘 の 付き合って いる 男 の こと を 心配 した だろう と 思う 。 私 は フランス に 3 年 いた 。 最初の 年 は フランス アルプス の 産業 都市 グルノーブル に いた 。 残念な こと に そこ で 1 回 も スキー を する チャンス が 持て なかった 。 勉強 して い なければ いつも 働いて いた から だ 。 仕事 は 様々 で 、排紙 の 山 を プレス して 配達用 の バン を 運転して 印刷所 に 運んだり 、パーク ホテル の バス 係 を したり 、市内 の 主要な 広場 や カフェ で 夕刊 紙 「フランス ・ソワール 」を 売り歩いたり 、英語 を 教えたり していた 。 それ でも グルノーブル 大学 の ホッケー チーム で なんとか ホッケー を する こと が できた 。 グルノーブル の 魅力 の 一 つ は 大勢 の スウェーデン 人 の 女の子達 が グループ で フランス語 を 学び に きて いた こと だ 。 私 は 小さい 頃 覚えて 忘れて いた スウェーデン 語 を かなり 取り戻す こと が できた 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

08.言葉 の 冒険 の 旅 .ヨーロッパ へ .冒険 の 始まり ことば|の|ぼうけん|の|たび|ヨーロッパ|へ|ぼうけん|の|はじまり ||adventure|||Europe||||beginning ||aventura|||||aventura|| words|attributive particle|adventure|possessive particle|journey|Europe|to|adventure|possessive particle|beginning 08. Abenteuer Sprache . Europa. Der Beginn eines Abenteuers 08\. Adventure trip of words . To Europe . Beginning of adventure 08. aventura lingüística . Europa. El comienzo de una aventura 08. aventure linguistique . L'Europe. Le début d'une aventure 08. 언어의 모험 여행 . 유럽으로 . 모험의 시작 08. aventura linguística . Europa. O início de uma aventura 08. Языковое приключение . Европа. Начало приключений 08. 文字冒險。 08. 语言的冒险之旅。前往欧洲。冒险的开始

モントリオール で の 努力 の 成果 は ますます フランス 語 習得 へ の 情熱 を 掻き立て 遂に 私 は フランス へ 行く 決心 を した 。 モントリオール|で|の|どりょく|の|せいか|は|ますます|フランス|ご|しゅうとく|へ|の|じょうねつ|を|かきたて|ついに|わたし|は|フランス|へ|いく|けっしん|を|した |||effort||results||more and more|||acquisition|||passion||stirred|finally||||||decision|| |||esforço||resultado||cada vez mais||||||paixão||despertou|finalmente||||||decisão|| |||||||||||||||激發||||||||| Montreal|at|attributive particle|effort|possessive particle|results|topic marker|increasingly|French|language|acquisition|to|attributive particle|passion|object marker|arouse|finally|I|topic marker|France|to|go|determination|object marker|made |||efforts||||||||||passion||éveiller|finalement|||France|||décision|| The result of my efforts in Montreal grew the passion for learning French more and more And finally I decided to go to France. Les fruits de notre travail à Montréal ont intensifié de plus en plus la passion d'apprendre le français et j'ai finalement décidé d'aller en France. 在蒙特利尔的努力成果越来越激发我对法语学习的热情,最终我下定决心前往法国。 情熱 は 成功 を 導き 成功 は 情熱 を 高める のだ 。 じょうねつ|は|せいこう|を|みちびき|せいこう|は|じょうねつ|を|たかめる|のだ passion||success||guide|success||passion||heighten| paixão||sucesso||conduz|||||| 热情 (rèqíng)|主题标记|成功 (chénggōng)|宾语标记|引导 (yǐndǎo)|成功 (chénggōng)|主题标记|热情 (rèqíng)|宾语标记|提高 (tígāo)|的确 (díquè) Leidenschaft führt zum Erfolg. Erfolg steigert die Leidenschaft. Passion leads to success and success increases passion. La passion mène au succès et le succès suscite la passion. 热情引导成功,成功提升热情。 1962年 6 月 、夏 休み の バイト だった 建設 工事 の 仕事 を やめ 、モントリオール の 波止場 に ヨーロッパ へ 働き ながら 旅 を する 方法 を 探し に 行った 。 ねん|がつ|なつ|やすみ|の|バイト|だった|けんせつ|こうじ|の|しごと|を|やめ|モントリオール|の|はとば|に|ヨーロッパ|へ|はたらき|ながら|たび|を|する|ほうほう|を|さがし|に|いった |June||||part-time job|was|construction|construction||||stopped|||dock||||working|||||||to search|| |junho||||trabalho de verão||construção|construção||||parei|||porto|||||||||||procurar||fui |||||||||||||||碼頭||||||||||||| year|month|summer|vacation|attributive particle|part-time job|was|construction|work|attributive particle|job|object marker|quit|Montreal|attributive particle|dock|locative particle|Europe|direction particle|working|while|travel|object marker|do|way|object marker|looking for|locative particle|went |||||travail d'été||||||||||quai||||||||||||| Im Juni 1962 kündigte er seinen Sommerferien-Teilzeitjob im Bauwesen und suchte nach einer Möglichkeit, am Kai von Montreal nach Europa zu reisen. In June 1962 I ceased work of construction work which was a byte break for my summer vacation and went to find a way to travel to Montreal on the wharf while working on Europe. En juin 1962, j'ai cessé de travailler pendant mes vacances d'été à temps partiel et je me suis rendu au quai de Montréal pour trouver un moyen de voyager et de travailler en Europe. 1962年6月,我辞去了作为暑假工的建筑工地工作,前往蒙特利尔的码头寻找一边工作一边前往欧洲的方法。 三 日間 、外洋 航行 の 貨物 船 に 乗り込んで は 船長 に 会わせて くれ と 頼み ヨーロッパ へ の 渡航 と 交換 に 働く こと を 申し出た 。 さん|にちかん|がいよう|こうこう|の|かもつ|ふね|に|のりこんで|は|せんちょう|に|あわせて|くれ|と|たのみ|ヨーロッパ|へ|の|とこう|と|こうかん|に|はたらく|こと|を|もうしでた ||open sea|voyage||cargo|ship||to board||captain||meet|to let meet|||request||possessive particle||voyage|and|exchange||work||offered |três dias|oceano aberto|navegação|partícula possessiva|navio de carga|||embarcando no||capitão||encontrar|me deixe ver|||pedido||||viagem||troca|em||| three|days|open sea|sailing|attributive particle|cargo|ship|locative particle|boarded|topic marker|captain|locative particle|let meet|please|quotation particle|request|Europe|direction particle|attributive particle|voyage|and|exchange|locative particle|work|thing|object marker|offered ||océan|navigation||navire de marchandises|||||capitaine|||||||||||||||| For three days I got an ocean-going cargo ship and asked me to see the captain and offered to work for exchanging and traveling to Europe. Pendant trois jours, je suis monté sur un cargo naviguant en haute mer, j'ai demandé au capitaine de se rencontrer et j'ai proposé de travailler en échange d'un voyage en Europe. 三天里,我登上了一艘外洋航行的货船,请求见船长,并提出以工作换取前往欧洲的航行。 三日目 に とうとう 幸運 を 掴んだ 。 みっかめ|に|とうとう|こううん|を|つかんだ third day||finally|good fortune||caught terceiro dia||finalmente|sorte||consegui pegar third day|at|finally|luck|object marker|grabbed the third day|||la chance||attrapé Finally I caught a fortune on the third day. Le troisième jour, j'ai enfin eu de la chance. 第三天终于抓住了幸运。 フレンスブルク から 来た 小さな ドイツ の 不定期 貨物 船 「ゲルダシェル 」が ケベック 市 で 水夫 を 一人 失った ため 帰途 の 航海 に 乗組員 を 必要 として いた のである 。 フレンスブルク|から|きた|ちいさな|ドイツ|の|ふていき|かもつ|ふね|ゲルダシェル|が|ケベック|し|で|すいふ|を|ひとり|うしなった|ため|きと|の|こうかい|に|のりくみいん|を|ひつよう|として|いた|のである Flensburg||||Germany||irregular|cargo||Gerda Shell||Quebec|||sailor|||one|lost|return trip|return journey|voyage|voyage|crew|crew member|||| Flensburg||||||irregular|carga||Gerdashell (1)|||||marinheiro||||perdeu||retorno||navegação||tripulação (1)|||| Flensburg|from|came|small|Germany|attributive particle|irregular|cargo|ship|Gerda Schell|subject marker|Quebec|city|at|sailor|object marker|one person|lost|because|on the way home|attributive particle|voyage|locative particle|crew|object marker|necessary|as|was|it is Flensbourg||||||irrégulier|||Gerdashell|||||marin||||||sur le chemin||voyage|||||| A small German irregular cargo ship "Gelda shell" coming from Flensburg needed a crew member in the voyage for return because of losing one sailor in Quebec City. Un petit cargo allemand irrégulier en provenance de Grensburg, «Gerdaschel», a perdu un marin à Québec et avait besoin d'un membre d'équipage pour le voyage de retour. 来自弗伦斯堡的小型德国不定期货船“格尔达谢尔”在魁北克市失去了一名水手,因此在回航时需要船员。 私 は 道 を みつけた 。 わたし|は|みち|を|みつけた ||||found ||||encontrar I|topic marker|road|object marker|found I found the way. 我找到了路。 北 大西洋 上 の 小さな 不定期 船 で の きつい 仕事 と 間断 ない 縦揺れ は 別 と して 、その 航海 は 文化的な 固定 観念 が いかに 不正確な もの である か と いう こと を 思い知らされる よい 機会 だった 。 きた|たいせいよう|うえ|の|ちいさな|ふていき|ふね|で|の|きつい|しごと|と|かんだん|ない|たてゆれ|は|べつ|と|して|その|こうかい|は|ぶんかてきな|こてい|かんねん|が|いかに|ふせいかくな|もの|である|か|と|いう|こと|を|おもいしらされる|よい|きかい|だった north|Atlantic Ocean||||irregular|||possessive particle|tight|||constant|not|up-and-down motion||separate||||voyage||cultural|concept|fixed|concept|how|how|inaccurate|||||||made clear|to make (someone) realize|| |Atlântico||||irregular||||difícil|||ininterrupta||balanço vertical||separado|exceto|exceto||navegação|||cultural|fixa|ideia fixa||como|imprecisa||||||fato||fui lembrado|| north|Atlantic Ocean|on|attributive particle|small|irregular|ship|at|possessive particle|tough|work|and|continuous|no|vertical swaying|topic marker|separate|and|aside from|that|voyage|topic marker|cultural|fixed|concept|subject marker|how|inaccurate|thing|is|question marker|quotation particle|say|thing|object marker|be made to realize|good|opportunity|was |Atlantique||||irregulier||||difficile||||||||||||||||||||||||||||| Apart from the tight work on a small tramp on the North Atlantic Ocean and the uninterrupted vertical sway, the voyage is a good opportunity to realize how inaccurate the cultural stereotypes are It was. Mis à part le travail acharné et le tangage constant sur les petits irréguliers de l'Atlantique Nord, le voyage est une bonne occasion de rappeler à quel point les stéréotypes culturels sont imprécis. Le Poza ciężką pracą małych, nieregularnych statków na północnym Atlantyku i nieprzerwanym kołysaniem, rejs był dobrą okazją, aby przypomnieć sobie, jak niedokładne są stereotypy kulturowe. 除了在北大西洋的小型不定期船上辛苦的工作和不断的上下颠簸,这次航行是一个很好的机会,让我意识到文化固定观念是多么不准确。 乗組員 は ドイツ 人 と スペイン 人 が 半々 であった 。 じょうくみいん|は|ドイツ|じん|と|スペイン|じん|が|はんはん|であった crew member||||quotation particle||||half and half| tripulação||||||||metade a metade| crew|topic marker|Germany|people|and|Spain|people|subject marker|half and half|was ||||||||à parts égales| The crew was half German and Spanish. Załoga była w połowie Niemcem, w połowie Hiszpanem. 船员中德国人和西班牙人各占一半。 私 の 思い込み に 反して 、働き者 である 筈 の ドイツ 人 が のんびり していて しょっちゅう 酔っ払って いたり 、気まぐれな 筈 の スペイン 人 が ものすごく 働き者 で 真面目 だったり した 。 わたし|の|おもいこみ|に|はんして|はたらきもの|である|はず|の|ドイツ|じん|が|のんびり|していて|しょっちゅう|よっぱらって|いたり|きまぐれな|はず|の|スペイン|じん|が|ものすごく|はたらきもの|で|まじめ|だったり|した ||assumption||contrary to|hard worker|is|supposed||Germany|||leisurely||often|often|getting drunk|it was|capricious|supposed to|||||very||with|serious| ||supondo||em contraste|trabalhador||deveria|||||relaxado|||frequentemente|ficava bêbado||caprichoso|deveria|||||muito|||sério| I|attributive particle|assumption|locative particle|contrary to|hard worker|is|should|attributive particle|German|person|subject marker|leisurely|is doing|often|getting drunk|and so on|whimsical|should|attributive particle|Spanish|person|subject marker|extremely|hard worker|and|serious|and so on|did |||||travailleur|||||||décontracté||||ivre||capricieux|supposé||||||||| Contrary to my belief, the Germans who were supposed to be workers were relaxed and constantly drunk, and the Spaniards who were supposed to be capricious were incredibly hard workers and serious. Contrairement à ma conviction, le travailleur acharné, le type allemand, était détendu et souvent saoul, et le type espagnol sifflant était celui qui travaillait fort et sérieux. 与我想象的相反,应该是勤劳的德国人却悠闲地经常喝醉,而应该是任性的西班牙人却非常勤奋和认真。 およそ 10 日間 の 航海 の 後 私達 は ロンドン に 到着した 。 およそ|にちかん|の|こうかい|の|あと|わたしたち|は|ロンドン|に|とうちゃくした about|||voyage||after|we|||London|arrived aproximadamente|dias||navegação|||||||a approximately|days|attributive particle|voyage|possessive particle|after|we|topic marker|London|locative particle|arrived After about 10 days of voyage we arrived in London. Po około 10 dniach podróży dotarliśmy do Londynu. 经过大约10天的航海,我们到达了伦敦。 翌日 食べる 必要 が なければ 金 を 節約 できる と 思って 私 は 船 で 出る ただの 食事 を できる 限り 腹 に 詰め込んだ 。 よくじつ|たべる|ひつよう|が|なければ|かね|を|せつやく|できる|と|おもって|わたし|は|ふね|で|でる|ただの|しょくじ|を|できる|かぎり|はら|に|つめこんだ next day|||||||to save|||||||||just||meal|||extent||packed no dia seguinte||||não necessário|dinheiro||economizar|||||||||||refeição||puder|o máximo possível|barriga| the next day|to eat|necessary|subject marker|if not|money|object marker|save|can|quotation particle|thinking|I|topic marker|boat|at|leave|just|meal|object marker|can|as much as|stomach|locative particle|stuffed Am nächsten Tag dachte ich, ich könnte Geld sparen, wenn ich nicht essen müsste, also stopfte ich mir so viel Magen wie möglich mit nur einer Mahlzeit aus dem Boot. I thought that I could save money if I did not need to eat the next day and I packed the simple meal out on the ship as much as I could. Je pensais pouvoir économiser de l'argent si je n'avais pas à manger le lendemain et j'ai préparé mon repas gratuit du bateau autant que je pouvais. Następnego dnia pomyślałem, że mógłbym zaoszczędzić pieniądze, jeśli nie będę musiał jeść, więc wypchnąłem sobie żołądek, jak tylko mogłem, jednym posiłkiem z łodzi. 我认为如果第二天不需要吃东西就可以省钱,所以我尽可能地把船上的食物塞进肚子里。 実際 に は 、これ は 愚かな 作戦 で 結局 気分 が 悪く なって しまった のだった 。 じっさい|に|は|これ|は|おろかな|さくせん|で|けっきょく|きぶん|が|わるく|なって|しまった|のだった actually|||||foolish|strategy||in the end|mood||bad|became||だった |||||estúpida|estratégia||no final|humor|||||era 实际|在|主题标记|这个|主题标记|愚蠢的|战略|是|最后|心情|主格标记|不好|变得|完成了|的确是 |||||stupide||||||||| In fact, this was a stupid operation that ended up feeling sick. En fait, c'était une stratégie idiote et finalement je me suis senti malade. Właściwie to była głupia operacja, która w końcu przyprawiła mnie o mdłości. 实际上,这是一项愚蠢的计划,最后我感到恶心。 ロンドン は 奇妙 で エキゾチック な 場所 に 思えた 。 ロンドン|は|きみょう|で|エキゾチック|な|ばしょ|に|おもえた ||strange|exotic|||seemed|| ||estranha|exótica|||parecia|| London|topic marker|strange|and|exotic|adjectival particle|place|locative particle|seemed ||étrange|exotique||||| London seemed a strange and exotic place. Londyn wydawał się dziwnym i egzotycznym miejscem. 伦敦看起来是一个奇怪而异国情调的地方。 それ は みんな 英語 を 話して いる のに も かかわらず この 場所 は とても 違って 見えた 。 それ|は|みんな|えいご|を|はなして|いる|のに|も|かかわらず|この|ばしょ|は|とても|ちがって|みえた |||||||||despite|despite||||| ||||||||||embora||||| that|topic marker|everyone|English|object marker|speaking|is|even though|also|despite|this|place|topic marker|very|different|looked Obwohl alle Englisch sprechen, sah dieser Ort ganz anders aus. This place looked very different even though it all spoke English. Pomimo tego, że wszyscy mówią po angielsku, to miejsce wyglądało zupełnie inaczej. 尽管大家都在说英语,这个地方看起来还是很不同。 ハイドパーク の スピーカーズコーナー は ずっと 心 に 残って おり 、シリング 、ペンス 、ソブリン 、ヘイペニー 、クイド 、ボブ 、ギニー など と いう 古い 貨幣 制度 の こと も 思い出 に 残って いる 。 ハイドパーク|の|スピーカーズコーナー|は|ずっと|こころ|に|のこって|おり|シリング|ペンス|ソブリン|ヘイペニー|クイド|ボブ|ギニー|など|と|いう|ふるい|かへい|せいど|の|こと|も|おもいで|に|のこって|いる Hyde Park||speakers' corner|||||||shilling|pence|sovereign|halfpenny|quoid|Bob|guinea||||old|currency|system||||||| Hyde Park||Ponto de Fala||sempre|||ficando||xelim|pence|soberano|heipenny|quido|bob|guinéu|||||moeda antiga|sistema monetário||||lembrança||| 海德公园|的|演讲者角|主题标记|一直|心|在|留下|并且|先令|便士|苏联|半便士|夸伊德|波布|基尼|等等|和|叫做|古老的|货币|制度|的|事情|也|回忆|在|留下|在 Hyde Park||||||||||||||||||||monnaie|||||||| Die Speakers Corner von Hyde Park war schon immer in meinem Kopf, und ich erinnere mich an die alten Geldpläne von Shilling, Pence, Sovereign, Heipenny, Quid, Bob, Guinea und mehr. Speakers' corner of Hyde Park remained in the mind for a long time and also remembered the old monetary system such as Schilling, Pence, Sovereign, Haipenny, Quid, Bob, Guinea etc. Le Speakers Corner à Hyde Park existe depuis longtemps et il rappelle également l’ancien système monétaire, à savoir Shilling, Pence, Sovereign, Hebenny, Quid, Bob, Guinée, etc. 海德公园的演讲者角落一直留在我的心中,还有关于先前的货币制度,如先令、便士、主权、海便士、夸特、博布、吉尼等的记忆。 もう 一 つ 思い出す の は ある 晩 、ローレンス ・オリビエ 主演 、シェークスピア の 「オセロ 」の チケット を 買う ため に 歩道 で 寝た のは いい が いざ 芝居 が 始まる と 目 を 開けている のが 辛かった こと だ 。 もう|いち|つ|おもいだす|の|は|ある|ばん|ローレンス|オリビエ|しゅえん|シェークスピア|の|オセロ|の|チケット|を|かう|ため|に|ほどう|で|ねた|のは|いい|が|いざ|しばい|が|はじまる|と|め|を|あけている|のが|つらかった|こと|だ ||||||||Lawrence|Olivier|starring|Shakespeare||Othello|||||||sidewalk||slept||||now|play|play|||||open|was|painful|| |||||||noite|Lawrence Olivier|Laurence Olivier|com atuação de|Shakespeare||Othello (1)|||||||calçada||dormir||||mas|quando|peça de teatro||||||aberto||| already|one|counter for small items|to remember|attributive particle|topic marker|there is|night|Laurence|Olivier|starring|Shakespeare|possessive particle|Othello|possessive particle|ticket|object marker|to buy|in order to|locative particle|sidewalk|at|slept|the fact that|good|but|when|play|subject marker|starts|quotation particle|eyes|object marker|keeping open|the fact that|was hard|thing|is ||||||||||avec Laurence Olivier||||||||||||||||||pièce de théâtre||||||||| Another thing to remember is that it was painful to have slept on a sidewalk to star a ship with Laurence Olivier, Shakespeare's "Othello" one night, but it was painful to open your eyes when a play started. Inną rzeczą, którą pamiętam, było to, że pewnej nocy spałem na chodniku, aby kupić bilet na „Otello” Szekspira z Laurence'em Olivierem w roli głównej, ale na początku sztuki trudno było mi otworzyć oczy. 我还记得有一个晚上,为了买劳伦斯·奥利维尔主演的莎士比亚的《奥赛罗》的票,我在走道上睡觉,但一旦戏剧开始,睁开眼睛就很痛苦。 ロンドン に 一 週間 滞在 した あと 、急ぎ ヨーロッパ 大陸 へ と 向かった 。 ロンドン|に|いち|しゅうかん|たいざい|した|あと|いそぎ|ヨーロッパ|たいりく|へ|と|むかった London|||||||quickly|Europe|continent||| ||||estadia|||apressadamente||continente europeu|||partiu para London|at|one|week|stay|did|after|hurriedly|Europe|continent|to|and|headed |||||||||continent||| After staying in London for a week, I hurriedly headed to the continent of Europe. Po tygodniu pobytu w Londynie pośpieszyłem na kontynent europejski. 在伦敦待了一周后,我急忙前往欧洲大陆。 イギリス の ドーバー から フェリー に 乗り ベルギー の オーステンデ に 着いた 時 は もう 日 も 暮れて いた 。 イギリス|の|ドーバー|から|フェリー|に|乗り|ベルギー|の|オーステンデ|に|着いた|時|は|もう|日|も|暮れて|いた England||Dover||ferry|locative particle|boarding|Belgium||Ostend||arrived|time|||day||setting| Inglaterra|de|Dover|de|ferry|||Bélgica||Ostende||chegamos||||||anoitecendo| England|attributive particle|Dover|from|ferry|locative particle|getting on|Belgium|attributive particle|Ostend|locative particle|arrived|time|topic marker|already|day|also|getting dark|was ||Douvres|||||||||||||||| When I got on a ferry from Dover in the UK and arrived in Belgium 's Ostend, it was already dusky. 从英国的多佛乘渡轮到达比利时的奥斯坦德时,天已经黑了。 フラマン 語 を 話す ベルギー 人 が 中世 の 都市 、ブルージュ まで バイク に 同乗 させて 連れて いって くれた 。 フラマン|ご|を|はなす|ベルギー|ひと|が|ちゅうせい|の|とし|ブルージュ|まで|バイク|に|どうじょう|させて|つれて|いって|くれた Flemish|language|||Belgium|||medieval||city|Bruges||||boarding|||| flamengo||||belga|||idade média|partícula possessiva|cidade|Bruges||||na garupa|||levou| フラマン|言語|を|話す|ベルギー|人|が|中世|の|都市|ブルージュ|まで|バイク|に|同乗|させて|連れて|行って|くれた ||||||||||Bruges||||en moto|||| The Flemish-speaking Belgian took me to the medieval city, Bruges, on a motorcycle and took me. 说弗拉芒语的比利时人带我骑车去了中世纪城市布鲁日。 私 は まだ 若く 無知 だった ので 中世 フランドル 地方 の 栄光 の 時代 に ついて は 何も 聞いた こと が なかった 。 わたし|は|まだ|わかく|むち|だった|ので|ちゅうせい|フランドル|ちほう|の|えいこう|の|じだい|に|ついて|は|なにも|きいた|こと|が|なかった |||young|ignorance|was||middle ages|Flanders|||glory|||||||||| |||jovem|ignorante|era|||Flandres|região||glória||era|||||ouvi||| I|topic marker|still|young|ignorant|was|because|medieval|Flanders|region|attributive particle|glory|attributive particle|era|locative particle|about|topic marker|nothing|heard|thing|subject marker|did not have |||||||||||l'âge d'or|||||||||| Since I was still young and ignorant, I had not heard anything about the glory days of the medieval Flemish province. 我当时还年轻无知,对中世纪弗兰德地区的辉煌时代一无所知。 また 、ケベック と 同様の 言語 を 巡る 緊張 状態 が ベルギー でも フラマン語 を 話す 人々 と フランス語 を 話す 人々 の 間 で くすぶっている こと を 知らなかった 。 また|ケベック|と|どうようの|げんご|を|めぐる|きんちょう|じょうたい|が|ベルギー|でも|フラマンご|を|はなす|ひとびと|と|フランスご|を|はなす|ひとびと|の|あいだ|で|くすぶっている|こと|を|しらなかった |Quebec||similar|||revolve|tension|state||||Flemish||||||||||||smoldering||smoldering| |||semelhante|||circulando|tensão|estado||Bélgica||||||||||||||||surgindo| ||||||||||||||||||||||||||潛伏著| also|Quebec|and|similar|languages|object marker|surrounding|tension|state|subject marker|Belgium|even|Flemish|object marker|speak|people|and|French|object marker|speak|people|possessive particle|between|at|smoldering|fact|object marker|did not know ||||||entourer|tension|||||flamand||||||||||||||sous-jacente| Also, I did not know that tension over languages ​​similar to Quebec was smoldering between Belgian Flemish speakers and French speaking people. Nie wiedziałem też, że między osobami flamandzkojęzycznymi i francuskojęzycznymi w Belgii tli się napięcie związane z językiem podobnym do Quebecu. 我也不知道在比利时,讲弗拉芒语的人和讲法语的人之间存在着类似于魁北克的语言紧张状态。 後 に 機会 が あって この 中世 の 雰囲気 が よく 保存 さ れた 町 ブルージュ を 探訪 する 事 が できた 。 あと|に|きかい|が|あって|この|ちゅうせい|の|ふんいき|が|よく|ほぞん|さ|れた|まち|ブルージュ|を|たんぼう|する|こと|が|できた |||||||||||preserved||||Bruges||visit|||| |||||esta||partícula possessiva|atmosfera|||preservado|||cidade|||visitar|||| after|at|opportunity|subject marker|and|this|medieval|attributive particle|atmosphere|subject marker|well|preservation|emphasis particle|was preserved|town|Bruges|object marker|visit|to do|thing|subject marker|was able to |||||||||||préservée||||||visiter|||| I was able to explore the town of Brugge where the medieval atmosphere was well preserved after the opportunity. 后来有机会我能够探访这个中世纪氛围保存得很好的城市布鲁日。 しかし 当時 まだ 若かった 私 は 気 が 急いて 翌日 に は もう フランス へ と ヒッチハイク を 始めた 。 しかし|とうじ|まだ|わかかった|わたし|は|き|が|いそいで|よくじつ|に|は|もう|フランス|へ|と|ヒッチハイク|を|はじめた |||young|||||rushed||||||||hitchhiking|| |||jovem|||||apressado|no dia seguinte|||||||carona|| however|at that time|still|was young|I|topic marker|spirit|subject marker|in a hurry|the next day|locative particle|topic marker|already|France|direction marker|and|hitchhiking|object marker|started ||||||||||||||||faire du stop|| But I was still young at that time I was in a hurry and the next day I began hitchhiking to France anymore. 但当时我还年轻,心急如焚,第二天就开始搭便车去法国。 フランス 人 は 無礼 だ と いう 評判 が ある が 私 が 会った フランス 人 は 友好 的 だった し 心から もてなして くれた 。 フランス|じん|は|ぶれい|だ|と|いう|ひょうばん|が|ある|が|わたし|が|あった|フランス|じん|は|ゆうこう|てき|だった|し|こころから|もてなして|くれた France|||rude||||reputation||||||||||friendliness|friendly|||welcomed|welcomed| |||grosseiro||que||reputação|||||||||partícula de tópico|amigável||||receber|| France|people|topic marker|rude|is|quotation particle|say|reputation|subject marker|there is|but|I|subject marker|met|France|people|topic marker|friendly|like|was|and|from the heart|hosted|gave |||impoli||||réputation||||||||||amical|était amical|||hospitality|| French people have a reputation for being rude but the French people I met were friendly and hospitable from the bottom of my heart. 法国人有无礼的名声,但我遇到的法国人非常友好,并且热情款待了我。 北 フランス の リール の 郊外 で は 二人 の 教師 が 私 を 拾って くれて ちょうど 夏 休み だった ため その 夜 は 教室 に 泊まる こと を 許して くれた 。 きた|フランス|の|リール|の|こうがい|で|は|ふたり|の|きょうし|が|わたし|を|ひろって|くれて|ちょうど|なつ|やすみ|だった|ため|その|よる|は|きょうしつ|に|とまる|こと|を|ゆるして|くれた north|||Lille||suburbs|||||||||picked up|picked up||just|||||||classroom|class|stayed|stay||allowed|allowed norte|||Lille||subúrbio||||pessoas||professores||||pegou||justo|verão|férias||||||sala de aula||ficar|||permitiu north|France|attributive particle|Lille|attributive particle|suburbs|at|topic marker|two people|possessive particle|teachers|subject marker|me|object marker|picked up|gave me|just|summer|vacation|was|because|that|night|topic marker|classroom|locative particle|stay|thing|object marker|allowed|gave me |||||||||||||||m'ont pris||||||||||||||| On the outskirts of Lille in northern France, the two teachers picked up me and it was a summer vacation, so I allowed the night to stay in the class that night. 在北法国的里尔郊区,两位老师捡到了我,因为正值暑假,他们允许我在教室里过夜。 それ から 二人 は 夕食 に 連れて いって くれ 、そこ で 会った 人々 が 翌日 パリ まで 車 に 乗せて くれた 。 それ|から|ふたり|は|ゆうしょく|に|つれて|いって|くれ|そこ|で|あった|ひとびと|が|よくじつ|パリ|まで|くるま|に|のせて|くれた |||||||took||||met|people|||next day|Paris|||| |||||jantar||levou||||||||||||| that|after|two people|topic marker|dinner|locative particle|take|go|give (to me)|there|locative particle|met|people|subject marker|the next day|Paris|to|car|locative particle|put on|gave Then they took me to dinner and the people I met there drove to Paris the next day. 之后,两位老师带我去吃晚餐,那里遇到的人第二天开车送我到巴黎。 私 は 今 でも グラン ・アルメ 通り を 凱旋門 に 向かって 走っていた 時 の 感動 を まるで 映画 の 一 場面 の ように 思い出す こと が できる 。 わたし|は|いま|でも|グラン|アルメ|とおり|を|がいせんもん|に|むかって|はしっていた|とき|の|かんどう|を|まるで|えいが|の|いち|ばめん|の|ように|おもいだす|こと|が|できる ||||grand|grand|street||triumphant|gate||running|||emotion||||as if||scene||scene|||| ||||Gran|Alme|||triunfo|porta|||||||emoção||como se|||um|cena|||| I|topic marker|now|even|Grand|Armes|street|object marker|Arc de Triomphe|direction marker|towards|was running|time|attributive particle|emotion|object marker|just like|movie|attributive particle|one|scene|attributive particle|as if|remember|thing|subject marker|can ||||||||triomphe|||||||||||||||||| I can still remember the impression when I was running towards the Arc de Triomphe at Gran Armes like a scene in a movie. 我至今仍能像电影场景一样回忆起我在大凯旋门大道上奔跑时的激动。 自分 が 本当に そこ に いる なんて 信じ られ なかった 。 じぶん|が|ほんとうに|そこ|に|いる|なんて|しんじ|られ|なかった I|||||||believed|could| ||||||como|acreditar|verbo auxiliar passivo| myself|subject marker|really|there|locative particle|am|such as|believe|can|could not I couldn't believe I was really there. 我简直不敢相信我真的在那里。 フランス 人 の 友人達 が 第 20 区 ―そこ は パリ の 労働者 階級 の 居住区 だった が ―に ある 質素な 公共 団地 に 2週間泊めてあげると言ってくれた。 フランス|ひと|の|ゆうじんたち|が|だい|く|そこ|は|パリ|の|ろうどうしゃ|かいきゅう|の|きょじゅうく|だった|が|に|ある|しっそな|こうきょう|だんち|に| |||friends||||ward||||worker|worker|class|class||residence|district||simple|public|housing complex|simple|public |||amigo|||número|distrito|||||||classe||residência|área|||em||simples|público ||||||||||||||||||||||簡陋的| France|person|attributive particle|friends|subject marker|ordinal number prefix|ward|there|topic marker|Paris|attributive particle|working class|class|attributive particle|residential area|was|but|locative particle|there is|simple|public|housing complex|locative particle|说要让我住两个星期 ||||||||||||||classe ouvrière||||||||modeste| French friends told me that they could stay in a frugal public complex located in the 20th district - a working-class residential area in Paris - for 2 weeks. 法国朋友们说要让我在第20区——那里是巴黎的工人阶级居住区——的一个简朴的公共住宅里住两周。 旅行 代理 店 で 短期 の 翻訳 の アルバイト も みつけた 。 りょこう|だいり|みせ|で|たんき|の|ほんやく|の|アルバイト|も|みつけた |agent|||short-term||translation||part-time job||found ||||curto prazo||tradução|||| travel|agency|store|at|short-term|attributive particle|translation|possessive particle|part-time job|also|found |agence|||court terme|||||| I also found a short-term translation part-time job at a travel agency. Znalazłem też krótkoterminową pracę na pół etatu w biurze podróży. 我在旅行社找到了短期的翻译兼职工作。 この 友人 達 と 2 週間 楽しく 暮らし 食事 を 共に した 。 この|ゆうじん|たち|と|しゅうかん|たのしく|くらし|しょくじ|を|ともに|した ||||||living|meals||together| |amigo|amigos||||a vida|||juntos| this|friend|plural marker|with|weeks|happily|living|meals|object marker|together|did I enjoyed living and eating with these friends for two weeks. 我和这些朋友们愉快地生活了两周,共同用餐。 市内 を 徒歩 や メトロ (地下鉄 )で 探索 した 。 しない|を|とほ|や|メトロ|ちかてつ|で|たんさく|した city|within|on foot|on foot|metro|metro|subway|exploration|explored ||partícula de objeto|a pé|ou||metrô||explorar |||||地鐵||| city|object marker|on foot|and|metro|subway|at|exploration|did |||||métro|||exploration I explored the city on foot or by metro (subway). Zwiedzałem miasto pieszo lub metrem (metro). 我通过步行和地铁探索了市区。 新しく できた 友人 達 は 私 を パリ 郊外 の 別荘 や その他 の 交際 の 場 に 招待 して くれた 。 あたらしく|できた|ゆうじん|たち|は|わたし|を|パリ|こうがい|の|べっそう|や|そのた|の|こうさい|の|ば|に|しょうたい|して|くれた newly||||||||||villa||other||socializing||||invitation|| novo||||||||subúrbio||chalé||||relacionamentos|de|||convite|| newly|made|friends|plural marker|topic marker|I|object marker|Paris|suburbs|attributive particle|villa|and|other|attributive particle|socializing|attributive particle|place|locative particle|invitation|doing|gave me ||||||||||maison de campagne|||||||||| The new friends invited me to a villa outside the Paris suburbs and other relationship places. Moi nowi przyjaciele zaprosili mnie do willi na przedmieściach Paryża i innych portali randkowych. 新交的朋友们邀请我去巴黎郊区的别墅和其他社交场所。 とうとう 南 に 移動 しよう と 決心 した 時 は 心残り だった 。 とうとう|みなみ|に|いどう|しよう|と|けっしん|した|とき|は|こころのこり|だった finally|south||moved|||resolved||||regret| finalmente|sul||mudança|||||||arrependimento| finally|south|locative particle|move|will do|quotation particle|determination|did|time|topic marker|regret|was ||||||||||regret| It was regrettable when I finally decided to move to the south. Żal mi było, kiedy w końcu zdecydowałem się przenieść na południe. 终于决定向南移动的时候,心里有些不舍。 フランス 滞在 の 初期 の 時点 で 完璧 と いえ ない 私 の フランス語 でも 友達 を つくったり くつろいだ 雰囲気 で 人 と 対応 したり する 事 が できる と 実感 した 。 フランス|たいざい|の|しょき|の|じてん|で|かんぺき|と|いえ|ない|わたし|の|フランスご|でも|ともだち|を|つくったり|くつろいだ|ふんいき|で|ひと|と|たいおう|したり|する|こと|が|できる|と|じっかん|した |stay||initial||point||perfect||to say||||France|||||made|relaxed|atmosphere|||interacted|interaction||||||realized|realization |||início||momento||perfeito||dizer||||||mesmo|||fazer amigos|relaxada|||||atender|||||||realizou France|stay|attributive particle|early|attributive particle|point in time|at|perfect|quotation particle|not|not|I|possessive particle|French|even|friends|object marker|making|relaxed|atmosphere|at|people|and|dealing|doing|do|thing|subject marker|can do|quotation particle|realize|did |||||||||||||||||||dans une ambiance détendue||||||||||||j'ai réalisé At the beginning of my stay in France, I realized that even in my French, I could make friends and meet people in a relaxed atmosphere. 在法国逗留的初期,虽然我的法语并不完美,但我感受到自己能够交朋友,和人以轻松的氛围交流。 自分 が どのように 聞こえる か を 過剰に 気に したり 心配 したり する こと なく 、ただ 交流 できる 事 を 楽しんで いた 。 じぶん|が|どのように|きこえる|か|を|かじょうに|きに|したり|しんぱい|したり|する|こと|なく|ただ|こうりゅう|できる|こと|を|たのしんで|いた ||||||excessively|worried||||||||communication|interaction|||| ||como|soar|||excessivamente|||fazer|preocupação||||sem||interação|||| myself|subject marker|how|sounds|question marker|object marker|excessively|worry|doing|worry|doing|do|thing|without|just|interaction|can|thing|object marker|enjoying|was |||s'entendre|||de manière excessive||||||||||interaction|||| I enjoyed being able to interact, without being overly concerned or worried about how I sounded. 我没有过分在意或担心自己听起来如何,只是享受交流的乐趣。 勿論 時 に は あまり フレンドリー で ない フランス 人 に 会った 。 もちろん|とき|に|は|あまり|フレンドリー|で|ない|フランス|じん|に|あった of course|||||friendly|||||| claro|hora|partícula locativa||||||||| of course|when|at|topic marker|not very|friendly|and|not|French|people|at|met bien sûr|||||friendly|||||| Of course, sometimes I met a French person who wasn't very friendly. Oczywiście czasami spotykałem Francuza, który nie był zbyt przyjazny. 当然,有时也会遇到不太友好的法国人。 公務員 の 多く が 「いいえ ! こうむいん|の|おおく|が|いいえ public service|staff||| serviço público|||| public servant|attributive particle|many|subject marker|no fonction publique||possessive particle|| Many public officials say "No! Wielu urzędników powiedziało: „Nie! 许多公务员都说:“不!” 」と 言う こと に 格別 喜び を 見出す という のは 真実 である 。 と|いう|こと|に|かくべつ|よろこび|を|みいだす|という|のは|しんじつ|である ||||especially|joy||to find|||| ||||especial|alegria||encontrar||dizer|| and|to say|thing|at|especially|joy|object marker|find|that|the fact that|truth|is ||||particulièrement||||||| It is the truth to find outstanding pleasure in saying that "It is. "这确实是一个特别的喜悦。 しばしば ある サービス が 受け られる か どう か 尋ねる と 長たらしい 拒絶 の 言葉 が 返って くる 。 しばしば|ある|サービス|が|うけ|られる|か|どう|か|たずねる|と|ながたらしい|きょぜつ|の|ことば|が|かえって|くる often||service|||||||to ask||long|rejection||||returned| frequentemente|||||||||perguntar||longa|recusa||||volta| |||||||||||冗長的|||||| often|there is|service|subject marker|receive|can receive|question marker|how|question marker|ask|quotation particle|long|rejection|attributive particle|words|subject marker|comes back|come |||||||||||long|réponse de refus||||| Frequently when asking if a certain service can be accepted the words of long refusal come back. Często na pytanie, czy usługa jest dostępna, zwracane jest długie słowo odmowy. 当我询问某项服务是否可用时,常常会收到冗长的拒绝回复。 「ああ 、いいえ 、つまり 駄目 と いう こと です 。 ああ|いいえ|つまり|だめ|と|いう|こと|です ||in other words|no good|||| ||ou seja|ruim|||| ah|no|in other words|no good|quotation particle|to say|thing|is "Oh, no, that's no good. „O nie, to niedobrze. "哦,不,意思是说不可以。 」しかし 外国 で そして その 文化 の 中 で 生き延びる 為 の コツ は 不快な こと は なるべく 軽く 考え 積極性 を 持つ こと である 。 しかし|がいこく|で|そして|その|ぶんか|の|なか|で|いきのびる|ため|の|コツ|は|ふかいな|こと|は|なるべく|かるく|かんがえ|せっきょくせい|を|もつ|こと|である |||and||||||survive|to||tip||unpleasant||||lightly||positivity|||| |||então||||||sobreviver|para||dica||desagradável|||o mais possível|leve||atividade||partícula de objeto|ter| however|foreign country|at|and|that|culture|attributive particle|inside|at|survive|for|nominalizer|tips|topic marker|unpleasant|things|topic marker|as much as possible|lightly|think|proactivity|object marker|have|thing|is |||||||||survivre|||astuce||désagréable||||||proactivité|||| However, the key to survival in a foreign country and culture is that it is uncomfortable to think as lightly as possible and to be aggressive. Jednak kluczem do przetrwania za granicą i w tej kulturze jest bycie możliwie lekkim i pozytywnym w stosunku do nieprzyjemnych rzeczy. "然而,在外国及其文化中生存的诀窍是尽量轻视不快的事情,并保持积极的态度。 私 の フランス 語 は 決して 完璧 と は 言え なかった から 時々 もっと 横柄で 短気な フランス 人 の お 役人 や 店 の あるじ を 相手に 一方的な 闘い を する 破目に なった 。 わたし|の|フランス|ご|は|けっして|かんぺき|と|は|いえ|なかった|から|ときどき|もっと|おうへいで|たんきな|フランス|じん|の|お|やくにん|や|みせ|の|あるじ|を|あいてに|いっぽうてきな|たたかい|を|する|はめに|なった |||||never|||||||||arrogant|quick-tempered|||||official||store||shop owner||opponent|one-sided|one-sided|struggle||situation|breaking |||||nunca|perfeito||||||||arrogante|irritado|||||funcionário||||senhor||||unilateral|luta|||破(1) I|possessive particle|French|language|topic marker|never|perfect|quotation particle|topic marker|can say|was not|because|sometimes|more|arrogant|short-tempered|French|people|possessive particle|honorific prefix|officials|and|store|possessive particle|owner|object marker|against|one-sided|fight|object marker|to do|in a situation|became ||||||||||||||arrogant|irritable|||||fonctionnaire||||propriétaire|||||combat||| Because my French was never perfect, I sometimes faced a fierce battle against a frenzied officer and shopkeeper in a more arrogant and temperament. Mój francuski wcale nie był doskonały, więc czasami wdawałem się w jednostronną walkę z bardziej aroganckimi i niecierpliwymi francuskimi urzędnikami i sklepikarzami. 因为我的法语绝对不能说是完美,所以有时我不得不与更傲慢和急躁的法国官员或商店老板进行单方面的斗争。 しかし 今 振り返る と そのような こと を あまり 重要 視 し なかった せい か それ ほど 多くの 不快な 出来事 が あった ように は 思えない 。 しかし|いま|ふりかえる|と|そのような|こと|を|あまり|じゅうよう|し|し|なかった|せい|か|それ|ほど|おおくの|ふかいな|できごと|が|あった|ように|は|おもえない |now|look back||||||important|regarded|||||||many|unpleasant|unpleasant||||| ||olhar para trás|||||muito|importante|ver|fazer||por causa||||||desagradáveis||||| however|now|look back|quotation particle|such|things|object marker|not very|important|regard|and|did not|blame|or|that|as much as|many|unpleasant|events|subject marker|there was|as if|topic marker|cannot think ||||||||important|considérer|||||||||||||| But in retrospect it seems probably that there were so many unpleasant events as not so much emphasis on such things. Ale z perspektywy czasu wydaje się, że nie było tak wielu nieprzyjemnych wydarzeń, być może dlatego, że nie przywiązywali do nich zbytniej wagi. 但是现在回想起来,可能是因为我没有把那样的事情看得太重要,所以似乎没有发生太多不愉快的事情。 それ より も 自分 の フランス 語 の 能力 不足 から トラブル に なった こと の 方 を よく 覚えて いる 。 それ|より|も|じぶん|の|フランス|ご|の|のうりょく|ぶそく|から|トラブル|に|なった|こと|の|ほう|を|よく|おぼえて|いる it||||||||ability|lack||trouble||||||||| |do que||||||||||||||||||| that|than|also|myself|possessive particle|French|language|attributive particle|ability|lack|because|trouble|locative particle|became|thing|nominalizer|side|object marker|well|remember|am I rather remember that I was in trouble because of my lack of French ability. Raczej lepiej pamiętam, że miałem kłopoty z powodu braku znajomości francuskiego. 我更清楚地记得的是因为自己法语能力不足而引发的麻烦。 フランス で の 最初の 1 年 の 間 に アメリカ人 の ガールフレンド が できた のだが 彼女 の 両親 は スペイン の アリカンテ で 働いて いた 。 フランス|で|の|さいしょの|ねん|の|あいだ|に|アメリカじん|の|ガールフレンド|が|できた|のだが|かのじょ|の|りょうしん|は|スペイン|の|アリカンテ|で|はたらいて|いた ||||||||||girlfriend|girlfriend||but|||||||Alicante||Alicante| |||||||||||namorada|||||||||||Alicante| ||||||||||||||||||||||阿利坎特| France|at|attributive particle|first|year|attributive particle|during|locative particle|American|attributive particle|girlfriend|subject marker|got|but|she|possessive particle|parents|topic marker|Spain|possessive particle|Alicante|at|working|was |||||||||||petite amie|||||||||||Alicante| During the first year in France, an American girlfriend was created, but her parents were working in Alicante, Spain. 在法国的第一年,我交了一个美国女朋友,但她的父母在西班牙的阿利坎特工作。 そこ で 二人 は イースターホリデイ に ヒッチハイク を して そこ まで 行こう と 決めた 。 そこ|で|ふたり|は|イースターホリデイ|に|ヒッチハイク|を|して|そこ|まで|いこう|と|きめた there||||Easter holiday|Easter holiday||hitchhiking|||||| |||||feriado de Páscoa||carona|||||| there|at|two people|topic marker|Easter holiday|at (time)|hitchhiking|object marker|doing|there|until|let's go|quotation particle|decided |||||les vacances de Pâ||faire du stop|||||| There they decided to hitchhik on Easter holidays and get there. 于是我们决定在复活节假期搭便车去那里。 私 は 人気 の ある フランス 人 シャンソン 歌手 、ジョルジュ ・ブラッサンス の レコード を プレゼント として 持っていった 。 わたし|は|にんき|の|ある|フランス|じん|シャンソン|かしゅ|ジョルジュ|ブラッサンス|の|レコード|を|プレゼント|として|もっていった |||||||French chanson|singer|Georges|Georges Brassens||record|||| |||||||chanson|cantor|Jorge|Brassens||disco|||| I|topic marker|popularity|attributive particle|there is|French|person|chanson|singer|Georges|Brassens|possessive particle|record|object marker|present|as|took |||||||chanson|chanteur||||disque|||| I took a record with the popular French Chanson singer Georges Brassens as a gift. W prezencie przyniosłem płytę popularnego francuskiego piosenkarza, Georgesa Brassensa. 我带了一张受欢迎的法国香颂歌手乔治·布拉桑斯的唱片作为礼物。 すっかり フランス 贔屓 に なって いた 私 は いつも 歌詞 の 意味 が わかって いた わけで は ない が 彼 の 歌 を 聞く の が とても 好き だった 。 すっかり|フランス|ひいき|に|なって|いた|わたし|は|いつも|かし|の|いみ|が|わかって|いた|わけで|は|ない|が|かれ|の|うた|を|きく|の|が|とても|すき|だった completely||favor||||||always|lyrics||||||||||||||||||| completamente||favorito|||||||letra||||||razão|partícula de tópico|||||||||||| completely|France|favoritism|locative particle|became|was|I|topic marker|always|lyrics|attributive particle|meaning|subject marker|understood|was|not necessarily|topic marker|not|but|he|possessive particle|song|object marker|to listen|nominalizer|subject marker|very|like|was ||fan de|||||||les paroles||||||||||||||||||| I was totally favored by France, although I did not always know the meaning of lyrics, I liked listening to his songs very much. Stałem się ulubieńcem Francuzów i chociaż nie zawsze rozumiałem znaczenie tekstów, naprawdę lubiłem słuchać jego piosenek. 我完全变成了法国的粉丝,虽然我并不总是理解歌词的意思,但我非常喜欢听他的歌。 不運な こと に 、私 は 彼 の 歌詞 が あからさまに 猥褻 という ので は ない が かなり きわどい もの である こと に 気 が 付いて いなかった 。 ふうんな|こと|に|わたし|は|かれ|の|かし|が|あからさまに|わいせつ|という|ので|は|ない|が|かなり|きわどい|もの|である|こと|に|き|が|ついて|いなかった unlucky|||||||||obviously|vulgar|||||||risky|risky||||||attached|realize infeliz|||||||letra||abertamente|obsceno|como||||||bastante|perigosa|||||||percebi unfortunate|thing|at|I|topic marker|he|possessive particle|lyrics|subject marker|openly|obscene|that is|because|topic marker|not|but|quite|risqué|thing|is|thing|at|feeling|subject marker|noticed|had not |||||||||de manière évidente|obscène||||||||osé||||||| Unfortunately, I didn't realize that his lyrics were not explicitly obscene, but they were quite suggestive. Niestety nie zdawałem sobie sprawy, że jego teksty nie były jawnie nieprzyzwoite, a raczej przerażające. 不幸的是,我没有意识到他的歌词虽然不是明显的猥亵,但却相当露骨。 私 を 迎えた 両親 は 持っていった レコード を 聞いて ショック を 受けて しまった 。 わたし|を|むかえた|りょうしん|は|もっていった|レコード|を|きいて|ショック|を|うけて|しまった ||picked up||||record|||shock||received| ||receberam|pais||||||choque||| I|object marker|welcomed|parents|topic marker|took|record|object marker|listening|shock|object marker|received|ended up ||m'ont accueilli|||||||||| My parents, who welcomed me, were shocked when they listened to the records I brought. Moi rodzice, którzy mnie powitali, byli zszokowani, słysząc płytę, którą przynieśli. 接待我的父母听了我带回来的唱片,感到震惊。 さぞかし かれら は 娘 の 付き合って いる 男 の こと を 心配 した だろう と 思う 。 さぞかし|かれら|は|むすめ|の|つきあって|いる|おとこ|の|こと|を|しんぱい|した|だろう|と|おもう 一定||||||||||||||| certamente|||filha||||||||preocupar|||| certainly|||||dating|||||||||| certainly|they|topic marker|daughter|possessive particle|dating|is|boy|attributive particle|thing|object marker|worry|did|probably|quotation particle|think certainly|they||la fille|||||||||||| I imagine they were quite worried about the man I was dating. Myślę, że martwiliby się mężczyzną, z którym spotykali się z córką. 我想他们一定很担心女儿交往的男孩。 私 は フランス に 3 年 いた 。 わたし|は|フランス|に|ねん|いた ||France||| I|topic marker|France|locative particle|years|was I have been in France for 3 years. 我在法国待了三年。 最初の 年 は フランス アルプス の 産業 都市 グルノーブル に いた 。 さいしょの|ねん|は|フランス|アルプス|の|さんぎょう|とし|グルノーブル|に|いた ||||Alps||industry||Grenoble|| ||||Alpes||indústria|cidade|Grenoble|| first|year|topic marker|France|Alps|attributive particle|industrial|city|Grenoble|locative particle|was ||||Alpes||||Grenoble|| The first year was in Grenoble, the industrial city of the French Alps. 最初的一年是在法国阿尔卑斯的工业城市格勒诺布尔度过的。 残念な こと に そこ で 1 回 も スキー を する チャンス が 持て なかった 。 ざんねんな|こと|に|そこ|で|かい|も|スキー|を|する|チャンス|が|もて|なかった unfortunate|||||||ski|||||| lamentável||||||||||||| disappointing|thing|at|there|at|time|even|skiing|object marker|to do|chance|subject marker|could have|did not have Unfortunately, I never had the chance to ski there once. 可惜的是在那里我一次都没有机会滑雪。 勉強 して い なければ いつも 働いて いた から だ 。 べんきょう|して|い|なければ|いつも|はたらいて|いた|から|だ studying|doing|is|if not|always|working|was|because|is I used to work unless I was studying. 因为如果不学习,我就一直在工作。 仕事 は 様々 で 、排紙 の 山 を プレス して 配達用 の バン を 運転して 印刷所 に 運んだり 、パーク ホテル の バス 係 を したり 、市内 の 主要な 広場 や カフェ で 夕刊 紙 「フランス ・ソワール 」を 売り歩いたり 、英語 を 教えたり していた 。 しごと|は|さまざま|で|はいし|の|やま|を|プレス|して|はいたつよう|の|バン|を|うんてんして|いんさつじょ|に|はこんだり|パーク|ホテル|の|バス|がかり|を|したり|しない|の|しゅような|ひろば|や|カフェ|で|ゆうかん|かみ|フランス|ソワール|を|うりあるいたり|えいご|を|おしえたり|していた work||various|sorting|discarded paper||||press||delivery||van|van|driving|driving||printing|park||carrying|park|staff|||||main||||main|square||cafe|evening|evening newspaper|selling||France Soir||selling ||||||montanha||prensa||entrega|||||dirigir||impressão|impressora||transportar|Park||||funcionário|||||da|principal|praça||||jornal da tarde|jornal||Soir||vender work|topic marker|various|and|waste paper|attributive particle|mountain|object marker|press|doing|delivery|attributive particle|van|object marker|driving|printing company|locative particle|carrying|park|hotel|attributive particle|bus|attendant|object marker|doing|city|attributive particle|major|square|and|cafe|at|evening paper|paper|France|Soir|object marker|selling|English|object marker|teaching|was doing ||divers|||||||||||fourgon||||imprimer|||en transportant|||||responsable||||||principale|place||||journal du soir|||Soir|| I have a variety of jobs, such as pressing piles of paper discharges to drive delivery vans to print shops, busses at park hotels, and evening papers in the city's main squares and cafes. He was selling and walking "Soir" and teaching English. 工作内容多种多样,包括压纸山、开送货车去印刷厂、在公园酒店做行李员、在市中心的主要广场和咖啡馆卖晚报《法国晚报》,以及教英语。 それ でも グルノーブル 大学 の ホッケー チーム で なんとか ホッケー を する こと が できた 。 それ|でも|グルノーブル|だいがく|の|ホッケー|チーム|で|なんとか|ホッケー|を|する|こと|が|できた |||university||hockey||||hockey||||| ||Grenoble|||hóquei|||de alguma forma|hóquei||||| |||||||||曲棍球||||| that|but|Grenoble|university|attributive particle|hockey|team|at|somehow|hockey|object marker|to do|thing|subject marker|could |||||hockey||||||||| Even so, I managed to play hockey at the Grenoble College hockey team. Mimo to udało mi się grać w hokeja z drużyną hokejową na Uniwersytecie w Grenoble. 尽管如此,我还是在格勒诺布尔大学的曲棍球队里勉强能打曲棍球。 グルノーブル の 魅力 の 一 つ は 大勢 の スウェーデン 人 の 女の子達 が グループ で フランス語 を 学び に きて いた こと だ 。 グルノーブル|の|みりょく|の|いち|つ|は|おおぜい|の|スウェーデン|じん|の|おんなのこたち|が|グループ|で|フランスご|を|まなび|に|きて|いた|こと|だ ||charm|||||large number|||||girls||||||||||| ||charme|partícula possessiva||||muitos|||||||||||||||| Grenoble|attributive particle|charm|attributive particle|one|counter for small items|topic marker|a lot of people|attributive particle|Swedish|people|attributive particle|girls|subject marker|group|at|French|object marker|learning|direction particle|came|was|fact|is ||attrait|||||||suédoises|||||||||||||| One of the attractions of Grenoble is that a large number of Swedish girls came to study French in groups. 格勒诺布尔的魅力之一是许多瑞典女孩成群结队来学习法语。 私 は 小さい 頃 覚えて 忘れて いた スウェーデン 語 を かなり 取り戻す こと が できた 。 わたし|は|ちいさい|ころ|おぼえて|わすれて|いた|スウェーデン|ご|を|かなり|とりもどす|こと|が|できた ||young|time|remembered|forgot|||||quite|reclaim|fact|| |||quando|lembrei|esquecer||||||recuperar||| I|topic marker|small|when|remembered|forgot|had|Swedish|language|object marker|quite|regain|thing|subject marker|could |||||||||||regain||| I was able to recover a lot of Swedish words I remembered and forgot when I was little. Udało mi się odzyskać sporo języka szwedzkiego, który zapamiętałem i zapomniałem, gdy byłem mały. 我在小时候记得的瑞典语,现在能够恢复了很多。

SENT_CWT:AfvEj5sm=11.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.51 zh-cn:AfvEj5sm openai.2025-01-22 ai_request(all=75 err=0.00%) translation(all=62 err=0.00%) cwt(all=1191 err=0.08%)