×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

読んでみよう (Yonde Miyo-!), 6 - My Car (マイカー)

6 - My Car (マイカー)

英語 の 「 my 」 は 、 日本語 で よく 使われます 。 しかし 、「 わたし の 」 と いう 意味 では ありません 。 「 自分 の 」 と 訳した ほう が いい でしょう 。

むかし 、 一緒に 働いて いる人 が クレイ さん に 聞きました 。 「 どう やって ここ に 来ました か ? マイカー ?

クレイ さん は 、 びっくり して 言いました 。

「 マイカー ? ちがいます 。 あなた の カー で は ない 。 わたし の カー で 来ました 。」

その あと 、 その人 は あまり クレイ さん に 質問 を し なく なりました 。

日本語 の 「 マイカー 」 の 意味 は 、「 わたし の 車 」 で は なくて 、「 自分 の 車 」 と いう 意味 です 。


6 - My Car (マイカー) ||まいかー 6 - Mein Auto 6 - My Car 6 - Mi coche 6 - Ma voiture 6 - O meu carro 6 - Мой автомобиль 6 - Benim Arabam 6 - 我的车 6 - 我的車

英語 の 「 my 」 は 、 日本語 で よく 使われます 。 えいご||||にっぽん ご|||つかわれます The English word "my" is often used in Japanese. しかし 、「 わたし の 」 と いう 意味 では ありません 。 |||||いみ|| However, it does not mean "my". 「 自分 の 」 と 訳した ほう が いい でしょう 。 じぶん|||やくした|||| It would be better to translate it as "my own.

むかし 、 一緒に 働いて いる人 が クレイ さん に 聞きました 。 |いっしょに|はたらいて|いる じん|||||ききました Once upon a time, a co-worker asked Mr. Clay, "What do you think of the new system? 「 どう やって ここ に 来ました か ? ||||きました| "How did you get here? マイカー ? まいかー

クレイ さん は 、 びっくり して 言いました 。 |||||いいました

「 マイカー ? まいかー ちがいます 。 あなた の カー で は ない 。 ||かー||| わたし の カー で 来ました 。」 ||かー||きました

その あと 、 その人 は あまり クレイ さん に 質問 を し なく なりました 。 ||その じん||||||しつもん|||| After that, he stopped asking Mr. Clay so many questions. После этого он перестал задавать мистеру Клею столько вопросов.

日本語 の 「 マイカー 」 の 意味 は 、「 わたし の 車 」 で は なくて 、「 自分 の 車 」 と いう 意味 です 。 にっぽん ご||まいかー||いみ||||くるま||||じぶん||くるま|||いみ| In Japanese, "my car" means "my car," not "my car. Японское слово "my car" означает не "мой автомобиль", а "моя машина".