×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Vivimi - Laura Pausini

Vivimi - Laura Pausini

Non ho bisogno più di niente

Adesso che

Mi illumini d'amore immenso fuori e dentro Credimi se puoi

Credimi se vuoi

Credimi e vedrai non finirà mai

Ho desideri scritti in alto che volano

Ogni pensiero è indipendente dal mio corpo

Credimi se puoi credimi perché farei del male solo e ancora a me

Qui grandi spazi e poi noi

Cieli aperti che ormai

Non si chiudono più

C'è bisogno di vivere da qui Vivimi senza paura

Che sia una vita o che sia un'ora Non lasciare libero o disperso

Questo mio spazio adesso aperto ti prego

Vivimi senza vergogna

Anche se hai tutto il mondo contro

Lascia l'apparenza e prendi il senso E Ascolta quello che ho qui dentro

Così diventi un grande quadro che dentro me

Ricopre una parete bianca un po' anche stanca Credimi se puoi

Credimi perché

Farei del male solo e ancora a me

Qui tra le cose che ho

Ho qualcosa di più

Che non ho avuto mai

Hai bisogno di vivermi di più

Vivimi senza paura

Che sia una vita o che sia un'ora Non lasciare libero o disperso

Questo mio spazio adesso aperto, ti prego

Vivimi senza vergogna

Anche se hai tutto il mondo contro

Lascia l'apparenza e prendi il senso E ascolta quello che ho qui dentro

Hai aperto in me La fantasia Le attese i giorni di un'illimitata gioia Hai preso me Sei la regia Mi inquadri e poi mi sposti in base alla tua idea

Vivimi senza paura

Anche se hai tutto il mondo contro

Lascia l'apparenza e prendi il senso E ascolta quello che ho qui dentro

Vivimi - Laura Pausini Lebe mich - Laura Pausini Live me - Laura Pausini Vivimi - Laura Pausini Vivimi - Laura Pausini ヴィヴィミ - ラウラ・パウズィーニ Vivimi - Laura Pausini Vivimi - Laura Pausini Vivimi - Laura Pausini Vivimi - Laura Pausini Vivimi - Laura Pausini Vivimi - Laura Pausini Вівімі - Лаура Паузіні 活出我——劳拉·保西尼 活出我-蘿拉‧保西尼

Non ho bisogno più di niente Ich brauche nichts mehr I do not need anything anymore Ya no necesito nada Jag behöver inte längre längre

Adesso che Nun das Now that Ahora que Nyt kun Теперь, когда Nu det

Mi illumini d'amore immenso fuori e dentro Du erleuchtest mich von innen und außen mit immenser Liebe Enlighten me with immense love outside and inside Valaistit minua valtavalla rakkaudella sisälle ja ulos Upplys mig med enorm kärlek ute och inne Credimi se puoi Vertrau mir, wenn du kannst Believe me if you can Luota minuun, jos pystyt Tro mig om du kan

Credimi se vuoi Glaub mir, wenn du willst Believe me if you want Tro mig om du vill

Credimi e vedrai non finirà mai Vertrauen Sie mir und Sie werden sehen, dass es niemals enden wird Believe me and you'll see it will never end Luota minuun ja huomaat, että se ei lopu koskaan Tro mig och du kommer se det kommer aldrig att sluta

Ho desideri scritti in alto che volano Ich habe hochgeschriebene Wünsche, die fliegen I have wishes written above that fly Minulla on kirjoitettu toiveita, jotka lentää Jag har önskningar skrivna ovanför den flygningen

Ogni pensiero è indipendente dal mio corpo Jeder Gedanke ist unabhängig von meinem Körper Every thought is independent of my body Jokainen ajatus on riippumaton ruumiistani Varje tanke är oberoende av min kropp

Credimi se puoi  credimi perché farei del male solo e ancora a me Glauben Sie mir, wenn Sie mir glauben können, weil ich mich nur wieder verletzen würde Believe me if you can believe me because I would only hurt me again Usko minua, jos voit uskoa minua, koska vain satuttaisin minua jälleen Tro mig om du kan tro på mig för att jag bara skulle skada mig själv

Qui grandi spazi e poi noi Hier tolle Räume und dann uns Here large spaces and then us Täällä loistavat tilat ja sitten me Här stora utrymmen och sedan oss

Cieli aperti che ormai Öffnen Sie den Himmel jetzt Open skies that by now Avaa taivas nyt Öppna himlen som nu

Non si chiudono più Sie schließen nicht mehr They don't close anymore He eivät enää sulje De stänger inte längre

C'è bisogno di vivere da qui Es ist nicht nötig, von hier aus zu leben We need to live from here Täältä ei tarvitse elää Vi måste leva härifrån Vivimi senza paura Lebe mich ohne Angst live me without fear Vis moi sans peur Lev mig utan rädsla

Che sia una vita o che sia un'ora Ob es ein Leben oder eine Stunde ist Whether it's a lifetime or an hour Oavsett om det är ett liv eller en timme Non lasciare libero o disperso Nicht frei oder verstreut liegen lassen Do not leave free or missing Lämna inte lös eller dispergerad

Questo mio spazio adesso aperto ti prego Dieser Raum von mir ist jetzt offen, bitte This space of mine now open please Detta utrymme av mig, nu öppet, tack

Vivimi senza vergogna Lebe mich ohne Schande Live me without shame Vive moi sans honte Lev mig utan skam

Anche se hai tutto il mondo contro Auch wenn Sie die ganze Welt dagegen haben Even if you have the whole world against Även om du har hela världen mot dig

Lascia l'apparenza e prendi il senso Verlasse den Schein und nimm die Bedeutung Leave the appearance and make sense Lämna utseendet och vettigt E Ascolta quello che ho qui dentro Und hör dir an, was ich hier drin habe And listen to what I have in here Och lyssna på vad jag har här

Così diventi un grande quadro che dentro me So wirst du ein großes Bild in mir So you become a big picture inside me Således blir du en bra bild inom mig

Ricopre una parete bianca un po' anche stanca Es bedeckt eine weiße Wand, die auch ein bisschen müde ist It covers a slightly tired white wall Credimi se puoi Vertrau mir, wenn du kannst Believe me if you can

Credimi perché Vertrauen Sie mir, weil Believe me why

Farei del male solo e ancora a me Ich würde mich nur verletzen I would only hurt me again Jag skulle skada mig själv än

Qui tra le cose che ho Hier unter den Dingen, die ich habe Here among the things I have Här bland de saker jag har

Ho qualcosa di più Ich habe noch etwas I have something more Jag har något mer

Che non ho avuto mai Was ich noch nie hatte Which I have never had Som jag aldrig hade

Hai bisogno di vivermi di più Du musst mich mehr leben You need to live me more Il faut vivre plus Du måste leva längre

Vivimi senza paura Lebe mich ohne Angst live me without fear Lev mig utan rädsla

Che sia una vita o che sia un'ora Ob es ein Leben lang ist oder eine Stunde Whether it's a lifetime or an hour Oavsett om det är ett liv eller en timme Non lasciare libero o disperso Nicht loslassen oder verirren Do not leave free or missing Lämna inte lös eller dispergerad

Questo mio spazio adesso aperto, ti prego Dieser Raum von mir ist jetzt offen, bitte This space of mine now open, please Detta utrymme av mig öppnas nu, tack

Vivimi senza vergogna Lebe mich ohne Scham Live me without shame Lev mig utan skam

Anche se hai tutto il mondo contro Auch wenn Sie die ganze Welt gegen sich haben Even if you have the whole world against Även om du har hela världen mot dig

Lascia l'apparenza e prendi il senso Verlassen Sie den Schein und nehmen Sie den Sinn Leave the appearance and make sense Lämna utseendet och vettigt E ascolta quello che ho qui dentro Und hören Sie sich an, was ich hier drin habe And listen to what I have in here Och lyssna på vad jag har här

Hai aperto in me  La fantasia  Le attese i giorni di un'illimitata gioia  Hai preso me Du hast in mir die Fantasie geöffnet Die Tage der grenzenlosen Freude Du hast mich mitgenommen You opened up in me. The fantasy waited for her the days of unlimited joy. You took me Du öppnade i mig. Fantasi väntade på obegränsad glädje. Du tog mig Sei la regia  Mi inquadri e poi mi sposti in base alla tua idea Du bist der Regisseur Du gibst mir einen Rahmen und bewegst mich dann nach deinen Vorstellungen You are the director You frame me and then you move me according to your idea Du är regissören. Du ramar mig och sedan flyttar du mig enligt din idé

Vivimi senza paura Lebe mich ohne Angst live me without fear Lev mig utan rädsla

Anche se hai tutto il mondo contro Auch wenn Sie die ganze Welt gegen sich haben Even if you have the whole world against Även om du har hela världen mot dig

Lascia l'apparenza e prendi il senso Verlassen Sie den Schein und nehmen Sie den Sinn Leave the appearance and make sense Lämna utseendet och vettigt E ascolta quello che ho qui dentro Und hören Sie sich an, was ich hier drin habe And listen to what I have in here Och lyssna på vad jag har här