Capitolo 1. "Venerdì sera"
Chapter|Friday|evening
Rozdział|Piątek|wieczór
Kapitel||
Chapitre|vendredi|soir
Capítulo|Viernes|noche
Kapitel 1. "Freitagabend"|Freitag|Abend
Глава|Пятница|вечер
bölüm|Cuma|akşam
Capítulo|Sexta-feira|noite
Poglavlje|petak|
Kapitel 1: "Freitagabend
Κεφάλαιο 1. "Παρασκευή βράδυ
Chapter 1. "Friday Night"
Chapitre 1 : "Vendredi soir
第1章「金曜日の夜
Hoofdstuk 1. 'Vrijdagavond
Capítulo 1 - "Sexta-feira à noite
Kapitel 1. "Fredag kväll
Розділ 1. "Вечір п'ятниці
第 1 章“星期五晚上”
第 1 章“星期五晚上”
Capítulo 1. "Viernes por la noche"
Глава 1. "Пятничный вечер"
Rozdział 1. "Piątkowy wieczór"
Bölüm 1. "Cuma akşamı"
È sera.
It is|evening
Jest|wieczór
إنها|
|kväll
|soir
Es|tarde
Это|вечер
|Abend
o|akşam
É noite.|é noite
Es ist Abend.
It is evening.
C'est le soir.
É de noite.
现在是傍晚。
Es de noche.
Вечер.
Jest wieczór.
Akşam.
Una sera di primavera.
A|evening|of|spring
Pewna|wieczór|w|wiosna
|kväll||vår
|||أمسية ربيعية
|||printemps
Una|tarde|de|primavera
Одна|вечер|весны|весна
eine|Abend|einer|Ein Frühlingsabend.
bir|akşam|-de|ilkbahar
|kveld||
|noite||primavera
|||proleće
Ein Frühlingsabend.
A spring evening.
Un soir de printemps.
Uma noite de primavera.
En vårkväll.
春天的夜晚
Una noche de primavera.
Весенний вечер.
Wiosenny wieczór.
Bir bahar akşamı.
– Finalmente a casa – dice Giacomo e mette la bicicletta vicino al portone del palazzo in Via dei Tulipani.
finally|at|home|says|Giacomo|and|puts|the|bicycle|near|at|door|of|building|in|on|of|Tulips
W końcu|do|domu|mówi|Giacomo|i|stawia|tę|rower|obok|do|drzwi wejściowe|budynku|pałacu|na|Ulica|tulipanów|tulipanów
||||Giacomo|||||||portone del palazzo||||||
|||||||||||||||||Tulppaanit
|||||||||||||||||Тюлпани
||hemma|||||||nära||port dörr||||||Tulpanerna
||||||pune|||||porțile||||||Tulipani
finalement|||dit|Giacomo||met la bicyclette||vélo|près de|au|porte d'entrée||immeuble||rue|des|Tulipes
Finalmente|a|casa|dice|Giacomo|y|pone|la|bicicleta|cerca|al|portal|del|edificio|en|Via|de|Tulipanes
endlich|zu|zu Hause|sagt|Giacomo|und|stellt||Fahrrad|neben|zum|Hauseingang|des|Gebäude|in|Tulpenstraße|der|Tulpenstraße
Наконец|в|дом|говорит|Джакомо|и|ставит|артикль|велосипед|рядом|к|входной двери|артикль|здания|на|Улица|артикль|Тюльпанов
nihayet|-e|ev|diyor|Giacomo|ve|koyuyor|-i|bisiklet|yakın|-e|kapı|-in|bina|-de|Cadde|-in|Lale
||casa||Giacomo||coloca|||perto||portão do prédio||prédio||Rua||Tulipas
|||||||||||البوابة الرئيسية||||||
|||||||||||دروازه بزرگ||ساختمان||||
||||||||kolo|||||||||
konačno|||||||||||kapija||||||Tulipani
- أخيرًا إلى المنزل - يقول جياكومو ويضع الدراجة بالقرب من باب المبنى في فيا دي توليباني.
- Endlich zu Hause", sagt Giacomo und stellt das Fahrrad neben die Tür des Hauses in der Via dei Tulipani.
- Home at last - says James and puts the bicycle by the door of the building on Tulip Street.
- Enfin à la maison", dit Giacomo en posant le vélo près de la porte de l'immeuble de la Via dei Tulipani.
- Finalmente em casa", diz Giacomo e coloca a bicicleta junto à porta do edifício na Via dei Tulipani.
- Äntligen hemma", säger Giacomo och ställer cykeln vid dörren till huset på Via dei Tulipani.
- Нарешті вдома, - каже Джакомо і ставить велосипед біля дверей будинку на Віа дей Туліпані.
- 终于到家了,"贾科莫说着,把自行车放在了杜丽帕尼大街的楼门附近。
– Finalmente en casa – dice Giacomo y coloca la bicicleta junto a la puerta del edificio en la Calle de los Tulipanes.
– Наконец-то дома – говорит Джакомо и ставит велосипед рядом с дверью здания на улице Тюльпанов.
– W końcu w domu – mówi Giacomo i stawia rower obok drzwi wejściowych do budynku przy ulicy Tulipanów.
– Nihayet evdeyim – diyor Giacomo ve bisikletini Via dei Tulipani'deki apartmanın kapısının yanına koyuyor.
È qui che abita.
It|here|that|lives
To|tutaj|że|mieszka
|C'est ici||habite
Es|aquí|que|vive
Это|здесь|кто|живет
es|hier|wo|lebt
o|burada|ki|yaşıyor
||que|Mora
|||živi
|aici|care|locuiește
Hier wohnt er.
This is where he lives.
C'est ici qu'il vit.
È qui che abita.
É aqui que ele vive.
Det är här han bor.
他就住在这里。
Es aquí donde vive.
Здесь он и живет.
To tutaj mieszka.
Burada yaşıyor.
Ogni martedì e venerdì, Giacomo va agli allenamenti di calcio.
every|Tuesday|and|Friday|Giacomo|go|to the|training|of|soccer
Każdy|wtorek|i|piątek|Giacomo|idzie|na|treningi|piłki nożnej|piłka nożna
|||||||тренировки||футбол
|||||||träningar||
|||||||تدريبات كرة القدم||
chaque|mardi||vendredi|||aux|entraînements de football||football
Cada|martes|y|viernes|Giacomo|va|a los|entrenamientos|de|fútbol
jeden|Dienstag||Freitag|Giacomo|geht|zu den|Trainingseinheiten|vom|Fußball
Каждый|вторник|и|пятница|Джакомо|идет|на|тренировки|по|футболу
her|salı|ve|cuma|Giacomo|gidiyor|-e|antrenmanlar|-de|futbol
Toda|terça-feira||sexta-feira|Giacomo|vai|aos|treinos de futebol||futebol
|||||||||fudbal
|||||||تمرینات||فوتبال
|||||||harjoituksiin||
كل يوم ثلاثاء وجمعة، يذهب جياكومو إلى تدريب كرة القدم.
Jeden Dienstag und Freitag geht Giacomo zum Fußballtraining.
Κάθε Τρίτη και Παρασκευή, ο Τζιάκομο πηγαίνει στην προπόνηση ποδοσφαίρου.
Every Tuesday and Friday, James goes to soccer practice.
Tous les mardis et vendredis, Giacomo va à l'entraînement de football.
Ogni martedì e venerdì, Giacomo va agli allenamenti di calcio.
Todas as terças e sextas-feiras, Giacomo vai ao treino de futebol.
Varje tisdag och fredag går Giacomo på fotbollsträning.
Щовівторка та щоп'ятниці Джакомо ходить на футбольне тренування.
每周二和周五,贾科莫都要参加足球训练。
Cada martes y viernes, Giacomo va a los entrenamientos de fútbol.
Каждый вторник и пятницу Джакомо ходит на футбольные тренировки.
W każdy wtorek i piątek Giacomo chodzi na treningi piłkarskie.
Her salı ve cuma, Giacomo futbol antrenmanlarına gider.
La sua squadra si allena in un campo vicino a casa sua, e lui va e torna in bicicletta.
The|his|team|they|trains|on||field|near|to|house|his|and|he|go||returns||bicycle
Jego|jego|drużyna|się|trenuje|na|jednym|boisku|blisko|do|domu|jego|i|on|jeździ|i|wraca|na|rowerze
||lag||||||nära||||||||||
||||يتدرب||||||||||||||
||équipe|s'entraîne|s'entraîne|||terrain|proche||||||||revient||
La|su|equipo|se|entrena|en|un|campo|cerca|a|casa|su|y|él|va|y|vuelve|en|bicicleta
Его|его|команда|(возвратное местоимение)|тренируется|на|одном|поле|рядом|к|дому|его|и|он|уходит|и|возвращается|на|велосипеде
||Mannschaft|trainiert|trainiert|auf einem|einem|Platz|nahe||||und|er|||returns|mit der|Fahrrad
onun|takımı||kendisi|antrenman yapıyor|-de|bir|saha|yakın|-e|ev|onun|ve|o|gidiyor|ve|geri dönüyor|-de|bisikletle
||equipe|se|treina|||campo||||||ele|||volta||
||||trenira||||||||||||se vraća||
||||harjoittelee||||||||||||||
Seine Mannschaft trainiert auf einem Platz in der Nähe seines Hauses, und er fährt mit dem Fahrrad hin und zurück.
Η ομάδα του προπονείται σε ένα γήπεδο κοντά στο σπίτι του και ο ίδιος πηγαίνει με το ποδήλατό του εκεί και επιστρέφει.
His team practices at a field near his home, and he rides his bicycle there and back.
Son équipe s'entraîne sur un terrain près de chez lui, et il fait l'aller-retour à vélo.
La sua squadra si allena in un campo vicino a casa sua, e lui va e torna in bicicletta.
A sua equipa treina num campo perto da sua casa e ele vai e volta de bicicleta.
Hans lag tränar på ett fält i närheten av hans hem och han cyklar dit och tillbaka.
Su equipo entrena en un campo cerca de su casa, y él va y vuelve en bicicleta.
Его команда тренируется на поле недалеко от его дома, и он ездит туда и обратно на велосипеде.
Jego drużyna trenuje na boisku blisko jego domu, a on jeździ tam i z powrotem na rowerze.
Takımı, evinin yakınındaki bir sahada antrenman yapıyor ve o bisikletle gidip geliyor.
– Ciao, Giacomo – lo saluta una ragazza che arriva in quel momento.
Hello|Giacomo|he|greets|a|girl|that|arrives|in|that|moment
Cześć|Giacomo|go|wita|jedna|dziewczyna|która|przychodzi|w|tamtym|momencie
|||hälsar|||||||
salut||il|salue||fille||arrive||ce|moment
Hola|Giacomo|lo|saluda|una|chica|que|llega|en|ese|momento
Hallo|Giacomo|er|grüßt||Mädchen||ankommt|in|dem|in diesem Moment
Привет|Джакомо|его|приветствует|одна|девушка|которая|приходит|в|тот|момент
merhaba|Giacomo|onu|selamlıyor|bir|kız|ki|geliyor|-de|o|an
|||saudam||||che chega||naquele|momento
|||pozdravlja|||||||trenutku
- Hallo, Giacomo - ein Mädchen, das in diesem Moment ankommt, begrüßt ihn.
- Hello, Giacomo - a girl arriving at that moment greets him.
- Bonjour, Giacomo - le salue une jeune fille qui arrive à ce moment-là.
– Ciao, Giacomo – lo saluta una ragazza che arriva in quel momento.
- Olá, Giacomo - cumprimenta-o uma rapariga que chega nesse momento.
– Hola, Giacomo – lo saluda una chica que llega en ese momento.
– Привет, Джакомо, – приветствует его девушка, которая приходит в этот момент.
– Cześć, Giacomo – wita go dziewczyna, która przychodzi w tym momencie.
– Merhaba, Giacomo – o anda gelen bir kız selamlıyor.
– Ciao, Simona.
hello|Simona
Cześć|Simona
|Симона
|Simona
salut|Simona
Hola|Simona
Hallo|– Hallo, Simona.
Привет|Симона
merhaba|Simona
|Simona
|– Olá, Simona.
|Simona
- Hallo, Simona.
- Hi, Simona.
- Bonjour, Simona.
- Olá, Simona.
– Hola, Simona.
– Привет, Симона.
– Cześć, Simona.
– Merhaba, Simona.
Simona è una ragazza alta e snella, con i capelli castani.
Simona|||girl|tall|and|slim|with|the|hair|brown
Simona|jest|dziewczyną|dziewczyną|wysoka|i|szczupła|z|i|włosami|brązowymi
||||||slanciata||||
||||||hoikka||||
||||||слаба||||
||||lång||smal||||bruna
||||||نحيلة||||
||||grande||mince|||cheveux|châtains
Simona|es|una|chica|alta|y|delgada|con|los|cabello|castaños
Симона|есть|одна|девушка|высокая|и|стройная|с|ые|волосы|каштановые
Simona|||girl|groß||schlank|||braune Haare|braune
Simona|o|bir|kız|uzun|ve|ince|ile|-li|saçlar|kahverengi
Simona||||alta||esbelta|com|Simona é uma|cabelos|castanhos
||||||苗條||||棕色的
||||||لاغر||||
||||visoka||||||smešani
سيمونا فتاة طويلة ونحيلة ذات شعر بني.
Simona ist ein großes, schlankes Mädchen mit braunem Haar.
Η Σιμόνα είναι ένα ψηλό, λεπτό κορίτσι με καστανά μαλλιά.
Simona is a tall, slender girl with brown hair.
Simona est une fille grande et mince aux cheveux bruns.
A Simona é uma rapariga alta e magra com cabelo castanho.
Simona är en lång, smal tjej med brunt hår.
Симона - висока, струнка дівчина з каштановим волоссям.
Simona es una chica alta y delgada, con el cabello castaño.
Симона – высокая и стройная девушка с каштановыми волосами.
Simona jest wysoką i szczupłą dziewczyną, z brązowymi włosami.
Simona uzun ve ince bir kız, kahverengi saçları var.
«Quanto è bella...» pensa Giacomo.
how|it is|beautiful|thinks|Giacomo
jak|jest|piękna|myśli|Giacomo
كم||||
||vacker||
Combien||belle|pense|
Cuánto|es|hermosa|piensa|Giacomo
Wie sehr||schön|denkt|Giacomo
Какой|есть|красивая|думает|Джакомо
ne kadar|o|güzel|düşünüyor|Giacomo
Quão||bonita|pensa|
||lepa||
"Wie schön sie ist", denkt Giacomo.
"How beautiful she is," thinks James.
Comme elle est belle", pense Giacomo.
"Como ela é bonita", pensa Giacomo.
"Vad vacker hon är", tänker Giacomo.
«Qué hermosa es...» piensa Giacomo.
«Как же она красива...» думает Джакомо.
«Jak ona jest piękna...» myśli Giacomo.
«Ne kadar güzel...» diye düşünüyor Giacomo.
Ogni volta che la incontra, non sa cosa dire e cosa fare.
every|time|that|she|meets|not|doesn't know|what|say||what|do
Każde|spotkanie|gdy|ją|spotyka|nie|wie|co|powiedzieć|i|co|zrobić
|gång|||||||säga|||
||||يلتقي بها|||||||
chaque|fois|||rencontre||ne sait|||||faire
Cada|vez|que|la|encuentra|no|sabe|qué|decir|y|qué|hacer
jede|mal|||trifft|nicht|weiß|was|sagen|und||tun
Каждый|раз|когда|её|встречает|не|знает|что|сказать|и|что|делать
her|sefer|ki|onu|karşılaştığında|değil|bilmiyor|ne|söylemek|ve|ne|yapmak
|vez|||encontra|não|não sabe|o que|dizer|||fazer
||||||||reći|||
Jedes Mal, wenn er sie trifft, weiß er nicht, was er sagen oder tun soll.
Whenever he meets her, he doesn't know what to say or do.
Chaque fois qu'il la rencontre, il ne sait pas quoi dire ou faire.
Sempre que a encontra, não sabe o que dizer ou fazer.
Varje gång han träffar henne vet han inte vad han ska säga eller göra.
Cada vez que la encuentra, no sabe qué decir ni qué hacer.
Каждый раз, когда он её встречает, не знает, что сказать и что делать.
Za każdym razem, gdy ją spotyka, nie wie, co powiedzieć i co zrobić.
Onu her gördüğünde, ne söyleyeceğini ve ne yapacağını bilemiyor.
La guarda e sorride come uno stupido.
The|looks|and|smiles|like|like a|stupid
Ona|patrzy|i|uśmiecha się|jak|jeden|głupiec
||||||глупав
|il garde||sourit|comme||stupide
La|guarda|y|sonríe|como|un|estúpido
Она|смотрит|и|улыбается|как|один|глупец
sie|Wache|sie|lächelt|wie|ein|dummer Mensch
o|bakıyor|ve|gülüyor|gibi|bir|aptal
|O guarda||sorri|como|um|idiota
|||smiler|||
||||||stupidan
Er sieht sie an und lächelt wie ein Narr.
He looks at her and smiles like a fool.
Il la regarde et sourit comme un imbécile.
Ele olha para ela e sorri como um tolo.
Han tittar på henne och ler som en idiot.
Він дивиться на неї і посміхається, як дурень.
La mira y sonríe como un tonto.
Он смотрит на неё и улыбается, как дурак.
Patrzy i uśmiecha się jak głupek.
Ona bakıyor ve aptalca gülümseyor.
Giacomo ha sedici anni, ma è molto timido e ancora non sa bene come comportarsi con le ragazze.
Giacomo|he|sixteen|years|but||very|shy|and|still|not|knows|well|how|behave|with|the|girls
Giacomo|ma|szesnaście|lat|ale|jest|bardzo|nieśmiały|i|jeszcze|nie|wie|dobrze|jak|zachować się|przy|dziewczynach|dziewczynach
||||||||||||||да се държи|||
Giacomo||sexton|||||||ännu|||||bete sig|||
|||||||خجول جداً|||||||التصرف مع|||
||seize|ans|||très|timide||pas encore|pas encore|sait|||se comporter|avec||filles
Giacomo|tiene|dieciséis|años|pero|es|muy|tímido|y|todavía|no|sabe|bien|cómo|comportarse|con|las|chicas
Джакомо|имеет|шестнадцать|лет|но|он|очень|стеснительный|и|еще|не|знает|хорошо|как|вести себя|с|(артикль для множественного числа)|девочками
Giacomo||sechzehn|Jahre|aber|||schüchtern||noch||||wie|sich verhalten||den|Mädchen
Giacomo|var|on altı|yaş|ama|o|çok|utangaç|ve|hala|değil|bilmiyor|iyi|nasıl|davranmak|ile|kızlar|
|tem|dezesseis|anos|mas||muito|tímido||ainda|||bem||comportar-se||as meninas|meninas
||||||||||||||ponašati se|||devojkama
جياكومو يبلغ من العمر ستة عشر عامًا، لكنه خجول جدًا وما زال لا يعرف كيف يتصرف مع الفتيات.
Giacomo ist sechzehn Jahre alt, aber er ist sehr schüchtern und weiß noch nicht, wie er sich bei Mädchen verhalten soll.
Ο Τζιάκομο είναι δεκαέξι ετών, αλλά είναι πολύ ντροπαλός και δεν ξέρει ακόμα πώς να συμπεριφέρεται στα κορίτσια.
James is 16 years old, but he is very shy and still doesn't quite know how to deal with girls.
Giacomo a seize ans, mais il est très timide et ne sait pas encore comment se comporter avec les filles.
Giacomo tem dezasseis anos, mas é muito tímido e ainda não sabe como se comportar com as raparigas.
Giacomo är sexton år gammal, men han är mycket blyg och vet fortfarande inte hur han ska bete sig med flickor.
Джакомо шістнадцять років, але він дуже сором'язливий і досі не знає, як поводитися з дівчатами.
Giacomo tiene dieciséis años, pero es muy tímido y aún no sabe bien cómo comportarse con las chicas.
Джакомо шестнадцать лет, но он очень застенчив и всё ещё не знает, как вести себя с девушками.
Giacomo ma szesnaście lat, ale jest bardzo nieśmiały i wciąż nie wie, jak się zachować w towarzystwie dziewczyn.
Giacomo on altı yaşında ama çok utangaç ve kızlarla nasıl davranacağını henüz pek bilmiyor.
Per fortuna, lei parla tanto.
for|fortunately|she|speaks|a lot
Na|szczęście|ona|mówi|dużo
|chance|elle||beaucoup
Por|fortuna|ella|habla|tanto
По|счастью|она|говорит|много
|Glück|she||viel
için|şans|o|konuşuyor|çok
Por sorte|Por sorte|ela|fala|muito
|sreća|||
Zum Glück redet sie viel.
Fortunately, she talks a lot.
Heureusement, elle parle beaucoup.
Felizmente, ela fala muito.
Por suerte, ella habla mucho.
К счастью, она много говорит.
Na szczęście, ona dużo mówi.
Neyse ki, o çok konuşuyor.
– Sono andata a comprare il caffè al supermercato qui davanti – sta dicendo.
I have|gone|to|buy|the|coffee|at the|supermarket|here|in front of|is|saying
Jestem|poszła|do|kupić|ten|kawa|w|supermarkecie|tutaj|przed|ona|mówi
|||||||supermarknaden||framför|är|säger
|||||||||أمام هنا|يقول|يقول
|allée||acheter||||supermarché|ici|devant|est en train|disant
(Yo) Soy|fui|a|comprar|el|café|al|supermercado|aquí|delante|está|diciendo
Я|пошла|к|купить|(определенный артикль)|кофе|в|супермаркет|здесь|перед|она|говорит
|I went||kaufen||Kaffee||Supermarkt|hier|vorne dran|er|sagt
ben|gittim|-e|almak|o|kahve|-de|süpermarket|burada|önünde|o|söylüyor
Eu fui|fui||comprar|o|café||supermercado|aqui em frente|em frente|está|dizendo
|||||||supermarket||||
– ذهبت لشراء القهوة من السوبر ماركت المقابل – تقول.
- Ich war im Supermarkt auf der anderen Straßenseite, um Kaffee zu kaufen", sagt er.
- I went to buy coffee at the supermarket in front - he is saying.
- Je suis allé acheter du café au supermarché de l'autre côté de la rue", dit-il.
- Fui comprar café no supermercado do outro lado da rua", diz ele.
- Jag gick för att köpa kaffe i snabbköpet på andra sidan gatan", säger han.
- Я пішов купити кави в супермаркет через дорогу", - розповідає він.
– Fui a comprar café en el supermercado de enfrente – está diciendo.
– Я пошла купить кофе в супермаркете напротив – говорит она.
– Poszłam kupić kawę w supermarkecie naprzeciwko – mówi.
- Önümdeki süpermarketten kahve almaya gittim - diyor.
– La mamma lo ha dimenticato.
The|mom|him|has|forgotten
Mama|mama|go|(on/ona) ma|zapomniała
||هو||
||||glömt
|maman|l'a||oublié
La|mamá|lo|ha|olvidado
Мама|мама|его|(она) имеет|забыла
|Mama|ihn||vergessen
o|anne|onu|o|unuttu
||||esqueceu
||||zaboravila
- نسيت أمي.
- Mutti hat ihn vergessen.
- Mother has forgotten him.
- Maman l'a oublié.
- A mãe esqueceu-se dele.
– Mamá lo olvidó.
– Мама забыла его.
– Mama o zapomniała.
– Anne bunu unuttu.
Ho fatto appena in tempo.
I|done|just||time
Ja|zrobiłem|właśnie|w|czasie
|gjort|juste||tid
|لقد فعلت|بالكاد||
|fait|à peine||à temps
He|hecho|apenas|en|tiempo
Я|сделал|только что|в|время
ich habe|fatto|gerade noch|im|Zeit
ben|yaptım|hemen|içinde|zaman
Eu|Consegui|Acabei de||a tempo
||jedva||
لقد فعلت ذلك في الوقت المناسب.
Ich habe es gerade noch rechtzeitig geschafft.
I made it just in time.
Je l'ai fait juste à temps.
Consegui-o mesmo a tempo.
Jag gjorde det precis i tid.
Я встиг якраз вчасно.
Llegué justo a tiempo.
Я едва успела.
Ledwo zdążyłem.
Tam zamanında yetiştim.
Sono arrivata alle otto meno dieci, e il supermercato chiude alle otto.
I am|arrived|at|eight|ten minutes to|ten|||supermarket|closes|at the|eight
(ja) przybyłam|przybyła|o|ósmej|za|dziesięć|i|ten|supermarket|zamyka|o|ósmej
||alle|||||||||
|ankommit||||||||||
|arrivée||huit heures|moins|dix||||ferme||
(Yo) Soy|llegada|a las|ocho|menos|diez|y|el|supermercado|cierra|a las|ocho
Я|пришла|в|восемь|без|десяти|и|супермаркет|супермаркет|закрывается|в|восемь
|angekommen|um|acht|vor||||Supermarkt|schließt||acht
ben|vardım|e|sekiz|e|on|ve|o|süpermarket|kapanıyor|e|sekiz
|cheguei|às|oito horas|menos|dez minutos||||fecha|às|oito horas
|stigla||||||||zatvara||
Ich kam um zehn vor acht an, und der Supermarkt schließt um acht.
I arrived at ten to eight, and the supermarket closes at eight.
Je suis arrivé à huit heures moins dix, et le supermarché ferme à huit heures.
Cheguei às dez para as oito, e o supermercado fecha às oito.
Jag kom tio i åtta, och snabbköpet stänger klockan åtta.
Я приїхав без десяти вісім, а супермаркет зачиняється о восьмій.
Llegué a las ocho menos diez, y el supermercado cierra a las ocho.
Я пришла в восемь без десяти, а супермаркет закрывается в восемь.
Przyjechałem dziesięć minut przed ósmą, a supermarket zamyka się o ósmej.
Sekizde on dakika kala geldim ve süpermarket sekizde kapanıyor.
Giacomo vede un cartello davanti all'ascensore: “Fuori servizio”.
Giacomo|sees||sign|in front of|the elevator|out|out of order
Giacomo|widzi|jeden|znak|przed|windą|Poza|usługą
|||||l'ascensore||
|||табела||до асансьора||
|||skylt|framför|hissen|utanför|tjänst
|||لافتة|||خارج الخدمة|
|||panneau|devant|à l'ascenseur|hors|hors service
Giacomo|ve|un|cartel|delante|del ascensor|Fuera|de servicio
Джакомо|видит|один|знак|перед|лифтом|Вне|службы
Giacomo|sieht||Schild|vor|am Aufzug|außerhalb|außer Betrieb
Giacomo|görüyor|bir|tabela|önünde|asansör|dışarı|hizmet
|vê||placa||ao elevador|Fora de serviço|fora de serviço
|||znak||||usluge
|||تابلو||||
|||kyltti||hissille||
Giacomo sieht ein Schild vor dem Aufzug: "Außer Betrieb".
James sees a sign in front of the elevator, "Out of Service."
Giacomo voit un panneau devant l'ascenseur : "Hors service".
Giacomo vede un cartello davanti all'ascensore: “Fuori servizio”.
Giacomo vê um sinal em frente ao elevador: "Fora de serviço".
Giacomo ser en skylt framför hissen: "Ur funktion".
Джакомо бачить табличку перед підйомником: "Не працює".
Giacomo ve un cartel frente al ascensor: “Fuera de servicio”.
Джакомо видит табличку перед лифтом: "Не работает".
Giacomo widzi znak przed windą: "Nieczynne".
Giacomo asansörün önünde bir tabela görüyor: “Hizmet dışı”.
– È di nuovo rotto.
It is|of|again|broken
Jest|z|nowo|zepsuty
|||trasig
|||مكسور مرة أخرى
|||cassé
Es|de|nuevo|roto
Это|предлог|снова|сломано
Es ist||wieder|wieder kaputt
o|de|yeniden|bozuk
||de novo|quebrado
|||壞了
|||شکسته است
|||slomljen
- Es ist wieder kaputt.
- It is broken again.
- Il est à nouveau cassé.
- Está outra vez avariado.
- Den är trasig igen.
– Está roto de nuevo.
– Он снова сломан.
– Znowu jest zepsuty.
– Yine bozuldu.
Dobbiamo andare a piedi – dice.
We|go|on|on foot|says
Musimy|iść|na|piechotę|mówi
nous devons|aller|à|pieds|
Debemos|ir|a|pie|dice
wir müssen|||Fuß|sagt
Мы должны|идти|на|ногах|говорит
gitmemiz gerekiyor|gitmek|-e|ayakla|söylüyor
Devemos|ir||a pé|
|||pešaka|
Wir müssen zu Fuß gehen", sagt er.
We have to walk - he says.
Nous devons marcher", dit-il.
Temos de andar", diz ele.
Tenemos que ir a pie – dice.
Нам нужно идти пешком – говорит.
Musimy iść pieszo – mówi.
Yürüyerek gitmemiz gerekiyor – diyor.
I due salgono le scale.
they|the two|climb|the|stairs
Oni|dwaj|wchodzą|te|schody
||възлизат||
||går upp||
||يصعدان||
||montent||escaliers
Los|dos|suben|las|escaleras
Они|двое|поднимаются|по|лестнице
|zwei|steigen hinauf||die Treppe
iki|kişi|çıkıyorlar|-i|merdivenler
|Os dois|sobem||escadas
||上去||
||felmennek||
||||stepenice
Die beiden gehen die Treppe hinauf.
The two climb the stairs.
Les deux montent les escaliers.
Os dois sobem as escadas.
De två går upp för trappan.
Los dos suben las escaleras.
Они поднимаются по лестнице.
Dwaj mężczyźni wchodzą po schodach.
İkisi merdivenleri çıkıyor.
– Senti com'è forte questa musica!
Listen|how|loud|this|music
Słyszysz|jak jest|głośna|ta|muzyka
|ما مدى|||
|||denna|
Écoute|comme c'est|forte|cette|musique
Escucha|cómo es|fuerte|esta|música
hör mal|wie ist|laut||Musik
Слушай|как|громкая|эта|музыка
duy||yüksek|bu|müzik
Ouça||forte|esta|música
|kako je|||
- Fühlen Sie, wie laut diese Musik ist!
- Listen to how loud this music is!
- Sentez à quel point cette musique est forte !
- Sente o quão alta é esta música!
- Känn hur hög den här musiken är!
– ¡Escucha qué fuerte está esta música!
– Слушай, какая громкая эта музыка!
– Słyszysz, jak głośna jest ta muzyka!
– Bu müziğin ne kadar güçlü olduğunu duy!
– dice Simona.
|Simona
mówi|Simona
sagt|Simona
говорит|Симона
dice|Simona
diyor|Simona
- sagt Simona.
- Simona says.
- déclare Simona.
- diz a Simona.
– dice Simona.
– говорит Симона.
– mówi Simona.
– diyor Simona.
– Sì, è a volume da discoteca.
Yes|it is|at|loud|for|nightclub
Tak|jest|na|głośności|z|dyskoteka
|||обем||
|||||diskotek
|||volume||discothèque
Sí|es|a|volumen|de|discoteca
Да|это|на|громкость|дискотечный|дискотека
ja|||Lautstärke||Diskothek-Lautstärke
evet|o|-de|ses|-den|diskotek
Sim|||volume|de discoteca|boate
|||hangerejével||
|||||diskoteka
- Ja, es ist auf Diskolautstärke.
- Ναι, είναι σε ένταση ντίσκο.
- Yes, it is at disco volume.
- Oui, il s'agit d'un volume disco.
- Sim, está no volume do disco.
- Ja, det är på disco-volym.
- Так, саме на дискотечній гучності.
– Sí, está a volumen de discoteca.
– Да, это на уровне дискотечного звука.
– Tak, to jest głośność jak w dyskotece.
– Evet, disko sesinde.
Sicuramente viene dall'appartamento del signor Cassi.
definitely|comes|from the apartment|from|Mr.|Cassi
Na pewno|pochodzi|z mieszkania|pana|pan|Cassi
||asunnosta|||Cassi
||от апартамента|||Каси
säkert|||||Cassi
بالتأكيد|يأتي||||
sûrement|vient|de l'appartement||monsieur|Cassi
sicherlich|kommt|aus der Wohnung||Herr|Cassi
Seguramente|viene|del apartamento|del|señor|Cassi
Наверняка|приходит|из квартиры|господина|господин|Касси
kesinlikle|geliyor|daireden|-in|bey|Cassi
Certamente|vem|do apartamento||senhor|Cassi
|dolazi||||Cassi
إنها بالتأكيد تأتي من شقة السيد كاسي.
Eindeutig aus der Wohnung von Herrn Cassi.
It definitely comes from Mr. Cassi's apartment.
Certainement de l'appartement de M. Cassi.
Definitivamente do apartamento do Sr. Cassi.
Seguramente viene del apartamento del señor Cassi.
Наверняка это из квартиры господина Касси.
Na pewno pochodzi z mieszkania pana Cassiego.
Kesinlikle Bay Cassi'nin dairesinden geliyor.
Lui ascolta sempre la musica ad alto volume.
He|listens|always||music|at|loud|loud
On|słucha|zawsze|tę|muzykę|przy|głośnym|głośności
|écoute|toujours|||à un|haut|volume
Él|escucha|siempre|la|música|a|alto|volumen
Он|слушает|всегда|(артикль)|музыка|на|громком|уровне
er|hört|||Musik||hohem|Lautstärke
o|dinliyor|her zaman|-i|müzik|-de|yüksek|ses
|ouve|sempre|||a|alto|
||||||visokom|
Er hört immer laute Musik.
He always listens to loud music.
Il écoute toujours de la musique forte.
Está sempre a ouvir música alta.
Él siempre escucha música a alto volumen.
Он всегда слушает музыку на высокой громкости.
On zawsze słucha muzyki na wysokim poziomie głośności.
O her zaman müziği yüksek sesle dinliyor.
– Forse quando era giovane, era un discotecaro.
maybe|when|he|young|he|a|disco dancer
Może|kiedy|był|młody|był|jednym|bywalcem dyskoteki
||||||дискотечен маниак
||||||diskotekare
Peut-être|quand|était|jeune|||fêtard de boîte
Quizás|cuando|era|joven|era|un|discotequero
vielleicht|als||jung|||Disco-Fan
Возможно|когда|был|молодым|был|один|дискотечник
belki|-dığı zaman|-di|genç|-di|bir|diskotekçi
Talvez|quando|era|jovem|||frequentador de discotecas
||||||diskotekaš
||||||diskoharrastaja
- Als er jung war, war er vielleicht ein Diskothekenbesitzer.
- Perhaps when he was young, he was a discotheque maker.
- Peut-être que dans sa jeunesse, il était discothécaire.
- Se calhar, quando era jovem, era uma discoteca.
- När han var ung var han kanske på ett diskotek.
– Quizás cuando era joven, era un fiestero.
– Может быть, когда он был молод, он был дискотечником.
– Może kiedy był młody, był dyskotekowcem.
– Belki gençken bir disko hayranıydı.
– Tu credi?
you|believe
Ty|wierzysz
tu|crois
Tú|crees
du|glaubst
Ты|веришь
sen|inanıyor musun
Você|Acreditas
|veruješ
- Glauben Sie das?
- Do you think so?
- Vous pensez que c'est le cas ?
- Achas que sim?
– ¿Tú crees?
– Ты так думаешь?
– Myślisz?
– Sen buna inanıyor musun?
– chiede Giacomo dubbioso.
asks|Giacomo|doubtful
pyta|Giacomo|wątpiąco
||съмняващ се
||dubbande
demande||– demande Giacomo, hésitant.
pregunta|Giacomo|dudoso
спрашивает|Джакомо|сомневающийся
|Giacomo|– fragt Giacomo zweifelnd.
soruyor|Giacomo|kuşkulu
pergunta||– pergunta Giacomo duvidoso.
||sumnjajući
||kétséges
||epäilevä
- يسأل جياكومو بشك.
- fragt James zweifelnd.
- James asks doubtfully.
- demande James, dubitatif.
- pergunta James com dúvidas.
– pregunta Giacomo dudoso.
– спрашивает Джакомо, сомневаясь.
– pyta Giacomo wątpiąco.
– diye soruyor şüpheci Giacomo.
Pensa al signor Cassi: un uomo piccolo e magro, con la faccia sempre grigia e continua:
think|about the|Mr.|Cassi||man|small||thin|with|the|face|always|gray||constant
Myśl|do|pan|Cassi|jeden|mężczyzna|mały|i|chudy|z|twarzą|twarzą|zawsze|szara|i|kontynuuje
||||||||слаб|||||||
||||||||نحيف|||||رمادية وشاحبة||
|||||||||med||||grå||fortsätter
|||||homme|petit||maigre|||visage grisâtre continu||grisâtre||continue grise
Piensa|al|señor|Cassi|un|hombre|pequeño|y|flaco|con|la|cara|siempre|gris|y|continúa
Подумай|о|господин|Касси|один|человек|маленький|и|худой|с|его|лицом|всегда|серой|и|продолжает
denkt||Herr|Cassi||man|klein||dünn|||Gesicht|immer|grau||immer gleich
düşün|-e|bey|Cassi|bir|adam|küçük|ve|zayıf|ile|-i|yüz|her zaman|gri|ve|devam ediyor
|||Cassi||homem pequeno e|pequeno e magro||magro -> magro|||rosto sempre pálido||cinzenta||continua
|||||||||||||خاکستری||
|||||čovek||||||||siva||
Stellen Sie sich Herrn Cassi vor: ein kleiner, dünner Mann, sein Gesicht immer grau und gleichmäßig:
Think of Mr. Cassi: a small, skinny man, his face always gray and continuous:
Pensez à M. Cassi : un homme petit et mince, au visage toujours gris et continu :
Pensem no Sr. Cassi: um homem pequeno e magro, com o rosto sempre cinzento e contínuo:
Tänk på Mr Cassi: en liten, tunn man med ett alltid grått och kontinuerligt ansikte:
Уявіть собі пана Кассі: маленького, худорлявого чоловіка, з завжди сірим і суворим обличчям:
Piensa en el señor Cassi: un hombre pequeño y delgado, con la cara siempre gris y continúa:
Думает о господине Касси: маленький и худой человек с всегда серым лицом и продолжает:
Pomyśl o panu Cassim: mały i chudy człowiek, z twarzą zawsze szaro-skalistą i kontynuuje:
Bay Cassi'yi düşün: küçük ve zayıf bir adam, her zaman gri bir yüzle ve devam ediyor:
– Sembra uno che non è mai stato giovane.
seems|one|who|not||never|been|young
Wygląda|jeden|który|nigdy|był|młody|młody|młody
On dirait|quelqu'un||||jamais|été|jeune
Parece|uno|que|no|ha sido|nunca|joven|joven
Scheint wie|ein||||nie|gewesen|jung
Кажется|один|кто|не|был|никогда|молодым|молодым
gibi görünüyor|bir|ki|değil|o|asla|olmuş|genç
Parece|||||nunca|foi|
deluje||||||bio|
- يبدو وكأنه شخص لم يكن صغيرا أبدا.
- Er sieht aus wie jemand, der nie jung war.
- He looks like someone who has never been young.
- Il ressemble à quelqu'un qui n'a jamais été jeune.
- Parece alguém que nunca foi jovem.
- Han ser ut som någon som aldrig har varit ung.
- Він виглядає як людина, яка ніколи не була молодою.
– Parece uno que nunca ha sido joven.
– Кажется, он никогда не был молод.
– Wygląda na kogoś, kto nigdy nie był młody.
– Hiç genç olmamış gibi görünüyor.
E poi, ai suoi tempi, c'erano le discoteche?
and|then|at|his|time|there were||discos
I|potem|w jego|jego|czasach|były|te|dyskoteki
|||||||discoteche
|||||كانت هناك||
|||||||diskotek
|alors|à ses|ses|époque|il y avait||discothèques
Y|luego|a|sus|tiempos|había|las|discotecas
И|потом|в|его|времена|были|те|дискотеки
|dann|in|seinen|Zeiten|gab es||Diskotheken
ve|sonra|onun|zamanlarında||vardı|o|diskolar
|E depois|aos|seus|tempos|havia||Discotecas
|||||||diskoteke
وبعد ذلك، في زمنك، كان هناك المراقص؟
Und zu seiner Zeit gab es schon Diskotheken?
Also, in his day, were there discos?
Et puis, à son époque, il y avait des discothèques ?
E depois, no seu tempo, havia discotecas?
Och sedan, på hans tid, fanns det diskotek?
¿Y en sus tiempos, había discotecas?
А в его времена были дискотеки?
A w jego czasach były dyskoteki?
Ve sonra, onun zamanında diskolar var mıydı?
– dice per scherzo.
he says|for|joke
mówi|na|żart
||مازحًا
||pour plaisanter
dice|por|broma
говорит|для|шутка
sagt||– sagt im Scherz.
diyor|için|şaka
||moro
||brincadeira
||شوخی
||šalu
- sagt er im Scherz.
- he says in jest.
- dit-il en plaisantant.
- diz ele em tom de brincadeira.
– dice en broma.
– говорит в шутку.
– mówi w żartach.
– şaka yaparak söylüyor.
– Ma certo!
but|of course
Ale|pewnie
|visst
|bien sûr
Pero|claro
Но|конечно
|sicher
ama|kesinlikle
|– Mas claro!
|naravno
- Ja, natürlich!
- Of course!
- Bien sûr !
- Claro que sim!
– ¡Claro!
– Конечно!
– Oczywiście!
– Elbette!
Sembra vecchio, ma non lo è. La mamma ha detto che ha non più di cinquant'anni.
seems|old|but|not|it|it is|the|mom|she has|said|that|she has|not|more|of|fifty
Wygląda|stary|ale|nie|to|jest|Ta|mama|ma|powiedziała|że|ma|nie|więcej|niż|pięćdziesiąt lat
|||||||||||||||петдесет години
||||ليس كذلك|||||||||||
|||||||||||||||femti
il semble|vieux||||||||dit||||plus||cinquante ans
Parece|viejo|pero|no|lo|es|La|mamá|ha|dicho|que|tiene|no|más|de|cincuenta años
er scheint|alt|||er|||mom||gesagt||||||fünfzig Jahre
Кажется|старым|но|не|его|есть|Мама|мама|имеет|сказала|что|имеет|не|больше|чем|пятьдесят лет
görünüyor|yaşlı|ama|değil|onu|o|annesi|anne|o var|söyledi|ki|o var|değil|daha|fazla|elli yıl
Parece|Parece velho||||||mãe||disse||||mais||cinquenta anos
|||||||||||||||pedeset
|پیر||||||||||||||
|||||||||||||||viisikymmentä
يبدو قديمًا، لكنه ليس كذلك. قالت أمي أنه لم يتجاوز الخمسين.
Er sieht alt aus, ist es aber nicht, denn meine Mutter sagt, er sei nicht älter als fünfzig.
He looks old, but he's not; Mother said he's no more than 50 years old.
Il a l'air vieux, mais il ne l'est pas. Maman dit qu'il n'a pas plus de cinquante ans.
Ele parece velho, mas não é. A mãe disse que ele não tem mais de cinquenta anos.
Він виглядає старим, але це не так. Мама казала, що йому не більше п'ятдесяти років.
Parece viejo, pero no lo es. Mamá dijo que no tiene más de cincuenta años.
Он выглядит старым, но на самом деле нет. Мама сказала, что ему не больше пятидесяти лет.
Wygląda na stare, ale takie nie jest. Mama powiedziała, że ma nie więcej niż pięćdziesiąt lat.
Eski görünüyor ama değil. Anne, en fazla elli yaşında olduğunu söyledi.
Adesso i due ragazzi sono al secondo piano, proprio davanti all'appartamento del signor Cassi.
now|||boys||in the|second|second|right|in front of|apartment|of||Cassi
Teraz|i|dwaj|chłopcy|są|na|drugim|piętrze|dokładnie|przed|mieszkaniem|pana|pan|Cassi
nu|||pojkar|||||precisamente|framför||||
||||||||تمامًا|||||
maintenant|||garçons|||deuxième|étage|just|devant|à l'appartement|||
Ahora|los|dos|chicos|están|en el|segundo|piso|justo|frente|al apartamento|del|señor|Cassi
Сейчас|два|два|мальчика|находятся|на|втором|этаже|прямо|перед|квартирой|господина|господин|Касси
|||Jungen|||zweiten||genau|vorne|der Wohnung||Herr|Cassi
şimdi|iki||çocuklar|onlar|ikinci|kat|kat|tam|önünde|daireye|-in|bey|Cassi
Agora|||meninos|||segundo|andar|exatamente||ao apartamento|||
|||||||طبقه دوم||||||
||||||drugom||||stanu|||
Jetzt befinden sich die beiden Jungen im zweiten Stock, direkt vor der Wohnung von Herrn Cassi.
Now the two boys are on the second floor, right in front of Mr. Cassi's apartment.
Les deux garçons se trouvent maintenant au deuxième étage, juste en face de l'appartement de M. Cassi.
Agora os dois rapazes estão no segundo andar, mesmo em frente ao apartamento do Sr. Cassi.
Зараз двоє хлопців знаходяться на другому поверсі, прямо навпроти квартири пана Кассі.
Ahora los dos chicos están en el segundo piso, justo frente al apartamento del señor Cassi.
Сейчас два мальчика на втором этаже, прямо перед квартирой господина Касси.
Teraz dwaj chłopcy są na drugim piętrze, tuż przed mieszkaniem pana Cassiego.
Şimdi iki çocuk ikinci katta, tam Bay Cassi'nin dairesinin önünde.
Dal suo appartamento esce la musica di una canzone di Gloria Gaynor.
From|his|apartment|comes||music|of|an|song|of|Gloria Gaynor|Gloria
Z|jego|mieszkania|wydobywa się|ta|muzyka|z|jedna|piosenka|od|Gloria|Gaynor
|||||||||||Глория Гейнър
|||||||||||Gaynor
De son||appartement|sort de|||||chanson||Gloria|Gaynor
Desde|su|apartamento|sale|la|música|de|una|canción|de|Gloria|Gaynor
aus||Wohnung|kommt||Musik|||Lied||Gloria|Gaynor
Из|его|квартиры|выходит|(определенный артикль)|музыка|из|(неопределенный артикль)|песня|(предлог)|Глория|Гейнор
-den|onun|daire|çıkıyor|müzik||-in||||Gloria|Gaynor
Do|do seu|apartamento|sai|||||canção||Gloria Gaynor|Gaynor
|||||||||||Gaynor
|||میآید||||||||
|||||||||||Gaynor
Aus seiner Wohnung ertönt die Musik eines Gloria-Gaynor-Songs.
From his apartment comes the music of a Gloria Gaynor song.
De son appartement sort la musique d'une chanson de Gloria Gaynor.
Do seu apartamento sai a música de uma canção de Gloria Gaynor.
Desde su apartamento sale la música de una canción de Gloria Gaynor.
Из его квартиры доносится музыка песни Глории Гейнор.
Z jego mieszkania słychać muzykę piosenki Glorii Gaynor.
Onun dairesinden Gloria Gaynor'un bir şarkısının müziği geliyor.
Giacomo e Simona abitano al terzo piano: Simona con la sua mamma e il fratellino Federico, Giacomo con i suoi genitori.
Giacomo|||live|on the|third|floor||with||her|mother|||little brother|Federico|Giacomo|with|the|his|parents
Giacomo|i|Simona|mieszkają|na|trzecim|piętrze|Simona|z|swoją||mamą|i|jego|braciszek|Federico|Giacomo|z|swoimi||rodzicami
||||||||||||||lillebror||||||
|||habitent||troisième|étage||||||||petit frère|Frédéric||||ses|parents
Giacomo|y|Simona|viven|en el|tercer|piso|Simona|con|su||mamá|y|el|hermanito|Federico|Giacomo|con|sus||padres
Джакомо|и|Симона|живут|на|третьем|этаже|Симона|с|её|её|мама|и|его|братец|Федерико|Джакомо|с|его|его|родители
Giacomo||Simona|wohnen||dritten|Stockwerk|Simona||||Mama|||kleiner Bruder|Federico|Giacomo||||Eltern
Giacomo|ve|Simona|yaşıyorlar|üçüncü|kat|kat|Simona|ile|annesi|onun|anne|ve|kardeşi|küçük kardeş|Federico|Giacomo|ile|onun||ebeveynleri
Giacomo|||moram||terceiro|andar||||||||Irmãozinho|Federico|||||pais
|||žive|||||||||||||||||roditelji
|||asuvat|||||||||||vauva||||||
Giacomo und Simona wohnen im dritten Stock: Simona mit ihrer Mutter und ihrem kleinen Bruder Federico, Giacomo mit seinen Eltern.
Giacomo and Simona live on the third floor: Simona with her mom and little brother Frederick, Giacomo with his parents.
Giacomo et Simona vivent au troisième étage : Simona avec sa mère et son petit frère Federico, Giacomo avec ses parents.
O Giacomo e a Simona vivem no terceiro andar: a Simona com a mãe e o irmão mais novo Federico, o Giacomo com os pais.
Giacomo y Simona viven en el tercer piso: Simona con su mamá y su hermanito Federico, Giacomo con sus padres.
Джакомо и Симона живут на третьем этаже: Симона с мамой и младшим братом Федерико, Джакомо с родителями.
Giacomo i Simona mieszkają na trzecim piętrze: Simona z mamą i braciszkiem Federico, Giacomo z rodzicami.
Giacomo ve Simona üçüncü katta yaşıyor: Simona annesi ve küçük kardeşi Federico ile, Giacomo ise ebeveynleriyle.
Giacomo saluta Simona ed entra in casa.
Giacomo|greet||and|enter|in|house
Giacomo|wita|Simona|i|wchodzi|do|domu
|hälsar|||||hus
||||entre||
Giacomo|saluda|Simona|y|entra|en|casa
Джакомо|приветствует|Симона|и|входит|в|дом
Giacomo|begrüßt|Simona||geht hinein||
Giacomo|selamlıyor|Simona|ve|giriyor|içine|ev
|||e|entra||
||||ulazi||
|tervehtii|||||
Giacomo grüßt Simona und betritt das Haus.
Giacomo greets Simona and enters the house.
Giacomo salue Simona et entre dans la maison.
Giacomo cumprimenta Simona e entra em casa.
Giacomo saluda a Simona y entra en casa.
Джакомо приветствует Симону и заходит в дом.
Giacomo wita Simonę i wchodzi do domu.
Giacomo Simona'yı selamlar ve eve girer.
– La cena è pronta – dice la mamma di Giacomo.
The|dinner||ready|she says|||of|
Kolacja|jest||gotowa|mówi|mama|mama|Giacomo|Giacomo
|Le dîner||prête|||||
La|cena|está|lista|dice|la|mamá|de|Giacomo
Ужин|готов|есть|готова|говорит|мама|мама|Джакомо|Джакомо
|Abendessen||fertig|sagt||Mama||Giacomo
yemek|akşam|o|hazır|söylüyor|anne|anne|-in|Giacomo
|jantar||pronta: pronta|||||
|||spremna|||||
|||valmis|||||
- Das Abendessen ist fertig", sagt die Mutter von Giacomo.
- Dinner is ready - says James' mother.
- Le dîner est prêt", dit la mère de Giacomo.
- O jantar está pronto", diz a mãe do Giacomo.
– La cena está lista – dice la mamá de Giacomo.
– Ужин готов – говорит мама Джакомо.
– Kolacja jest gotowa – mówi mama Giacoma.
– Akşam yemeği hazır – der Giacomo'nun annesi.
Il giovane si siede al tavolo con la sua famiglia.
The|young|he|sits|at the|table|with|||family
Młody|mężczyzna|się|siada|przy|stole|z|swoją|jego|rodziną
|unga||||||||
|jeune|s'|s'assoit||table||||famille
El|joven|se|sienta|a la|mesa|con|la|su|familia
Этот|молодой человек|(возвратное местоимение)|садится|за|стол|с|его|его|семья
|junge||setzt sich||Tisch||||Familie
genç|genç|kendini|oturuyor|-e|masa|ile|kendi|ailesi|
|||senta-se||mesa||||família
|||||||||porodica
الشاب يجلس على الطاولة مع عائلته.
Der junge Mann sitzt mit seiner Familie am Tisch.
The young man sits at the table with his family.
Le jeune homme est assis à table avec sa famille.
O jovem senta-se à mesa com a sua família.
El joven se sienta a la mesa con su familia.
Молодой человек садится за стол с семьей.
Młody mężczyzna siada przy stole z rodziną.
Genç, ailesiyle birlikte masaya oturur.
– Questa musica terribile!
This|music|terrible
Ta|muzyka|okropna
||förfärlig
||terrible
Esta|música|terrible
Эта|музыка|ужасная
|Musik|schreckliche
bu|müzik|korkunç
||terrível
||strašna
– هذه الموسيقى الرهيبة!
- Diese schreckliche Musik!
- This terrible music!
- Cette terrible musique !
- Esta música horrível!
– ¡Esta música terrible!
– Эта ужасная музыка!
– Ta straszna muzyka!
– Bu korkunç müzik!
– si lamenta la mamma – Oggi non smette più...
herself|complains||mom|today||stop|not
(si)|skarży|(rodzajnik określony)|mama|Dziś|nie|przestaje|więcej
||||||smette|
|жали|||||спира|
|klagar||mamma|||slutar|
|تشتكي|||||يتوقف|
se|se plaint|||Aujourd'hui||ne finit|
se|lamenta|la|mamá|Hoy|no|deja de|más
(она)|жалуется|(определенный артикль)|мама|Сегодня|не|перестанет|больше
|beschwert sich||Mama|heute||aufhören|mehr
kendisi|şikayet ediyor|-i|anne|bugün|değil|duruyor|daha
|reclama|||Hoje||para de|mais
|شکایت میکند|||امروز||متوقف میشود|
||||||smeta|
– الأم تشتكي – اليوم لا يتوقف …
- beschwert sich die Mutter - Heute hört es nicht auf....
- mom complains - Today it won't stop....
- se plaint la mère - Aujourd'hui, ça ne s'arrête pas....
- queixa-se a mãe - Hoje não pára....
- klagar mamman - Idag slutar det inte....
- скаржиться мати, - Сьогодні це не припиняється.....
– se queja la mamá – Hoy no para de sonar...
– жалуется мама – Сегодня она не прекращается...
– narzeka mama – Dziś nie przestaje...
– anne şikayet ediyor – Bugün bir daha durmuyor...
– Ti dà fastidio?
you|it|bother
To|daje|kłopot
||досада
|يعطي|هل يزعجك؟
||besvär
Te|te donne|Ça te dérange?
Te|da|molestia
Dir|gibt|– Stört es dich?
Тебе|даёт|беспокойство
sana|veriyor|rahatsızlık
Te|incomoda|incomoda
||打擾你嗎
||مزاحمته
||smeta
- Stört Sie das?
- Does it bother you?
- Cela vous gêne-t-il ?
- Isso incomoda-o?
- Stör det dig?
- Вас це турбує?
– ¿Te molesta?
– Тебя это беспокоит?
– Przeszkadza ci?
– Senden rahatsız mı?
– chiede Giacomo.
asks|
pyta|Giacomo
demande|
pregunta|Giacomo
спрашивает|Джакомо
|Giacomo
soruyor|Giacomo
- fragt James.
- James asks.
- demande James.
- pergunta James.
– pregunta Giacomo.
– спрашивает Джакомо.
– pyta Giacomo.
– diye soruyor Giacomo.
– Sì, è troppo alta.
|it is|too|high
Tak|jest|zbyt|wysoka
Oui||trop|
Sí|es|demasiado|alta
Да|есть|слишком|высокая
||zu hoch|hoch
evet|o|çok|yüksek
||demais|
- Ja, sie ist zu hoch.
- Yes, it is too high.
- Oui, il est trop élevé.
- Sim, é demasiado elevado.
– Sí, es demasiado alta.
– Да, она слишком высокая.
– Tak, jest za wysoka.
– Evet, çok yüksek.
Anche tutti i nostri vicini lo dicono.
also|all||our|neighbors|it|say
Też|wszyscy|i|nasi|sąsiedzi|to|mówią
|||nos|voisins||le disent aussi
También|todos|los|nuestros|vecinos|lo|dicen
Также|все|наши|соседи|соседи|его|говорят
|||unseren|Nachbarn||sagen
ayrıca|tüm|-ler|bizim|komşular|onu|söylüyorlar
Também|todos||nossos|vizinhos||dizem
||||||kažu
Das sagen auch alle unsere Nachbarn.
All our neighbors say that, too.
Tous nos voisins le disent aussi.
Todos os nossos vizinhos o dizem também.
Det säger alla våra grannar också.
También todos nuestros vecinos lo dicen.
И все наши соседи так говорят.
Również wszyscy nasi sąsiedzi to mówią.
Komşularımız da bunu söylüyor.
– E il signor Cassi lo sa – commenta il papà.
and||Mr.|Cassi|he|he knows|comments||dad
A|pan|pan|Cassi|to|wie|komentuje|ten|tata
||||||коментира||
||||||säger||
||||||commente||papa
Y|el|señor|Cassi|lo|sabe|comenta|el|papá
И|(определенный артикль)|господин|Касси|его|знает|комментирует|(определенный артикль)|папа
||Herr|Cassi|es||kommentiert||Papa
ve|o|bey|Cassi|onu|biliyor|yorumluyor|o|baba
||||||comenta||papai
||||||||tata
||||||kommentoi||
– والسيد كاسي يعرف ذلك – يعلق الأب.
- Und Herr Cassi weiß das", sagt Papa.
- And Mr. Cassi knows this -Dad comments.
- Et M. Cassi le sait", commente le papa.
- E o Sr. Cassi sabe disso", comenta o pai.
- Och det vet Mr Cassi", kommenterar pappa.
– Y el señor Cassi lo sabe – comenta papá.
– И мистер Касси это знает, – комментирует папа.
– A pan Cassi to wie – komentuje tata.
– Ve Bay Cassi bunu biliyor – diye yorumladı baba.
– L'amministratore gli ha anche scritto una lettera.
The administrator|to him|he has|even|written|a|letter
Administrator|mu|(czasownik posiłkowy)|także|napisał|jeden|list
Администраторът||||||
administratören||||||
المدير||||كتب||
L'administrateur|lui|||écrit||lettre
Der Verwalter||||geschrieben||Brief
El administrador|le|ha|también|escrito|una|carta
Администратор|ему|(глагол-связка)|также|написал|одно|письмо
yönetici|ona|-di|ayrıca|yazdı|bir|mektup
O administrador|lhe|||escreveu||carta
管理者||||||
||||||pismo
Hallitseva||||||
- كما كتب له المسؤول رسالة.
- Der Verwalter schrieb ihm auch einen Brief.
- The administrator also wrote him a letter.
- L'administrateur lui a également adressé une lettre.
- O administrador escreveu-lhe também uma carta.
- Administratören skrev också ett brev till honom.
- Адміністратор також написав йому листа.
– El administrador también le escribió una carta.
– Администратор также написал ему письмо.
– Administrator napisał do niego nawet list.
– Yönetici ona bir mektup da yazdı.
Gli ha chiesto di smettere con tutto questo rumore.
to him|he has|asked|of|stop|with|everything|this|noise
Mu|(czasownik posiłkowy)|zapytał|o|przestać|z|cały|ten|hałas
||frågat||||allt||
||طلب منه||التوقف عن||||
||demandé||arrêter||tout|ce|bruit
Le|ha|preguntado|de|dejar|con|todo|este|ruido
Ему|(глагол-связка)|спросил|(предлог)|прекратить|с|весь|этот|шум
er|hat|gebeten||aufhören mit||allem||Lärm
ona|-di|sordu|-mesi|bırakmak|ile|her şey|bu|gürültü
ele||pediu||parar||tudo|este|barulho
||||متوقف شود||||سر و صدا
||||||svega||
وطلبت منه أن يوقف كل هذا الضجيج.
Er forderte sie auf, mit diesem Lärm aufzuhören.
She asked him to stop all this noise.
Il leur a demandé d'arrêter tout ce bruit.
Pediu-lhes que parassem com o barulho.
Han bad dem att sluta med allt detta oväsen.
Le pidió que dejara de hacer todo este ruido.
Он попросил его прекратить весь этот шум.
Poprosił go, aby przestał z tym całym hałasem.
Ona bu gürültüyü kesmesini istedi.
Altrimenti avrà dei guai.
otherwise|he will have|some|trouble
Inaczej|będzie miał|jakieś|kłopoty
وإلا|سيواجه||مشاكل
|||problem
sinon|aura||des ennuis
Andernfalls|wird haben||Ärger
De lo contrario|tendrá|unos|problemas
Иначе|у него будет|некоторые|проблемы
aksi takdirde|sahip olacak|bazı|sorunlar
Caso contrário|terá||problemas
در غیر این صورت|||مشکلات
inače|će imati||nevolje
وإلا فإنه سيكون في ورطة.
Andernfalls wird er in Schwierigkeiten geraten.
Otherwise he will have trouble.
Sinon, il aura des ennuis.
Caso contrário, ele estará em apuros.
Annars kommer han att råka illa ut.
Інакше у нього будуть проблеми.
De lo contrario, tendrá problemas.
В противном случае у него будут проблемы.
W przeciwnym razie będzie miał kłopoty.
Aksi takdirde başı belaya girecek.
– E lui?
and|him
A|on
Y|él
И|он
ve|o
- Was ist mit ihm?
- What about him?
- Qu'en est-il de lui ?
- O que é que ele tem?
– ¿Y él?
– А он?
– A on?
- Peki ya o?
– domanda Giacomo.
question|Giacomo
pytanie|Giacomo
question|
pregunta|Giacomo
Frage|Giacomo
вопрос|Джакомо
soruyor|Giacomo
perguntou Giacomo|Giacomo
- Giacomo befragen.
- James question.
- question Giacomo.
- pergunta Giacomo.
– pregunta Giacomo.
– спрашивает Джакомо.
– pyta Giacomo.
- diye sorar Giacomo.
– Non ha neppure risposto.
not|he has|not even|answered
Nie|(on/ona) ma|nawet|odpowiedział
||لم يرد حتى|
||même pas|répondu
No|ha|tampoco|respondido
Не|имеет|даже не|ответил
||nicht einmal|geantwortet
değil|sahip|bile|cevap vermiş
||nem sequer|respondeu
||حتی|
|||odgovorio
- Er hat nicht einmal reagiert.
- He did not even respond.
- Il n'a même pas répondu.
- Ele nem sequer respondeu.
- Han svarade inte ens.
- Він навіть не відповів.
– Ni siquiera ha respondido.
– Он даже не ответил.
– Nawet nie odpowiedział.
- Hiç cevap vermedi bile.
Giacomo sta mangiando gli spaghetti che la mamma ha portato in tavola quando il papà gli chiede:
Giacomo|is|eating|the|spaghetti|that||mom|she has|brought|in|table|when|the|dad|to him|he asks
Giacomo|jest|jedząc|mu|spaghetti|które|mama|mama|(ma)|przyniosła|na|stół|kiedy|(ten)|tata|mu|pyta
||яде||||||||||||||
||äter||||||||||när||||
||mangeant||spaghetti|||||apporté||table|||||demande
Giacomo|está|comiendo|los|espaguetis|que|la|mamá|ha|traído|a|mesa|cuando|el|papá|le|pregunta
Джакомо|есть|ест|ему|спагетти|которые|мама|мама|(глагол-связка)|принесла|на|стол|когда|(определенный артикль)|папа|ему|спрашивает
Giacomo||isst||Spaghetti|||Mama||gebracht hat||Tisch|||Papa||
Giacomo|-yor|yemek|ona|spagetti|ki|annesi|anne|-di|getirdi|-e|masa|-dığında|babası|baba|ona|soruyor
||comendo||espaguete|||||trouxe para mesa||mesa|||||pergunta a ele
||jede|||||||||na sto|||||
Giacomo isst gerade die Spaghetti, die seine Mutter auf den Tisch gebracht hat, als sein Vater ihn fragt:
Giacomo is eating the spaghetti that Mom brought to the table when Dad asks him:
Giacomo est en train de manger les spaghettis que sa mère a apportés sur la table lorsque son père lui demande :
Giacomo está a comer o esparguete que a mãe trouxe para a mesa quando o pai lhe pergunta:
Джакомо їсть спагетті, які мама принесла на стіл, коли батько запитує його:
Giacomo está comiendo los espaguetis que mamá ha puesto en la mesa cuando papá le pregunta:
Джакомо ест спагетти, которые мама принесла на стол, когда папа спрашивает его:
Giacomo je spaghetti, które mama postawiła na stole, kiedy tata pyta go:
Giacomo, annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi ann
– Giacomo!
Giacomo
Giacomo
Джакомо
Giacomo
Giacomo
- Giacomo!
- James.
- Giacomo !
- Giacomo!
– ¡Giacomo!
– Джакомо!
– Giacomo!
Dove hai messo la bicicletta?
where|you have|put||bicycle
Gdzie|masz|położyłeś|tę|rower
Où|as|mis||
Dónde|has|puesto|la|bicicleta
Где|ты|положил|артикль|велосипед
|hast|gestellt||Fahrrad
nerede|-dın|koydun|bisiklet|bisiklet
Onde|você colocou|colocou||
||stavio||
Wo haben Sie das Fahrrad abgestellt?
Where did you put the bicycle?
Où avez-vous mis le vélo ?
Onde é que puseste a bicicleta?
Var ställde du cykeln?
¿Dónde has puesto la bicicleta?
Где ты положил велосипед?
Gdzie położyłeś rower?
– Mmmh... giù... vicino al... portone.
Mmmh|down|near|to the|gate
Mmmh|down|near|to the|gate
ммм||||
Mmmh||||
|أسفل|||
Mmmh|en bas|||
Mmmh|abajo|cerca|al|portón
Hmm|unten|nahe|zum|Tor
Мммм|вниз|рядом|к|двери
Mmmh|aşağıda|yakın|-e|kapı
Humm... perto do...|embaixo|||
||||døren
|پایین|||
Mmmh||||
- Mmmh... unten... bei der... Tür.
- Mmmh...down...by the...doorway.
- Mmmh... en bas... près de la... porte.
- Mmmh... em baixo... ao pé da... porta.
- Ner... vid... dörren.
– Mmmh... abajo... cerca del... portal.
– Ммм... внизу... рядом с... воротами.
– Mmmh... na dole... blisko... bramy.
– Sai che i vicini si lamentano se vedono biciclette o motociclette vicino al portone!
know|that||neighbors|they|complain|if|see|bicycles|or|motorcycles|near|at the|door
Wiesz|że|i|sąsiedzi|się|skarżą|jeśli|widzą|rowery|lub|motocykle|blisko|do|bramy
|||||оплакват||виждат|велосипеди||мотоциклети|||
||||||||pyöriä||moottoripyöriä|||
تعلم|||||يشكون||||||||
|||||klagar|||||motorcyklar|||
Tu sais|||||se plaignent|ils|ils voient|des vélos||motosicles|||
Sabes|que|los|vecinos|se|quejan|si|ven|bicicletas|o|motocicletas|cerca|del|portal
weißt|||Nachbarn||beschweren sich|wenn|sehen|Fahrräder||Motorräder|nahe||
Знаешь|что|(определенный артикль)|соседи|(возвратное местоимение)|жалуются|если|видят|велосипеды|или|мотоциклы|рядом|(предлог)|входная дверь
biliyor musun|ki|o|komşular|kendileri|şikayet ediyorlar|eğer|görüyorlarsa|bisikletler|veya|motosikletler|yakın|kapı|kapı
Sabe|||||reclamam|se|vêem|bicicletas|ou|motos|||
|||||klager||||||||
|||||žale|||||moto|||
– تعلم أن الجيران يشكون إذا رأوا دراجات هوائية أو نارية بالقرب من الباب!
- Sie wissen, dass sich die Nachbarn beschweren, wenn sie Fahrräder oder Motorräder vor der Haustür sehen!
- You know the neighbors complain if they see bicycles or motorcycles near the front door!
- Vous savez que les voisins se plaignent s'ils voient des vélos ou des motos près de la porte d'entrée !
- 玄関の近くで自転車やバイクを見かけると、隣人から苦情が来るのは知っているだろう!
- Sabe que os vizinhos se queixam quando vêem bicicletas ou motas perto da porta de entrada!
- Du vet att grannarna klagar om de ser cyklar eller motorcyklar nära ytterdörren!
- Ви знаєте, що сусіди скаржаться, коли бачать велосипеди або мотоцикли біля вхідних дверей!
– ¡Sabes que los vecinos se quejan si ven bicicletas o motocicletas cerca de la puerta!
– Ты знаешь, что соседи жалуются, если видят велосипеды или мотоциклы рядом с дверью!
– Wiesz, że sąsiedzi narzekają, gdy widzą rowery lub motocykle blisko drzwi!
– Komşuların kapının önünde bisiklet veya motosiklet gördüklerinde şikayet ettiklerini biliyor musun!
– Lo so.
I know it|I know
To|wiem
Lo|sé
Я|знаю
das|
bunu|biliyorum
|Eu sei.
- Ich weiß.
- I know.
- Je sais.
- Eu sei.
- Jag vet.
– Lo sé.
– Я знаю.
– Wiem.
– Biliyorum.
– Allora finisci di mangiare e vai, per favore!
then|finish|of|to eat|and|go|for|please
Więc|skończ|jeść|jedzenie|i|idź|proszę|
|приключи||||||
|sluta||||||
|finis||manger||va||s'il te plaît
Entonces||de|comer|y|ve|por|favor
Тогда|заканчивай|есть|есть|и|иди|пожалуйста|просьба
|beende||essen||geh||bitte
o zaman|bitir|-meyi|yemek|ve|git|için|lütfen
Então|acaba||comer||vá||por favor
|||||||molim
- Dann iss auf und geh, bitte!
- Then finish eating and go, please!
- Ensuite, finissez de manger et partez, s'il vous plaît !
- じゃあ、食べ終わって帰ってください!
- Depois, acabem de comer e vão-se embora, por favor!
- Ät sedan klart och gå, snälla!
– ¡Entonces termina de comer y ve, por favor!
– Тогда заканчивай есть и иди, пожалуйста!
– To skończ jeść i idź, proszę!
– O zaman yemeğini bitir ve lütfen git!
Ore otto e quaranta: Giacomo esce dall'appartamento.
hours|eight|and|forty|Giacomo|leaves|from the apartment
Godzina|ósma|i|czterdzieści|Giacomo|wychodzi|z mieszkania
|||||يخرج|
Heures|||quarante||sort|
Hora|ocho|y|cuarenta|Giacomo|sale|del apartamento
Uhr|||achtundvierzig|Giacomo|geht hinaus|aus der Wohnung
Время|восемь|и|сорок|Джакомо|выходит|из квартиры
saat|sekiz|ve|kırk|Giacomo|çıkıyor|
Horas|||quarenta|||
ساعت یک||||||
|||četrdeset|||
Acht Uhr vierzig: Giacomo verlässt die Wohnung.
8:40 a.m.: James comes out of the apartment.
Huit heures quarante : Giacomo quitte l'appartement.
8時40分:ジャコモがフラットを出る。
Oito e quarenta: Giacomo deixa o apartamento.
Kl. 08.40: Giacomo lämnar lägenheten.
Son las ocho y cuarenta: Giacomo sale del apartamento.
Восемь сорок: Джакомо выходит из квартиры.
Godzina ósma czterdzieści: Giacomo wychodzi z mieszkania.
Saat sekiz kırk: Giacomo daireden çıkıyor.
Scende le scale, passa davanti all'appartamento del signor Cassi.
goes down||stairs|passes|in front of|to the apartment|of the||Cassi
Schodzi|po|schody|przechodzi|przed|mieszkaniem|pana|pan|Cassi
går ner|||går|||||
descend||||||||
Baja|las|escaleras|pasa|delante|del apartamento|del|señor|Cassi
Er steigt runter|||geht|vorbei|der Wohnung||Herr|Cassi
Спускается|по|лестнице|Проходит|перед|квартирой|господина|господин|Касси
aşağı iniyor|merdivenleri|merdiven|geçiyor|önünden|daireye|-in|bey|Cassi
Desce|||passa por|||||
silazi||||||||
Er ging die Treppe hinunter, vorbei an der Wohnung von Herrn Cassi.
He walks down the stairs, past Mr. Cassi's apartment.
Il descend les escaliers et passe devant l'appartement de M. Cassi.
彼は階段を下り、カシ氏のアパートを通り過ぎた。
Desceu as escadas e passou pelo apartamento do Sr. Cassi.
Han gick ner för trappan, förbi Mr Cassi's lägenhet.
Baja las escaleras, pasa frente al apartamento del señor Cassi.
Он спускается по лестнице, проходит мимо квартиры господина Касси.
Schodzi po schodach, przechodzi obok mieszkania pana Cassiego.
Merdivenlerden iniyor, Bay Cassi'nin dairesinin önünden geçiyor.
Adesso c'è soltanto silenzio.
now|there is|only|silence
Teraz|jest|tylko|cisza
||bara|
|il y a|seulement|silence
Ahora|hay|solamente|silencio
Сейчас|есть|только|тишина
jetzt||nur|Stille
şimdi|var|sadece|sessizlik
|há|Apenas|silêncio
|||tišina
Jetzt herrscht nur noch Stille.
Now there is only silence.
Il n'y a plus que le silence.
今はただ沈黙があるだけだ。
Agora só há silêncio.
Nu är det bara tyst.
Ahora solo hay silencio.
Теперь только тишина.
Teraz jest tylko cisza.
Artık sadece sessizlik var.
«Per fortuna ha spento lo stereo» pensa Giacomo.
for|luck|he has|turned off|the|stereo|Giacomo thinks|
Na|szczęście|on|wyłączył|to|stereo|myśli|Giacomo
|||||stereo||
|||изключил||стерео||
|||stängt||||
|||أطفأ||||
|||éteint||stéréo||
Por|suerte|ha|apagado|el|estéreo|piensa|Giacomo
По|счастью|он|выключил|его|стерео|думает|Джакомо
|Glück||ausgeschaltet||die Stereoanlage|denkt|Giacomo
için|şans|o|kapatmış|onu|stereo|düşünüyor|Giacomo
|||desligou||estéreo||
|||||stereo||
|||خاموش کرده||رادیو ضبط||
|||||stereo||
"لحسن الحظ أنه قام بإيقاف تشغيل جهاز الستيريو" يعتقد جياكومو.
Gut, dass er die Stereoanlage ausgeschaltet hat", denkt Giacomo.
"Good thing he turned off the stereo," thinks James.
Heureusement qu'il a éteint la stéréo", pense Giacomo.
彼がステレオを消してくれてよかった」とジャコモは思う。
Ainda bem que ele desligou a aparelhagem", pensa Giacomo.
«Por suerte apagó el estéreo» piensa Giacomo.
«К счастью, он выключил стерео», думает Джакомо.
«Na szczęście wyłączył stereo» myśli Giacomo.
«Neyse ki stereo'yu kapattı» diye düşünüyor Giacomo.
Esce dal portone, prende la bicicletta e la porta nel garage.
leaves|from the|front door|he takes||bicycle||the|takes||garage
Wychodzi|z|bramy|bierze|ją|rower|i|ją|wnosi|do|garażu
||portone||||||porta||
||||||||||garage
||||||||porte||garage
Sale|de la|puerta|toma|la|bicicleta|y|la|lleva|en el|garaje
Выходит|из|парадной двери|берет|ее|велосипед|и|ее|несет|в|гараж
geht hinaus|||nimmt||Fahrrad|||bringt||Garage
dışarı çıkıyor|kapıdan|kapı|alıyor|onu|bisiklet|ve|onu|götürüyor|-e|garaj
|||pega|||||leva|no|garagem
||||||||||garaža
|||||||||| autotalli
Er geht zur Haustür hinaus, nimmt das Fahrrad und bringt es in die Garage.
He goes out the front door, picks up the bicycle and takes it to the garage.
Il sort par la porte d'entrée, prend le vélo et l'emmène dans le garage.
玄関を出て、自転車を拾い上げ、ガレージに運ぶ。
Ele sai pela porta da frente, pega na bicicleta e leva-a para a garagem.
Han går ut genom ytterdörren, plockar upp cykeln och tar den till garaget.
Він виходить через парадні двері, бере велосипед і везе його в гараж.
Sale por la puerta, toma la bicicleta y la lleva al garaje.
Он выходит из двери, берет велосипед и ставит его в гараж.
Wychodzi z bramy, bierze rower i wnosi go do garażu.
Kapıdan çıkıyor, bisikletini alıyor ve garaja götürüyor.
Rientra e sale le scale.
reenters||goes up||stairs
Wchodzi|i|wchodzi|te|schody
rientra||||
влиза||||
kommer in||går upp||
يعود||||
Rentre||monte||
Kehrt zurück||geht nach oben||Treppe
Entra|y|sube|las|escaleras
Ulazi||||
Входит обратно|и|поднимается|по|лестнице
Entra novamente||sobe||escadas
içeri giriyor|ve|çıkıyor|merdivenleri|
palaa||||
يعود ويصعد الدرج.
Er kehrt zurück und steigt die Treppe hinauf.
He re-enters and goes up the stairs.
Il revient et monte les escaliers.
彼は戻り、階段を登る。
Ele regressa e sobe as escadas.
Han återvänder och går upp för trappan.
Він повертається і піднімається сходами.
Vuelve a entrar y sube las escaleras.
Он возвращается и поднимается по лестнице.
Wchodzi i wchodzi po schodach.
Geri döner ve merdivenleri çıkar.
Nel silenzio del palazzo sente una porta che si apre e si chiude.
In|silence|of the|palace|hears||door|that||opens|||closes
W|ciszy|pałacu||słyszy|jedno|drzwi|które|się|otwierają|i|się|zamykają
||||||porta||||||
||||entend|||||s'ouvre|||se ferme
En|silencio|del|palacio|siente|una|puerta|que|se|abre|y|se|cierra
В|тишине||дворце|слышит|одна|дверь|которая||открывается|и||закрывается
|Stille||Palast|hört||Tür||||||schließt
içinde|sessizlik|binanın|içinde|duyuyor|bir|kapı|ki|kendisi|açılıyor|ve|kendisi|kapanıyor
|||No silêncio do prédio, ouve uma porta que se abre e se fecha.|ouve|||||abre|||
|||||||||otvara|||
In der Stille des Gebäudes hört er, wie sich eine Tür öffnet und schließt.
In the silence of the building he hears a door opening and closing.
Dans le silence du bâtiment, il entend une porte s'ouvrir et se fermer.
静寂の中、彼はドアの開閉音を聞いた。
No silêncio do edifício, ouve uma porta a abrir e a fechar.
I byggnadens tystnad hör han en dörr som öppnas och stängs.
En el silencio del edificio escucha una puerta que se abre y se cierra.
В тишине здания он слышит, как открывается и закрывается дверь.
W ciszy pałacu słyszy drzwi, które się otwierają i zamykają.
Sarayın sessizliğinde bir kapının açıldığını ve kapandığını duyar.
Al secondo piano passa di nuovo davanti all'appartamento del signor Cassi e vede la porta aperta.
to|second|second|passes|of|again|in front of|||Mr.|||he sees||door|open
Na|drugim|piętrze|przechodzi|z|nowu|przed|mieszkaniem|pana|pan|Cassi|i|widzi|drzwi|drzwi|otwarte
||||||davanti|||||||||aperta
|||||||||||||||öppen
|||passe||||||||||||ouverte
En|segundo|piso|pasa|de|nuevo|frente|al apartamento|del|señor|Cassi|y|ve|la|puerta|abierta
На|втором|этаже|проходит|мимо|снова|перед|квартирой|господина|господин|Касси|и|видит|дверь|дверь|открытую
|zweiten||geht|||vorbei|Wohnung (1)||Herr|Cassi||||Tür|offen
ikinci|kat|kat|geçiyor|önünden|tekrar|önünde|daireye|beyefendinin|Cassi||ve|görüyor|kapıyı|açık|
|||||||||||||||aberta
|||||||||||||||otvorena
Im zweiten Stock kommt er wieder an der Wohnung von Herrn Cassi vorbei und sieht, dass die Tür offen ist.
On the second floor he passes Mr. Cassi's apartment again and sees the door open.
Au deuxième étage, il repasse devant l'appartement de M. Cassi et voit la porte s'ouvrir.
2階でまたカシ氏のアパートを通り過ぎ、ドアが開いているのを見た。
No segundo andar, passa novamente pelo apartamento do Sr. Cassi e vê a porta aberta.
På andra våningen passerar han Mr Cassi's lägenhet igen och ser att dörren är öppen.
En el segundo piso pasa de nuevo frente al apartamento del señor Cassi y ve la puerta abierta.
На втором этаже он снова проходит мимо квартиры господина Касси и видит открытую дверь.
Na drugim piętrze znowu przechodzi obok mieszkania pana Cassiego i widzi otwarte drzwi.
İkinci katta tekrar Bay Cassi'nin dairesinin önünden geçer ve kapının açık olduğunu görür.
– Che strano – dice Giacomo tra sé.
how|strange|says||to|to himself
Co|dziwne|mówi|Giacomo|do|siebie
|konstigt||||
||||بين نفسه|بينه وبين نفسه
|– Quel étrange – dit Giacomo en lui-même.||Giacomo|entre lui-même|lui-même
Qué|extraño|dice|Giacomo|entre|sí mismo
Как|странно|говорит|Джакомо|между|собой
|Seltsam|sagt|Giacomo|bei sich|sich
ne|garip|söylüyor|Giacomo|arasında|kendisi
|Que estranho|||entre si mesmo|consigo mesmo
|||||با خود
|||||sebe
- Wie seltsam", sagt James zu sich selbst.
- How strange - says James to himself.
- C'est étrange", se dit James.
- なんて奇妙なんだろう」とジェームズは自分に言い聞かせる。
- Que estranho", diz Tiago para si próprio.
- Vad konstigt", säger James till sig själv.
– Qué extraño – dice Giacomo para sí.
– Как странно – говорит Джакомо про себя.
– Jak dziwnie – mówi Giacomo do siebie.
- Ne garip - der Giacomo kendi kendine.
Ma strano è anche il signor Cassi, perciò non ci pensa più.
but|strange||also||||therefore|not|to us|think|no longer
Ale|dziwne|jest|też|pan|pan|Cassi|dlatego|nie|nam|myśli|więcej
|konstig||||||därför||||
|||||||لذلك||لا يفكر||
|||||||donc||||
Pero|extraño|es|también|el|señor|Cassi|por eso|no|nos|piensa|más
Но|странный|есть|тоже|(определенный артикль)|господин|Касси|поэтому|не|нам|думает|больше
|seltsam||||Herr|Cassi|deshalb|||denkt|
ama|garip|o|de|bu|bey|Cassi|bu yüzden|değil|oraya|düşünüyor|daha
mas|||||||por isso||não mais|pensa mais nisso|
|||||||بنابراین||||
|čudan||||||||||
لكن السيد كاسي غريب أيضًا، لذا لم يعد يفكر في الأمر بعد الآن.
Aber seltsam ist auch Herr Cassi, also denkt er nicht mehr daran.
Αλλά παράξενο είναι επίσης ο κ. Cassi, οπότε δεν το σκέφτεται πλέον.
But strange is also Mr. Cassi, so he doesn't think about it anymore.
Mais étrange est aussi M. Cassi, alors il n'y pense plus.
しかし、カシ氏もまた奇妙な人である。
Mas o estranho também é o Sr. Cassi, por isso já não pensa nisso.
Men konstig är också Mr Cassi, så han tänker inte längre på det.
Але дивним є і пан Кассі, тому він більше не думає про це.
不过卡西先生也奇怪,所以也就不再多想了。
Pero extraño también es el señor Cassi, por lo tanto no piensa más en ello.
Но странным является и господин Касси, поэтому он больше не думает об этом.
Ale dziwny jest też pan Cassi, dlatego już o tym nie myśli.
Ama Bay Cassi de garip, bu yüzden artık düşünmüyor.
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.81 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.05 SENT_CWT:AFkKFwvL=13.82 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.42 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.55 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=207.54 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.37
es:AFkKFwvL ru:AFkKFwvL pl:AFkKFwvL tr:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=38 err=0.00%) translation(all=73 err=4.11%) cwt(all=559 err=2.68%)