×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Hebrew Time Podcast - זמן עברית, Episode 03: Milky - מילקי

Episode 03: Milky - מילקי

שלום לכולם, וברוכים הבאים לפרק החדש של הפודקאסט זמן עברית. פודקאסט לתלמידי עברית ברמת ביניים. המטרה של הפודקאסט הזה היא לעזור לכם לשפר את יכולות ההבנה שלכם בעברית דרך שמיעה וקריאה. לי קוראים נדיה, ובפרק הזה אני רוצה לדבר על אוכל. אבל לא על אוכל באופן כללי, אלא על מעדן חלב פופולרי מאוד בישראל בשם מילקי. מעדן חלב הוא השם בעברית לפודינג מתוק שמוכרים בסופרמרקט בקופסאות פלסטיק קטנות. את מעדן החלב בדרך כלל אוכלים קר, ובסופרמרקט אפשר למצוא אותו במקררים, ליד היוגורט.

אוקיי, אז עכשיו אתם בטח שואלים את עצמכם, ״מה? למה את רוצה לדבר עשר דקות שלמות על מעדן חלב?״. הסיבה לזה היא שמילקי הוא מאוד מפורסם בישראל. מפורסם זה אומר שכולם מכירים אותו. אז בגלל שהמילקי כל-כך מפורסם בישראל, הוא קשור לכל מיני סיפורים מעניינים על החברה הישראלית. ועל זה אני רוצה לדבר היום. בגלל זה יכול להיות שהפרק הזה יהיה מורכב יותר מהפרקים הקודמים ואני מקווה שזה יהיה מעניין בשבילכם. אם יהיה לכם קשה להבין את הפרק הזה, אני ממליצה לכם לשמוע אותו שוב וגם לקרוא את הטרנסקריפט שיש באתר האינטרנט של הפודקאסט.

מוכנים? בואו נתחיל.

אז קודם כל, המילקי הוא לא המצאה ישראלית, ומאוד יכול להיות שאתם מכירים את המילקי גם מהמדינה שלכם. המקור של המילקי הוא בגרמניה. מקור זה המקום שבו התחילו לעשות משהו בפעם הראשונה. בגרמניה למילקי היה שם אחר. בגרמניה קראו לו Danny Sahne. המעדן הזה מורכב משני חלקים: למטה יש פודינג, ולמעלה יש קצפת. קצפת זה מה שמקבלים אם לוקחים שמנת מתוקה ומערבבים אותה מהר מאוד עם מיקסר. הפודינג הוא בדרך כלל בטעם שוקולד, אבל היום אתם יכולים לראות בסופר עוד טעמים: וניל, תות או קפה. בישראל, התחילו לייצר את המעדן הזה, זאת אומרת להכין במפעל, משנות השבעים, בשם מילקי. הישראלים אהבו את המעדן החדש ובשנות השמונים הוא כבר היה מאוד פופולארי.

אגב, אני לא יודעת איך זה במדינות אחרות, אבל בישראל האנשים לפעמים מתווכחים על הדרך ״הנכונה״ במרכאות לאכול מילקי. כשאני אומרת במרכאות אני מתכוונת שזה לא באמת, שאין דרך נכונה אחת לאכול מילקי. פשוט יש אנשים שחושבים שקודם כל צריך לערבב את הפודינג והקצפת ורק אז לאכול. ויש אנשים שאומרים שאסור לערבב ושצריך לאכול קודם כל את הקצפת ורק אחר כך את הפודינג. זה קורה בגלל שרוב הישראלים אכלו מתישהו מילקי בחיים שלהם ולכן לכל אחד יש את ההעדפה שלו לאיך צריך לאכול מילקי.

בנוסף, אני מניחה שרוב הישראלים מכירים את הפרסומות למילקי. פרסומת זה סרטון קצר שרואים בטלוויזיה בין התכניות שיש בטלוויזיה. המטרה של הפרסומת זה שאתם תרצו לקנות את הדבר שאתם רואים בפרסומת. הפרסומות למילקי הן מאוד מפורסמות ומצליחות, ובדרך כלל משתתפים בהן אנשים מפורסמים בישראל. זאת אומרת שחקנים פופולאריים או מוזיקאים שכולם אוהבים.

הפרסומת הפופולרית הראשונה היא משנת 1986. בפרסומת הזאת, רואים שתי שחקניות ישראליות מפורסמות, אחת בשם אביבה פז ואחת בשם חלי גולדנברג. בפרסומת רואים שהן נמצאות סופר. סופר זו המילה הקצרה לסופרמרקט. הן מגיעות יחד אל המקרר של מוצרי החלב בסופר, ורואות שבמקרר נשאר רק מילקי אחד. כל אחת מהן מאוד רוצה את המילקי, אז הן מתחילות להילחם על המעדן הזה. להילחם זה לנהל קרב. זה מה שלמשל, חיילים של מדינה אחת עושים במלחמה עם מדינה אחרת. הרעיון של הפרסומת היה שהמילקי הוא כל-כך טעים, ששווה להילחם כדי לקבל אותו ולאכול אותו. לפרסומת הזאת קוראים "הקרב על המילקי". היא הייתה מאוד פופולארית , ולכן והיו לה כמה פרסומות המשך. זאת אומרת פרסומות עם אותו רעיון, אותו הנושא. פרסומות ההמשך הראשונות היו עם אותן השחקניות, אבל בשנות התשעים ובשנות האלפיים הן התחלפו בשחקניות ושחקנים פופולאריים חדשים.

בשנים האחרונות, בפרסומות למילקי רואים את רועי כפרי. רועי כפרי הוא אחד הקומיקאים המצליחים בישראל כיום. הוא הפך להיות מפורסם בערך לפני עשור, זאת אומרת עשר שנים. אז הוא עשה סרטונים קומיים ביוטיוב. הפרסומות עם רועי כפרי מאוד שונות מהפרסומות של "הקרב על המילקי". רועי כפרי כותב ומביים בעצמו את הפרסומות האלה, ולכן הן דומות יותר למערכונים הקומיים שהוא עושה ביוטיוב מאשר לפרסומת רגילה בטלוויזיה. מה שבטוח הוא שהפרסומות של מילקי יודעות להשתמש במה שמעניין את הישראלים בכל תקופת זמן. ולכן הן מאוד פופולאריות ומצליחות. אז הפרסומות היו נושא אחד שרציתי לדבר עליו בהקשר למילקי ועכשיו אני רוצה לדבר על נושא אחר לגמרי.

כדי לספר את הסיפור הזה צריך לחזור קצת אחורה בזמן. לשנת 2011. בשנת 2011 התחילה בישראל מחאה חברתית נגד יוקר המחייה. מחאה חברתית זה כשהרבה אנשים יוצאים לרחובות כי הם לא מרוצים ממשהו שקורה במדינה שלהם. יוקר המחייה הוא הביטוי שאומר כמה יקר לחיות במדינה כלשהי. אם כל הדברים במדינה יקרים, אז יוקר המחיה גבוה. וזה מה שהרגישו הישראלים. הרבה ישראלים הרגישו שמאוד יקר לחיות בישראל. ושני דברים הפריעו להם במיוחד: דבר אחד הוא שמאוד יקר לשכור או לקנות דירה ודבר שני הוא שמאוד יקר לעשות קניות בסופר. אז הרבה ישראלים יצאו בשנת 2011 להפגין נגד יוקר המחיה. הם יצאו לרחובות ורצו שהממשלה תעשה משהו כדי שהמחירים יירדו. אחרי כמה חודשים פחות ופחות אנשים יצאו לרחובות והמחאה לא גרמה לשינויים ממש גדולים, אבל היא הפכה לחלק מהשיח הפוליטי בישראל עד היום.

כמה שנים מאוחר יותר, ב-2014, ישראלי לשעבר שחי בברלין, בגרמניה, כתב פוסט בפייסבוק. בפוסט הזה הוא שם גם תמונה של חשבונית מהקניות בסופר בברלין. הוא רצה להראות איך הקנייה בסופר בברלין היא הרבה יותר זולה מהקנייה בסופר בישראל. אחת הדוגמאות המרכזיות שלו הייתה המחיר של הגרסה הגרמנית של המילקי: מילקי גרמני עולה פחות משקל, לעומת בערך שלושה שקלים בישראל. הוא אמר שזאת היא אחת הסיבות שהוא עבר לגור בברלין. כי בעצם הדברים בגרמניה הרבה יותר זולים מהדברים בישראל. הרבה אנשים קראו את הפוסט הזה ושוב התחילו לכעוס על יוקר המחייה בישראל. המילקי הפך לסמל מרכזי של יוקר המחיה בישראל, והתחילה מחאה אינטרנטית חדשה, דומה למחאה הקודמת, שנקראה "מחאת המילקי".

חשוב להגיד שפעם הרבה מאוד ישראלים הסכימו שלחיות בישראל זה קשה, אבל חשבו שזאת לא סיבה מספיק טובה לעזוב את הארץ. הרעיון היה שלחיות בישראל גם אם זה לא הכי נוח ונעים זה דבר נכון יותר לעשות מאשר לגור במקום אחר, גם אם שם החיים נוחים יותר. הרבה אנשים אמרו שמי שיורד מהארץ, זאת אומרת עוזב את ישראל כדי לגור במדינה אחרת, הוא אדם חלש.

בזמן מחאת המילקי ב2014 ראינו שעכשיו הרבה אנשים כבר לא חושבים ככה. הם חושבים שחיים נוחים וזולים הם חשובים יותר מאהבה למולדת, ושלעזוב את ישראל זו אופציה לגיטימית אם אפשר למצוא חיים נוחים יותר במקום אחר. מהצד השני, בגלל שמילקי זה לא מוצר בסיסי לחיים של אנשים, כמו דירה או לחם או מים, יכול להיות שהמילקי הוא לא באמת סמל טוב במיוחד למחאה נגד יוקר מחיה. בגלל זה מי שחושב שזאת מחאה לא לגיטימית אומר שבגלל מילקי לא עוזבים את הארץ.

זה הכל לפרק הזה. אם אתם רוצים לראות את הפרסומות של מילקי או לקרוא על הדברים שדיברתי עליהם אתם יכולים למצוא קישורים אליהם בתיאור של הפרק. תודה רבה שהאזנתם ונשתמע בפעם הבאה! יאללה ביי.


Episode 03: Milky - מילקי Folge 03: Milchig – Milchig Episode 03: Milky - Milky Épisode 03: Laiteux - Laiteux Episodio 03: Milky - Milky 第03話 ミルキー - ミルキー 03회: 밀키 - 밀키 Aflevering 03: Melkachtig - Melkachtig Episódio 03: Leitoso - Leitoso Эпизод 03: Млечный - Млечный

שלום לכולם, וברוכים הבאים לפרק החדש של הפודקאסט זמן עברית. Hello everyone, and welcome to the new episode of the Hebrew Time podcast. Bonjour à tous et bienvenue dans le nouvel épisode du podcast Zeman Hebrew. Привет всем и добро пожаловать в новый выпуск подкаста Zeman на иврите. פודקאסט לתלמידי עברית ברמת ביניים. Podcast for intermediate level Hebrew students. Un podcast para estudiantes de hebreo de nivel intermedio. Un podcast pour les étudiants en hébreu de niveau intermédiaire. Подкаст для изучающих иврит на среднем уровне. המטרה של הפודקאסט הזה היא לעזור לכם לשפר את יכולות ההבנה שלכם בעברית דרך שמיעה וקריאה. The purpose of this podcast is to help you improve your comprehension skills in Hebrew through listening and reading. El propósito de este podcast es ayudarlo a mejorar su comprensión del hebreo mediante la escucha y la lectura. Le but de ce podcast est de vous aider à améliorer votre compréhension de l'hébreu par l'écoute et la lecture. Цель этого подкаста — помочь вам улучшить понимание иврита посредством прослушивания и чтения. לי קוראים נדיה, ובפרק הזה אני רוצה לדבר על אוכל. My name is Nadia, and in this episode I want to talk about food. Mi nombre es Nadia y en este episodio quiero hablar de comida. Je m'appelle Nadia et dans cet épisode, je veux parler de nourriture. Меня зовут Надя, и в этом выпуске я хочу поговорить о еде. אבל לא על אוכל באופן כללי, אלא על מעדן חלב פופולרי מאוד בישראל בשם מילקי. ولكن ليس عن الطعام بشكل عام ، ولكن عن طعام شهي معروف جدًا في إسرائيل يُدعى درب التبانة. But not about food in general, but about a very popular dairy delicacy in Israel called Milky. Pero no se trata de comida en general, sino de un manjar lácteo muy popular en Israel llamado Milky. Mais pas sur la nourriture en général, mais sur une friandise laitière très populaire en Israël appelée Milky. Но не о еде в целом, а об очень популярном в Израиле молочном лакомстве под названием Молочный. מעדן חלב הוא השם בעברית לפודינג מתוק שמוכרים בסופרמרקט בקופסאות פלסטיק קטנות. معدان حلب هو الاسم العبري للحلوى الحلوة التي تباع في السوبر ماركت في صناديق بلاستيكية صغيرة. Dairy delicacy is the Hebrew name for sweet pudding sold in the supermarket in small plastic boxes. Ma'dan Halab es el nombre hebreo de un pudín dulce que se vende en el supermercado en pequeñas cajas de plástico. Ma'aden Halab est le nom hébreu d'un pudding sucré qui est vendu au supermarché dans de petites boîtes en plastique. Guloseima láctea é o nome hebraico para pudim doce vendido no supermercado em pequenas caixas de plástico. Мааден Халаб — это еврейское название сладкого пудинга, который продается в супермаркете в небольших пластиковых коробочках. את מעדן החלב בדרך כלל אוכלים קר, ובסופרמרקט אפשר למצוא אותו במקררים, ליד היוגורט. The milk delicacy is usually eaten cold, and in the supermarket it can be found in refrigerators, next to yogurt. La délicatesse du lait est généralement consommée froide, et au supermarché, vous pouvez la trouver dans les réfrigérateurs, à côté du yaourt. Молочное лакомство обычно едят холодным, а в супермаркете его можно найти в холодильниках рядом с йогуртом.

אוקיי, אז עכשיו אתם בטח שואלים את עצמכם, ״מה? Okay, so now you're probably asking yourself, 'what? Bien, ahora probablemente te estés preguntando: "¿Qué? Bon, alors maintenant vous vous demandez probablement, "Quoi ? Хорошо, теперь вы, вероятно, спрашиваете себя: «Что? למה את רוצה לדבר עשר דקות שלמות על מעדן חלב?״. Why do you want to talk for ten whole minutes about a dairy delicacy? ' ¿Por qué quieres hablar diez minutos enteros sobre un manjar lácteo? Pourquoi voulez-vous parler dix minutes entières d'un délice au lait ? Зачем тебе целых десять минут говорить о молочном лакомстве? הסיבה לזה היא שמילקי הוא מאוד מפורסם בישראל. This is because Milky is very famous in Israel. La razón de esto es que Milky es muy famosa en Israel. La raison en est que Milky est très célèbre en Israël. Причина в том, что Милки очень известен в Израиле. מפורסם זה אומר שכולם מכירים אותו. Famous it means everyone knows him. Famoso significa que todo el mundo lo conoce. Знаменитый означает, что его все знают. אז בגלל שהמילקי כל-כך מפורסם בישראל, הוא קשור לכל מיני סיפורים מעניינים על החברה הישראלית. So because Milky is so famous in Israel, it is related to all kinds of interesting stories about Israeli society. Debido a que Milky es tan famoso en Israel, está conectado con todo tipo de historias interesantes sobre la sociedad israelí. Ainsi, parce que Milky est si célèbre en Israël, il est lié à toutes sortes d'histoires intéressantes sur la société israélienne. Поскольку Милки настолько известен в Израиле, с ним связано множество интересных историй об израильском обществе. ועל זה אני רוצה לדבר היום. And that's what I want to talk about today. Y de eso quiero hablar hoy. Et c'est ce dont je veux parler aujourd'hui. И именно об этом я хочу поговорить сегодня. בגלל זה יכול להיות שהפרק הזה יהיה מורכב יותר מהפרקים הקודמים ואני מקווה שזה יהיה מעניין בשבילכם. Because of this it could be that this episode will be more complex than the previous episodes and I hope it will be interesting for you. Es por eso que este capítulo puede ser más complejo que los capítulos anteriores y espero que sea interesante para usted. C'est pourquoi ce chapitre peut être plus complexe que les chapitres précédents et j'espère qu'il sera intéressant pour vous. Вот почему эта глава может быть более сложной, чем предыдущие, и я надеюсь, что она будет вам интересна. אם יהיה לכם קשה להבין את הפרק הזה, אני ממליצה לכם לשמוע אותו שוב וגם לקרוא את הטרנסקריפט שיש באתר האינטרנט של הפודקאסט. If you have a hard time understanding this episode, I encourage you to listen to it again and also read the transcript that is on the podcast website. Si vous avez du mal à comprendre cet épisode, je vous recommande de le réécouter et de lire également la retranscription sur le site du podcast. Если вам сложно понять этот выпуск, рекомендую прослушать его еще раз, а также прочитать стенограмму на сайте подкаста.

מוכנים? Ready? Preparar? готовый? בואו נתחיל. lets start. Давайте начнем.

אז קודם כל, המילקי הוא לא המצאה ישראלית, ומאוד יכול להיות שאתם מכירים את המילקי גם מהמדינה שלכם. So first of all, the Milky is not an Israeli invention, and it is very possible that you know the Milky from your country as well. Entonces, antes que nada, la leche no es una invención israelí y es muy posible que usted también conozca la leche de su país. Alors tout d'abord, le milky n'est pas une invention israélienne, et il est fort possible que vous connaissiez aussi le milky de votre pays. Итак, во-первых, молочный продукт не является израильским изобретением, и вполне возможно, что вы также знаете молочный продукт из своей страны. המקור של המילקי הוא בגרמניה. The Milky Way originates in Germany. El origen de la leche está en Alemania. L'origine du lait est en Allemagne. Родиной молочного является Германия. מקור זה המקום שבו התחילו לעשות משהו בפעם הראשונה. Source is where they started doing something for the first time. Un origen es donde algo se inició por primera vez. Une origine est l'endroit où quelque chose a commencé pour la première fois. Исходное положение — это место, где вы впервые начали что-то делать. בגרמניה למילקי היה שם אחר. In Germany Milky had a different name. En Alemania, Milky tenía un nombre diferente. En Allemagne, Milky avait un nom différent. В Германии у Милки было другое имя. בגרמניה קראו לו Danny Sahne. In Germany he was called Danny Sahne. En Alemania lo llamaban Danny Sahne. En Allemagne, il s'appelait Danny Sahne. В Германии его звали Дэнни Сане. המעדן הזה מורכב משני חלקים: למטה יש פודינג, ולמעלה יש קצפת. This delicacy consists of two parts: on the bottom there is pudding, and on the top there is whipped cream. Este manjar consta de dos partes: debajo está el pudín y arriba, la nata montada. Cette friandise se compose de deux parties: en dessous se trouve le pudding et au-dessus se trouve la crème fouettée. Это лакомство состоит из двух частей: внизу пудинг, а вверху взбитые сливки. קצפת זה מה שמקבלים אם לוקחים שמנת מתוקה ומערבבים אותה מהר מאוד עם מיקסר. Whipped cream is what you get if you take sweet cream and mix it very quickly with a mixer. La crème fouettée est ce que vous obtenez si vous prenez de la crème douce et que vous la mélangez très rapidement avec un mélangeur. Взбитые сливки — это то, что получится, если взять сладкие сливки и очень быстро перемешать их миксером. הפודינג הוא בדרך כלל בטעם שוקולד, אבל היום אתם יכולים לראות בסופר עוד טעמים: וניל, תות או קפה. The pudding is usually chocolate flavored, but today you can see more flavors in the supermarket: vanilla, strawberry or coffee. El pudin suele tener sabor a chocolate, pero hoy en día puedes ver otros sabores en el supermercado: vainilla, fresa o café. Le pudding est généralement aromatisé au chocolat, mais aujourd'hui, vous pouvez voir d'autres saveurs au supermarché : vanille, fraise ou café. Пудинг обычно имеет шоколадный вкус, но сегодня в супермаркете можно увидеть и другие вкусы: ванильный, клубничный или кофейный. בישראל, התחילו לייצר את המעדן הזה, זאת אומרת להכין במפעל, משנות השבעים, בשם מילקי. In Israel, they began to produce this delicacy, that is, to make it in a factory, from the 1970s, called Milky. En Israël, ils ont commencé à produire cette friandise, c'est-à-dire à la fabriquer dans une usine, à partir des années 1970, sous le nom de Milky. В Израиле это лакомство начали производить, то есть делать его на заводе, с 1970-х годов под названием Молочный. הישראלים אהבו את המעדן החדש ובשנות השמונים הוא כבר היה מאוד פופולארי. Israelis loved the new delicacy and by the 1980s it was already very popular. Les Israéliens ont adoré la nouvelle délicatesse et dans les années 80, elle était déjà très populaire. Новое лакомство полюбилось израильтянам и в восьмидесятые годы оно уже пользовалось большой популярностью.

אגב, אני לא יודעת איך זה במדינות אחרות, אבל בישראל האנשים לפעמים מתווכחים על הדרך ״הנכונה״ במרכאות לאכול מילקי. By the way, I do not know what it is like in other countries, but in Israel people sometimes argue about the "right" way in quotes to eat milky. Soit dit en passant, je ne sais pas comment c'est dans d'autres pays, mais en Israël, les gens se disputent parfois sur la "bonne" façon de manger du lait. Кстати, не знаю, как в других странах, но в Израиле иногда спорят о том, как в кавычках «правильно» есть молочное. כשאני אומרת במרכאות אני מתכוונת שזה לא באמת, שאין דרך נכונה אחת לאכול מילקי. When I say in quotes I mean that it is not really, that there is no one right way to eat milky. Quand je dis entre guillemets, je veux dire que ce n'est pas vraiment, qu'il n'y a pas qu'une seule bonne façon de manger laiteux. Когда я говорю в кавычках, я имею в виду, что на самом деле не существует единственного правильного способа есть молочное. פשוט יש אנשים שחושבים שקודם כל צריך לערבב את הפודינג והקצפת ורק אז לאכול. There are just people who think that you should first mix the pudding and whipped cream and only then eat. Il y a simplement des gens qui pensent que le pudding et la crème fouettée doivent être mélangés en premier et seulement ensuite mangés. Просто есть люди, которые думают, что пудинг и взбитые сливки нужно сначала смешать, а только потом есть. ויש אנשים שאומרים שאסור לערבב ושצריך לאכול קודם כל את הקצפת ורק אחר כך את הפודינג. And some people say that you should not mix and that you should eat the whipped cream first and only then the pudding. Et il y a des gens qui disent qu'il ne faut pas mélanger et qu'il faut d'abord manger la crème fouettée et ensuite seulement le pudding. А есть люди, которые говорят, что не следует смешивать и что сначала нужно есть взбитые сливки, а только потом пудинг. זה קורה בגלל שרוב הישראלים אכלו מתישהו מילקי בחיים שלהם ולכן לכל אחד יש את ההעדפה שלו לאיך צריך לאכול מילקי. يحدث هذا لأن معظم الإسرائيليين قد أكلوا الحليب في مرحلة ما من حياتهم ، وبالتالي فإن كل شخص لديه تفضيله الخاص لكيفية تناول الحليب. This happens because most Israelis have eaten milky at some point in their lives so everyone has their own preference for how to eat milky. Cela se produit parce que la plupart des Israéliens ont mangé du lait à un moment donné de leur vie et donc chacun a sa propre préférence quant à la façon dont le lait doit être mangé. Это происходит потому, что большинство израильтян в какой-то момент своей жизни ели молочное, и поэтому у каждого есть свои предпочтения в отношении того, какое молоко следует есть.

בנוסף, אני מניחה שרוב הישראלים מכירים את הפרסומות למילקי. In addition, I assume that most Israelis are familiar with the advertisements for Milky. De plus, je suppose que la plupart des Israéliens connaissent les publicités pour Milky. Кроме того, я предполагаю, что большинству израильтян знакома реклама Milky. פרסומת זה סרטון קצר שרואים בטלוויזיה בין התכניות שיש בטלוויזיה. This advertisement is a short video that is seen on television among the programs on television. Une publicité est une courte vidéo que vous voyez à la télévision entre les programmes à la télévision. Реклама – это короткий видеоролик, который вы видите по телевизору между передачами по телевизору. המטרה של הפרסומת זה שאתם תרצו לקנות את הדבר שאתם רואים בפרסומת. The purpose of the advertisement is that you will want to buy what you see in the advertisement. Цель рекламы состоит в том, чтобы вы захотели купить то, что видите в рекламе. הפרסומות למילקי הן מאוד מפורסמות ומצליחות, ובדרך כלל משתתפים בהן אנשים מפורסמים בישראל. The advertisements for Milky are very famous and successful, and are usually attended by famous people in Israel. Рекламы Milky очень известны и успешны, и обычно в них участвуют известные люди Израиля. זאת אומרת שחקנים פופולאריים או מוזיקאים שכולם אוהבים. I mean popular actors or musicians that everyone loves. Я имею в виду популярных актеров или музыкантов, которые всем нравятся.

הפרסומת הפופולרית הראשונה היא משנת 1986. The first popular commercial is from 1986. O primeiro comercial popular é de 1986. Первая популярная реклама датируется 1986 годом. בפרסומת הזאת, רואים שתי שחקניות ישראליות מפורסמות, אחת בשם אביבה פז ואחת בשם חלי גולדנברג. In this advertisement, you see two famous Israeli actresses, one named Aviva Paz and one named Heli Goldenberg. В этом рекламном ролике вы видите двух известных израильских актрис: одну по имени Авива Пас, а другую по имени Хали Гольденберг. בפרסומת רואים שהן נמצאות סופר. In the advertisement you see that they are super. В рекламе видно, что водятся супер. סופר זו המילה הקצרה לסופרמרקט. Super is the short word for supermarket. Супер – это короткое слово, обозначающее супермаркет. הן מגיעות יחד אל המקרר של מוצרי החלב בסופר, ורואות שבמקרר נשאר רק מילקי אחד. They arrive together at the dairy refrigerator in the supermarket, and see that there is only one milky left in the refrigerator. Они вместе подходят к холодильнику с молочными продуктами в супермаркете и видят, что в холодильнике осталось только одно молочное. כל אחת מהן מאוד רוצה את המילקי, אז הן מתחילות להילחם על המעדן הזה. Each of them really wants the Milky, so they start fighting for this delicacy. Chacun d'eux veut vraiment le lait, alors ils commencent à se battre pour cette délicatesse. Каждому из них очень хочется молочного, поэтому они начинают бороться за это лакомство. להילחם זה לנהל קרב. To fight is to wage a battle. Se battre, c'est livrer une bataille. Сражаться — значит сражаться. זה מה שלמשל, חיילים של מדינה אחת עושים במלחמה עם מדינה אחרת. This is what, for example, soldiers of one country do in a war with another country. C'est ce que font, par exemple, les soldats d'un pays dans une guerre avec un autre pays. Это то, что, например, делают солдаты одной страны в войне с другой страной. הרעיון של הפרסומת היה שהמילקי הוא כל-כך טעים, ששווה להילחם כדי לקבל אותו ולאכול אותו. The idea of the commercial was that the milkshake is so delicious that it is worth fighting to get it and eat it. L'idée de la publicité était que le lait est si délicieux, qu'il vaut la peine de se battre pour l'obtenir et le manger. Идея рекламы заключалась в том, что молочное настолько вкусное, что за его получение и употребление стоит побороться. לפרסומת הזאת קוראים "הקרב על המילקי". This commercial is called "The Battle of the Milky Way." Cette publicité s'appelle "La bataille du lait". Этот рекламный ролик называется «Битва за Млечный». היא הייתה מאוד פופולארית , ולכן והיו לה כמה פרסומות המשך. كانت مشهورة جدًا ، لذلك كان لها العديد من التتابعات. She was very popular, so she had some sequels. Il était très populaire, il a donc eu plusieurs suites. Он был очень популярен, поэтому имел несколько продолжений. זאת אומרת פרסומות עם אותו רעיון, אותו הנושא. I mean commercials with the same idea, the same theme. Cela signifie des publicités avec la même idée, le même thème. Это означает рекламу с той же идеей, той же темой. פרסומות ההמשך הראשונות היו עם אותן השחקניות, אבל בשנות התשעים ובשנות האלפיים הן התחלפו בשחקניות ושחקנים פופולאריים חדשים. The first sequels were with the same actresses, but in the 1990s and 2000s they were replaced by new popular actresses and actors. Les premières publicités de suite étaient avec les mêmes actrices, mais dans les années 1990 et 2000, elles ont été remplacées par de nouvelles actrices et acteurs populaires. Первые рекламные ролики-сиквелы были с теми же актрисами, но в 1990-х и 2000-х годах их сменили новые популярные актрисы и актеры.

בשנים האחרונות, בפרסומות למילקי רואים את רועי כפרי. In recent years, advertisements for Milky have seen Roi Kafri. Ces dernières années, dans les publicités pour Milki, vous voyez des bergers ruraux. В последние годы в рекламе Милки вы видите Рой в образе деревенской жительницы. רועי כפרי הוא אחד הקומיקאים המצליחים בישראל כיום. Roi Kafri is one of the most successful comedians in Israel today. Roy Kafri est l'un des comédiens les plus titrés d'Israël aujourd'hui. Рой Кафри сегодня является одним из самых успешных комиков Израиля. הוא הפך להיות מפורסם בערך לפני עשור, זאת אומרת עשר שנים. اشتهر منذ حوالي عقد من الزمن ، أعني عشر سنوات. He became famous about a decade ago, that is, ten years ago. Il est devenu célèbre il y a une dizaine d'années, je veux dire dix ans. Он стал знаменитым около десяти лет назад, я имею в виду десять лет. אז הוא עשה סרטונים קומיים ביוטיוב. So he made comedic videos on YouTube. Il a donc fait des vidéos humoristiques sur YouTube. Поэтому он снимал комедийные видеоролики на YouTube. הפרסומות עם רועי כפרי מאוד שונות מהפרסומות של "הקרב על המילקי". The commercials with Roi Kafri are very different from the commercials of "The Battle of the Milky Way." Les publicités avec des bergers ruraux sont très différentes des publicités "Battle of the Milky". Ролики с сельскими пастухами сильно отличаются от роликов «Битвы на Млечном». רועי כפרי כותב ומביים בעצמו את הפרסומות האלה, ולכן הן דומות יותר למערכונים הקומיים שהוא עושה ביוטיוב מאשר לפרסומת רגילה בטלוויזיה. يكتب روي كفاري ويخرج هذه الإعلانات بنفسه ، لذا فهي أكثر تشابهًا مع الرسومات الكوميدية التي يقوم بها على YouTube أكثر من الإعلانات التلفزيونية العادية. Roi Kafri writes and directs these commercials himself, so they are more like the comedic sketches he makes on YouTube than a regular TV commercial. Roi Kfari écrit et réalise lui-même ces publicités, elles ressemblent donc plus aux sketches comiques qu'il fait sur YouTube qu'à une publicité télévisée ordinaire. Рой Кфари сам пишет и режиссирует эти рекламные ролики, поэтому они больше похожи на комедийные скетчи, которые он делает на YouTube, чем на обычную телевизионную рекламу. מה שבטוח הוא שהפרסומות של מילקי יודעות להשתמש במה שמעניין את הישראלים בכל תקופת זמן. ما هو مؤكد هو أن إعلانات درب التبانة تعرف كيف تستخدم ما يثير اهتمام الإسرائيليين في أي فترة زمنية. What is certain is that Milky's commercials know how to use what interests Israelis in any period of time. Ce qui est certain, c'est que les publicités de Milky savent utiliser ce qui intéresse les Israéliens à n'importe quelle époque. Несомненно то, что реклама Milky знает, как использовать то, что интересует израильтян в любой период времени. ולכן הן מאוד פופולאריות ומצליחות. That is why they are very popular and successful. C'est pourquoi ils sont très populaires et réussis. Именно поэтому они очень популярны и успешны. אז הפרסומות היו נושא אחד שרציתי לדבר עליו בהקשר למילקי ועכשיו אני רוצה לדבר על נושא אחר לגמרי. لذلك كانت الإعلانات أحد الموضوعات التي أردت التحدث عنها فيما يتعلق بـ Milky والآن أريد التحدث عن موضوع مختلف تمامًا. So the commercials were one topic I wanted to talk about in the context of Milky and now I want to talk about a completely different topic. Donc, les publicités étaient un sujet dont je voulais parler par rapport à Milky et maintenant je veux parler d'un sujet complètement différent. Итак, реклама была одной темой, о которой я хотел поговорить в связи с Milky, а теперь я хочу поговорить о совершенно другой теме.

כדי לספר את הסיפור הזה צריך לחזור קצת אחורה בזמן. To tell this story one has to go back a bit in time. Pour raconter cette histoire, il faut remonter un peu dans le temps. Чтобы рассказать эту историю, вам придется вернуться немного назад во времени. לשנת 2011. For 2011. pour l'année 2011. за 2011 год. בשנת 2011 התחילה בישראל מחאה חברתית נגד יוקר המחייה. In 2011, a social protest began in Israel against the cost of living. En 2011, une protestation sociale contre la vie chère a commencé en Israël. מחאה חברתית זה כשהרבה אנשים יוצאים לרחובות כי הם לא מרוצים ממשהו שקורה במדינה שלהם. Social protest is when a lot of people take to the streets because they are not happy with something that is happening in their country. Une manifestation sociale, c'est quand de nombreuses personnes descendent dans la rue parce qu'elles ne sont pas satisfaites de quelque chose qui se passe dans leur pays. Социальный протест – это когда многие люди выходят на улицы, потому что их не устраивает то, что происходит в их стране. יוקר המחייה הוא הביטוי שאומר כמה יקר לחיות במדינה כלשהי. The cost of living is the phrase that says how expensive it is to live in any country. Le coût de la vie est l'expression qui dit à quel point il est cher de vivre dans un pays. Стоимость жизни – это выражение, которое говорит о том, насколько дорого жить в стране. אם כל הדברים במדינה יקרים, אז יוקר המחיה גבוה. If all things in the country are expensive, then the cost of living is high. Si tout est cher dans un pays, alors le coût de la vie est élevé. Если все в стране дорогое, то и стоимость жизни высока. וזה מה שהרגישו הישראלים. And that is what the Israelis felt. Et c'est ce que les Israéliens ont ressenti. E foi isso que os israelenses sentiram. И это то, что чувствовали израильтяне. הרבה ישראלים הרגישו שמאוד יקר לחיות בישראל. Many Israelis felt that it was very expensive to live in Israel. De nombreux Israéliens estimaient qu'il était très coûteux de vivre en Israël. Muitos israelenses achavam que era muito caro morar em Israel. Многие израильтяне считали, что жить в Израиле очень дорого. ושני דברים הפריעו להם במיוחד: דבר אחד הוא שמאוד יקר לשכור או לקנות דירה ודבר שני הוא שמאוד יקר לעשות קניות בסופר. And two things particularly bothered them: one thing is that it is very expensive to rent or buy an apartment and a second thing is that it is very expensive to shop at the supermarket. Et deux choses les dérangeaient particulièrement : une chose c'est qu'il est très cher de louer ou d'acheter un appartement et la deuxième chose c'est qu'il est très cher de faire ses courses au supermarché. E duas coisas os incomodavam em particular: uma coisa é que é muito caro alugar ou comprar um apartamento e outra é que é muito caro fazer compras no supermercado. אז הרבה ישראלים יצאו בשנת 2011 להפגין נגד יוקר המחיה. So many Israelis went out in 2011 to demonstrate against the cost of living. Tant d'Israéliens sont sortis en 2011 pour manifester contre le coût de la vie. Очень много израильтян вышло в 2011 году на демонстрацию против стоимости жизни. הם יצאו לרחובות ורצו שהממשלה תעשה משהו כדי שהמחירים יירדו. They took to the streets and wanted the government to do something to keep prices down. Ils sont descendus dans la rue et voulaient que le gouvernement fasse quelque chose pour que les prix baissent. Eles foram às ruas e queriam que o governo fizesse algo para manter os preços baixos. Они вышли на улицы и хотели, чтобы правительство сделало что-то, чтобы цены снизились. אחרי כמה חודשים פחות ופחות אנשים יצאו לרחובות והמחאה לא גרמה לשינויים ממש גדולים, אבל היא הפכה לחלק מהשיח הפוליטי בישראל עד היום. بعد بضعة أشهر ، نزل عدد أقل وأقل من الناس إلى الشوارع ولم يحدث الاحتجاج تغييرات كبيرة حقًا ، لكنه أصبح جزءًا من الخطاب السياسي في إسرائيل حتى يومنا هذا. After a few months fewer and fewer people took to the streets and the protest did not cause really big changes, but it has become part of the political discourse in Israel to this day. Après quelques mois, de moins en moins de personnes sont descendues dans la rue et la manifestation n'a pas provoqué de grands changements, mais elle fait partie du discours politique en Israël à ce jour. Depois de alguns meses, cada vez menos pessoas foram às ruas e o protesto não causou grandes mudanças, mas tornou-se parte do discurso político em Israel até hoje. Через несколько месяцев на улицы вышло все меньше и меньше людей, и протест не вызвал особых изменений, но стал частью политического дискурса в Израиле по сей день.

כמה שנים מאוחר יותר, ב-2014, ישראלי לשעבר שחי בברלין, בגרמניה, כתב פוסט בפייסבוק. بعد بضع سنوات ، في عام 2014 ، كتب إسرائيلي سابق يعيش في برلين ، ألمانيا ، منشورًا على Facebook. A few years later, in 2014, a former Israeli living in Berlin, Germany, wrote a post on Facebook. Quelques années plus tard, en 2014, un ancien Israélien vivant à Berlin, en Allemagne, a écrit un post sur Facebook. Alguns anos depois, em 2014, um ex-israelense residente em Berlim, Alemanha, escreveu um post no Facebook. Несколько лет спустя, в 2014 году, бывший израильтянин, живущий в Берлине, Германия, написал пост в Facebook. בפוסט הזה הוא שם גם תמונה של חשבונית מהקניות בסופר בברלין. في هذا المنشور ، وضع أيضًا صورة لفاتورة من التسوق في سوبر ماركت في برلين. In this post he also puts a picture of an invoice from the supermarket shopping in Berlin. Dans ce post, il a également mis une photo d'une facture de courses dans un supermarché de Berlin. Nesse post ele também coloca a foto de uma nota fiscal de um shopping de supermercado em Berlim. В этом посте он также разместил фотографию счета за покупки в супермаркете в Берлине. הוא רצה להראות איך הקנייה בסופר בברלין היא הרבה יותר זולה מהקנייה בסופר בישראל. He wanted to show how buying at a supermarket in Berlin is much cheaper than buying at a supermarket in Israel. Il voulait montrer à quel point faire ses courses dans un supermarché à Berlin est beaucoup moins cher que faire ses courses dans un supermarché en Israël. Ele queria mostrar como comprar em um supermercado em Berlim é muito mais barato do que comprar em um supermercado em Israel. Он хотел показать, что покупка в супермаркете в Берлине намного дешевле, чем покупка в супермаркете в Израиле. אחת הדוגמאות המרכזיות שלו הייתה המחיר של הגרסה הגרמנית של המילקי: מילקי גרמני עולה פחות משקל, לעומת בערך שלושה שקלים בישראל. One of its main examples was the price of the German version of the Milky: German Milky costs less weight, compared to about three shekels in Israel. L'un de ses principaux exemples était le prix de la version allemande du lait : un lait laiteux allemand coûte moins cher en poids, contre environ trois shekels en Israël. Um de seus principais exemplos foi o preço da versão alemã do Milky: o German Milky custa menos peso, comparado a cerca de três siclos em Israel. Одним из его главных примеров была цена немецкой версии молочного молока: немецкое молочное молоко стоит меньше по весу по сравнению с примерно тремя шекелями в Израиле. הוא אמר שזאת היא אחת הסיבות שהוא עבר לגור בברלין. He said this was one of the reasons he moved to Berlin. Il a dit que c'était l'une des raisons pour lesquelles il avait déménagé à Berlin. Ele disse que esse foi um dos motivos pelos quais se mudou para Berlim. Он сказал, что это была одна из причин, по которой он переехал в Берлин. כי בעצם הדברים בגרמניה הרבה יותר זולים מהדברים בישראל. Because in fact things in Germany are much cheaper than things in Israel. Parce qu'en fait les choses en Allemagne sont beaucoup moins chères qu'en Israël. Porque na verdade as coisas na Alemanha são muito mais baratas do que as coisas em Israel. הרבה אנשים קראו את הפוסט הזה ושוב התחילו לכעוס על יוקר המחייה בישראל. Many people read this post and again started to get angry about the cost of living in Israel. Beaucoup de gens ont lu ce post et ont recommencé à se fâcher à propos du coût de la vie en Israël. Muitas pessoas leram esta postagem e novamente começaram a se irritar com o custo de vida em Israel. Многие прочитали этот пост и снова начали возмущаться стоимостью жизни в Израиле. המילקי הפך לסמל מרכזי של יוקר המחיה בישראל, והתחילה מחאה אינטרנטית חדשה, דומה למחאה הקודמת, שנקראה "מחאת המילקי". The Milky Way has become a major symbol of the cost of living in Israel, and a new Internet protest has begun, similar to the previous protest, called the "Milky Way Protest". Le milky est devenu un symbole central du coût élevé de la vie en Israël, et une nouvelle manifestation sur Internet a commencé, similaire à la manifestation précédente, appelée la "manifestation laiteuse". המילקי הפך לסמל מרכזי של יוקר המחיה בישראל, והתחילה מחאה אינטרנטית חדשה, דומה למחאה הקודמת, שנקראה "מחאת המילקי". A Via Láctea se tornou um importante símbolo do custo de vida em Israel, e um novo protesto na Internet começou, semelhante ao protesto anterior, chamado de "Protesto da Via Láctea". Молочный цвет стал центральным символом высокой стоимости жизни в Израиле, и начался новый интернет-протест, похожий на предыдущий, под названием «молочный протест».

חשוב להגיד שפעם הרבה מאוד ישראלים הסכימו שלחיות בישראל זה קשה, אבל חשבו שזאת לא סיבה מספיק טובה לעזוב את הארץ. It is important to say that many Israelis once agreed that living in Israel is difficult, but thought that was not a good enough reason to leave the country. Il est important de dire qu'il était une fois, de nombreux Israéliens ont convenu que vivre en Israël était difficile, mais pensaient que ce n'était pas une raison suffisante pour quitter le pays. É importante dizer que muitos israelenses certa vez concordaram que era difícil viver em Israel, mas pensaram que esse não era um motivo bom o suficiente para deixar o país. Важно сказать, что когда-то многие израильтяне соглашались с тем, что жить в Израиле сложно, но считали, что это недостаточно веская причина покинуть страну. הרעיון היה שלחיות בישראל גם אם זה לא הכי נוח ונעים זה דבר נכון יותר לעשות מאשר לגור במקום אחר, גם אם שם החיים נוחים יותר. The idea was that living in Israel even if it is not the most comfortable and pleasant is a better thing to do than living somewhere else, even if life there is more comfortable. L'idée était que vivre en Israël, même si ce n'est pas le plus confortable et le plus agréable, est une meilleure chose à faire que de vivre ailleurs, même si la vie y est plus confortable. A ideia era que morar em Israel, mesmo que não seja o mais confortável e agradável, é melhor do que morar em outro lugar, mesmo que a vida lá seja mais confortável. Идея заключалась в том, что жить в Израиле, даже если он не самый комфортный и приятный, все же лучше, чем жить где-то еще, даже если жизнь там более комфортна. הרבה אנשים אמרו שמי שיורד מהארץ, זאת אומרת עוזב את ישראל כדי לגור במדינה אחרת, הוא אדם חלש. قال كثير من الناس إن من يغادر البلاد ، أي يترك إسرائيل للعيش في دولة أخرى ، هو شخص ضعيف. Many people have said that anyone who leaves the country, that is, leaves Israel to live in another country, is a weak person. Beaucoup de gens ont dit que quiconque quitte le pays, c'est-à-dire quitte Israël pour vivre dans un autre pays, est une personne faible. Muitas pessoas já disseram que quem sai do país, ou seja, sai de Israel para morar em outro país, é uma pessoa fraca. Многие говорили, что любой, кто покидает страну, то есть уезжает из Израиля, чтобы жить в другой стране, является слабым человеком.

בזמן מחאת המילקי ב2014 ראינו שעכשיו הרבה אנשים כבר לא חושבים ככה. During the Milky Way protest in 2014 we saw that now a lot of people no longer think that way. Lors de la manifestation Milki en 2014, nous avons vu que maintenant beaucoup de gens ne pensent plus de cette façon. Durante o protesto da Via Láctea em 2014, vimos que agora muitas pessoas não pensam mais assim. Во время протеста Милки в 2014 году мы увидели, что сейчас многие люди уже так не думают. הם חושבים שחיים נוחים וזולים הם חשובים יותר מאהבה למולדת, ושלעזוב את ישראל זו אופציה לגיטימית אם אפשר למצוא חיים נוחים יותר במקום אחר. يعتقدون أن الحياة المريحة والرخيصة أهم من حب الوطن ، وأن مغادرة إسرائيل خيار شرعي إذا أمكن إيجاد حياة أكثر راحة في مكان آخر. They think that a comfortable and cheap life is more important than a love of the homeland, and that leaving Israel is a legitimate option if a more comfortable life can be found elsewhere. Ils pensent qu'une vie confortable et bon marché est plus importante que l'amour de la patrie, et que quitter Israël est une option légitime si une vie plus confortable peut être trouvée ailleurs. Eles pensam que uma vida confortável e barata é mais importante do que amar a pátria, e que deixar Israel é uma opção legítima se uma vida mais confortável puder ser encontrada em outro lugar. Они считают, что комфортная и дешевая жизнь важнее любви к родине, и что выезд из Израиля является законным вариантом, если можно найти более комфортную жизнь в другом месте. מהצד השני, בגלל שמילקי זה לא מוצר בסיסי לחיים של אנשים, כמו דירה או לחם או מים, יכול להיות שהמילקי הוא לא באמת סמל טוב במיוחד למחאה נגד יוקר מחיה. من ناحية أخرى ، نظرًا لأن درب التبانة ليس منتجًا أساسيًا لحياة الناس ، مثل الشقة أو الخبز أو الماء ، فقد يكون ذلك بسبب أن درب التبانة ليس حقًا رمزًا جيدًا للاحتجاج على ارتفاع تكلفة المعيشة. On the other hand, because milky is not a basic product for people's lives, like an apartment or bread or water, it may be that milky is not really a particularly good symbol of protest against the cost of living. D'autre part, parce que Milky n'est pas un produit de base pour la vie des gens, comme un appartement ou du pain ou de l'eau, il se peut que Milky ne soit pas vraiment un très bon symbole pour protester contre la vie chère. Por outro lado, como o leite não é um produto básico para a vida das pessoas, como um apartamento ou pão ou água, pode ser que o leite não seja um símbolo particularmente bom de protesto contra o custo de vida. С другой стороны, поскольку Milky не является основным продуктом для жизни людей, таким как квартира, хлеб или вода, возможно, Milky на самом деле не очень хороший символ протеста против дороговизны жизни. בגלל זה מי שחושב שזאת מחאה לא לגיטימית אומר שבגלל מילקי לא עוזבים את הארץ. That's why anyone who thinks this is an illegitimate protest says that because of Milky they are not leaving the country. C'est pourquoi ceux qui pensent que c'est une manifestation illégitime disent qu'à cause de Milky, ils ne quittent pas le pays. É por isso que quem pensa que se trata de um protesto ilegítimo diz que por causa de Milky não estão deixando o país. Поэтому те, кто считает это нелегитимным протестом, говорят, что из-за Милки не покидают страну.

זה הכל לפרק הזה. That's all for this episode. C'est tout pour cet épisode. אם אתם רוצים לראות את הפרסומות של מילקי או לקרוא על הדברים שדיברתי עליהם אתם יכולים למצוא קישורים אליהם בתיאור של הפרק. If you want to see Milky's commercials or read about the things I talked about you can find links to them in the episode description. Si vous voulez voir les publicités de Milky ou lire les choses dont j'ai parlé, vous pouvez trouver des liens vers celles-ci dans la description de l'épisode. Если вы хотите посмотреть рекламу Milky или прочитать о том, о чем я говорил, вы можете найти ссылки на них в описании серии. תודה רבה שהאזנתם ונשתמע בפעם הבאה! Thank you so much for listening and see you next time! Merci beaucoup pour votre écoute et à la prochaine ! יאללה ביי. bye. au revoir.