×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Hebrew Time Podcast - זמן עברית, Episode 01: What is this podcast about? - על מה הפודקאסט הזה

Episode 01: What is this podcast about? - על מה הפודקאסט הזה

היי, שלום לכולם, וברוכים הבאים לפרק הראשון של הפודקאסט ״זמן עברית״. בפרק הזה אני אספר לכם קצת על עצמי ועל הפרויקט הזה. מוכנים? בואו נתחיל!

אז, קוראים לי נדיה, אני בת 25 ואני גרה בישראל. בעיר תל אביב שאותה אני בטוחה שאתם מכירים.

בפודקאסט הזה, כל שבוע יצא פרק באורך של בערך עשר דקות. בכל פרק אני אספר לכם על נושא מסוים בעברית מדוברת. עברית מדוברת זו העברית שישראלים מדברים באמת. בבית, ברחוב, בעבודה, עם חברים או עם המשפחה. אני אדבר קצת יותר לאט מאיך שישראלים מדברים ביניהם, כדי שאתם תוכלו להבין אותי בקלות.

יכול להיות שבעתיד הפרקים יהיו ארוכים יותר. אבל אני חושבת שבשביל ההתחלה, עשר דקות לפרק זה מספיק.

אז למי הפודקאסט הזה בעצם מתאים? אני יוצרת את הפודקאסט הזה בשביל אנשים שלומדים עברית ורוצים לשפר את היכולת שלהם להבין עברית, בעזרת שמיעה וקריאה. זאת אומרת שאם אתם כבר יכולים להבין ולקרוא בעברית, אבל עדיין קשה לכם לשמוע פודקאסטים רגילים, שדוברי העברית שומעים – אז הפודקאסט הזה הוא בדיוק בשבילכם.

לכל פרק של הפודקאסט יהיה תמליל. משמעות המילה תמליל בעברית היא טראנסקריפט. כלומר, הטקסט שאותו אני אומרת במהלך הפרק. את הטראנסקיפט אתם תוכלו למצוא באתר האינטרנט של הפודקאסט. את הקישור לאתר האינטרנט, אני אוסיף בתיאור של הפרק.

כדי ללמוד עברית בעזרת הפודקאסט הזה, אפשר לעשות כל מיני דברים. אני חושבת שהדרך הטובה ביותר היא קודם כל לשמוע את הפרק ולראות כמה אתם מצליחים להבין. אחר כך לקרוא את התמליל, את הטראנסקריפט, ולתרגם מילים קשות אם יש כאלה. ואחרי זה שוב לשמוע את הפרק.

אבל כמובן, שלא כולם חייבים לעשות את זה. כל אחד צריך למצוא את הדרך הכי נוחה, הכי מתאימה והכי מעניינת בשבילו כדי ללמוד. יכול להיות שתחליטו להקשיב לפודקאסט ולקרוא את הטראנסקריפט באותו הזמן. יכול להיות שאתם תרצו קודם כל לקרוא ורק אחר כך להקשיב. ויכול להיות שתרצו רק לשמוע את הפודקאסט, בלי לקרוא בכלל. כל אחד ומה שמתאים לו.

החלטתי לעשות את הפרויקט הזה כי אני חושבת שלמידת שפה צריכה להיות מעניינת. כי בשביל ללמוד שפה, כדאי מאוד ללמוד כל יום. ואם הלמידה היא לא מעניינת, אז קשה מאוד ללמוד כל יום. הרבה אנשים מתחילים ללמוד שפה: הם קונים ספר לימוד חדש, הם לומדים מילים והרבה מאוד חוקי דקדוק, אבל אם זה לא מעניין אותם, אז אחרי כמה זמן (אחרי פרק זמן מסוים) אין להם מוטיבציה והם פשוט מפסיקים ללמוד.

מצד השני, אם כיף לכם ללמוד, אז בכלל לא יהיה לכם קשה ללמוד קצת כל יום. אם אתם לומדים עם מורה טוב או מורה טובה, או (אם) אתם קוראים דברים מעניינים בעברית, (אם) אתם רואים סרטים או שומעים מוזיקה אז יהיה לכם מעניין ללמוד ותעשו את זה כל יום.

אני בעצמי אוהבת ללמוד שפות חדשות. אני מדברת עברית, רוסית ואנגלית, ועכשיו אני לומדת גרמנית, צרפתית ויפנית. בשביל ללמוד את השפות האלה אני שומעת בפודקסטים, רואה סרטונים ביוטיוב, קוראת כתבות בעיתון או בלוגים על דברים שמעניינים אותי. ככה אני לומדת קצת כל יום.

בנוסף לזה, הדרך הכי אפיקטיבית ללמוד שפה היא לצרוך תוכן מובן בשפה הזאת. זאת אומרת, לשמוע, לראות ולקרוא כמה שיותר דברים בעברית שאתם יכולים להבין.

אני לא זאת שחשבה על הרעיון הזה. מי שחשב על זה וחקר את זה היה אדם בשם סטיבן קראשן, שהיה פרופסור מפורסם לבלשנות באוניברסיטת דרום-קליפורניה, בארצות הברית. סטיבן קראשן פיתח תיאוריה מעניינת לגבי למידת שפות זרות. הוא בעצם רצה להבין, מה לאנשים מבוגרים הכי כדאי לעשות כשהם רוצים ללמוד שפה שנייה. כלומר, שפה שאותה הם לא למדו כשהם היו ילדים קטנים. על התיאוריה הזאת אני רוצה לספר לכם בקצרה היום בפרק.

הפרופ׳ סטיבן קראשן אמר שבלמידת שפה שנייה, הדבר הכי חשוב הוא להיות חשופים כמה שיותר לשפה החדשה. זאת אומרת, כמו שכבר אמרתי, לשמוע ולקרוא הרבה מאוד דברים בעברית.

חוץ מזה, לפי פרופסור קראשן, כשאתם שומעים או קוראים משהו בעברית, הדבר הכי חשוב הוא לשים לב לתוכן יותר באופן כללי, מאשר לפרטים הקטנים, כמו מילים ספציפיות או חוקי דקדוק. זאת אומרת שיותר חשוב לנסות להבין מה הסיפור, מה הנושא של מה שאתם שומעים או קוראים, גם אם אתם לא מצליחים להבין את כל המילים בנפרד.

חוץ מזה, פרופ׳ קראשן אמר שהתוכן לא צריך להיות פשוט מדי. כלומר, לא כזה שאתם מבינים ממש בקלות, בלי להתאמץ בכלל. עדיף שזה יהיה משהו שהוא קצת מעל הרמה שלכם עכשיו. אם אתם מצליחים להבין מעל חמישים אחוז, כלומר, יותר מחצי ממה שאתם שומעים או קוראים, זה מצוין.

לפי סטיבן קראשן, למידה פעילה של השפה, זאת אומרת למידת המילים וחוקי דקדוק או הצורות השונות של הפועל, היא רק חלק קטן מהתהליך. הדבר החשוב ביותר הוא לשמוע ולקרוא כמה שיותר דברים שונים בעברית שאתם יכולים להבין.

בעצם, זה אפילו די דומה לאופן שבו ילדים לומדים את שפת האם שלהם. ילדים כל הזמן מנסים להבין על מה המבוגרים מדברים, גם אם הם לא יודעים את כל המילים. הם רוצים לדעת מה הסיפור. הם מקשיבים כל הזמן ושואלים הרבה שאלות.

בנוסף לזה, חשוב מאוד שהצריכה של תוכן בעברית תייצר אצלכם חוויה חיובית ולא שלילית. זאת אומרת, זה צריך להיות משהו מעניין וכיפי ולא משעמם או מלחיץ. לפי סטיבן קראשן, מוטיבציה, ביטחון עצמי וחשיבה חיובית כשאתם לומדים עברית עוזרת [עוזרים] מאוד ללמוד באופן אפקטיבי, בזמן שהתחושות השליליות של כעס או שעמום מייצרות מן מחסום רגשי שמפריע לכם ללמוד.

בגלל זה, אני מעודדת אתכם להקשיב לא רק לפודקאסט הזה, אלא ללכת ולמצוא עוד דברים בעברית שמעניינים אתכם. ככה כל יום תוכלו ללמוד קצת ולפתח את היכולת שלכם להבין עברית. כי זאת הדרך הכי טובה ללמוד שפה!

אם התיאוריה של סטיבן קראשן מעניינת אתכם, אני אשאיר לינק למידע נוסף עליה באנגלית. בנוסף, יכול להיות שבפרקים הבאים אני אספר עליה בהרחבה. זה הכל לפרק הזה. אם יש לכם שאלות, בקשות או רעיונות לפודקאסט, אתם יכולים ליצור איתי קשר דרך אתר האינטרנט של הפודקאסט. אני מקווה שנהנתם מהפרק הזה ונשתמע בפעם הבאה. יאללה ביי!

Episode 01: What is this podcast about? - על מה הפודקאסט הזה الحلقة 01: ما هو موضوع هذا البودكاست؟ - ما هو هذا البودكاست عنه Folge 01: Worum geht es in diesem Podcast? - Worum geht es in diesem Podcast? Episode 01: What is this podcast about? - What's this podcast about? Episodio 01: ¿De qué trata este podcast? - ¿De qué se trata este podcast? Épisode 01 : De quoi parle ce podcast ? - De quoi parle ce podcast Episode 01: What is this podcast about? - על מה הפודקאסט הזה Episodio 01: Di cosa parla questo podcast? - Di cosa tratta questo podcast エピソード 01: このポッドキャストは何についてですか? - このポッドキャストは何についてですか 에피소드 01: 이 팟캐스트는 무엇에 관한 것인가요? - 이 팟캐스트는 무엇에 관한 것인가요? Episódio 01: Sobre o que é esse podcast? - Sobre o que é esse podcast? Эпизод 01: О чем этот подкаст? - О чем этот подкаст? Avsnitt 01: Vad handlar den här podden om? – Vad handlar den här podden om

היי, שלום לכולם, וברוכים הבאים לפרק הראשון של הפודקאסט ״זמן עברית״. أهلاً ومرحبًا بالجميع ومرحبًا بكم في الحلقة الأولى من بودكاست "التوقيت العبري". Hallo, hallo zusammen und willkommen zur ersten Folge des Podcasts „Hebrew Time“. Hi, hello everyone, and welcome to the first episode of the "Hebrew Time" podcast. Hola a todos y bienvenidos al primer episodio del podcast "Hebrew Time". Salut, bonjour tout le monde, et bienvenue dans le premier épisode du podcast "Hebrew Time". Ciao, ciao a tutti e benvenuti al primo episodio del podcast "Hebrew Time". Всем привет и добро пожаловать в первый выпуск подкаста «Время на иврите». בפרק הזה אני אספר לכם קצת על עצמי ועל הפרויקט הזה. في هذا الفصل سوف أخبركم قليلاً عن نفسي وعن هذا المشروع. In this chapter I will tell you a little about myself and this project. En este capítulo les contaré un poco sobre mí y este proyecto. Dans ce chapitre, je vais vous parler un peu de moi et de ce projet. In questo capitolo vi parlerò un po’ di me e di questo progetto. В этой главе я расскажу вам немного о себе и этом проекте. מוכנים? Ready? prêt? pronto? Готовый? בואו נתחיל! لنبدأ! lets start! commençons! Iniziamo! Давайте начнем!

אז, קוראים לי נדיה, אני בת 25 ואני גרה בישראל. لذا ، اسمي نادية ، عمري 25 عامًا وأعيش في إسرائيل. So, my name is Nadia, I am 25 years old and I live in Israel. Entonces mi nombre es Nadia, tengo 25 años y vivo en Israel. Donc, je m'appelle Nadia, j'ai 25 ans et je vis en Israël. Allora, mi chiamo Nadia, ho 25 anni e vivo in Israele. Итак, меня зовут Надя, мне 25 лет и я живу в Израиле. בעיר תל אביב שאותה אני בטוחה שאתם מכירים. في مدينة تل أبيب ، وأنا متأكد أنك تعرفها. In the city of Tel Aviv that I'm sure you know. En la ciudad de Tel Aviv, que seguro que conoces. Dans la ville de Tel-Aviv, que vous connaissez sûrement. Nella città di Tel Aviv, che sicuramente conosci. В городе Тель-Авив, который, я уверен, вы знаете.

בפודקאסט הזה, כל שבוע יצא פרק באורך של בערך עשר דקות. في هذا البودكاست ، كانت هناك حلقة كل أسبوع مدتها حوالي عشر دقائق. In this podcast, a weekly episode of about ten minutes came out. En este podcast, cada semana había un episodio de unos diez minutos de duración. Dans ce podcast, il y avait chaque semaine un épisode d'une dizaine de minutes. In questo podcast, ogni settimana c'era un episodio della durata di circa dieci minuti. В этом подкасте вышел еженедельный выпуск продолжительностью около десяти минут. בכל פרק אני אספר לכם על נושא מסוים בעברית מדוברת. سأخبرك في كل فصل عن موضوع معين باللغة العبرية المنطوقة. In each chapter I will tell you about a particular topic in spoken Hebrew. En cada capítulo te hablaré sobre un tema determinado en hebreo hablado. Dans chaque chapitre, je vais vous parler d'un certain sujet en hébreu parlé. In ogni capitolo ti parlerò di un determinato argomento in ebraico parlato. В каждой главе я расскажу вам об определенной теме разговорного иврита. עברית מדוברת זו העברית שישראלים מדברים באמת. العبرية المنطوقة هي العبرية التي يتحدث بها الإسرائيليون حقًا. Spoken Hebrew is the Hebrew that Israelis really speak. El hebreo hablado es el hebreo que realmente hablan los israelíes. L'hébreu parlé est l'hébreu que les Israéliens parlent vraiment. L'ebraico parlato è l'ebraico che parlano veramente gli israeliani. Разговорный иврит — это иврит, на котором действительно говорят израильтяне. בבית, ברחוב, בעבודה, עם חברים או עם המשפחה. في المنزل ، في الشارع ، في العمل ، مع الأصدقاء أو العائلة. At home, on the street, at work, with friends or with family. En casa, en la calle, en el trabajo, con amigos o familiares. À la maison, dans la rue, au travail, entre amis ou en famille. A casa, per strada, al lavoro, con gli amici o la famiglia. Дома, на улице, на работе, с друзьями или с семьей. אני אדבר קצת יותר לאט מאיך שישראלים מדברים ביניהם, כדי שאתם תוכלו להבין אותי בקלות. سأتحدث بشكل أبطأ قليلاً من الطريقة التي يتحدث بها الإسرائيليون مع بعضهم البعض ، حتى تتمكنوا من فهمي بسهولة. I will speak a little slower than how Israelis talk to each other, so that you can understand me easily. Hablaré un poco más lento que como se hablan los israelíes entre sí, para que puedan entenderme fácilmente. Je parlerai un peu plus lentement que la façon dont les Israéliens se parlent, afin que vous puissiez me comprendre facilement. Parlerò un po’ più lentamente di come parlano tra loro gli israeliani, in modo che possiate capirmi facilmente. Я буду говорить немного медленнее, чем израильтяне разговаривают друг с другом, чтобы вы могли меня легко понять.

יכול להיות שבעתיד הפרקים יהיו ארוכים יותר. ربما في المستقبل ستكون الفصول أطول. It is possible that in the future the episodes will be longer. Quizás en el futuro los capítulos sean más largos. Peut-être que dans le futur les épisodes seront plus longs. Magari in futuro gli episodi saranno più lunghi. Не исключено, что в будущем серии будут длиннее. אבל אני חושבת שבשביל ההתחלה, עשר דקות לפרק זה מספיק. لكني أعتقد أنه في البداية ، يكفي عشر دقائق لكل حلقة. But I think for a start, ten minutes per episode is enough. Pero creo que para empezar diez minutos por episodio son suficientes. Mais je pense que pour le début, dix minutes par chapitre suffisent. Ma penso che per cominciare dieci minuti a capitolo siano sufficienti. Но я думаю, для начала достаточно десяти минут на серию.

אז למי הפודקאסט הזה בעצם מתאים? إذن لمن هذا البودكاست في الواقع؟ So who is this podcast actually for? Entonces, ¿para quién es este podcast? Alors, à qui s'adresse ce podcast ? Szóval kinek szól ez a podcast valójában? Allora a chi è rivolto effettivamente questo podcast? Так для кого на самом деле этот подкаст? אני יוצרת את הפודקאסט הזה בשביל אנשים שלומדים עברית ורוצים לשפר את היכולת שלהם להבין עברית, בעזרת שמיעה וקריאה. أقوم بإنشاء هذا البودكاست للأشخاص الذين يتعلمون العبرية ويريدون تحسين قدرتهم على فهم العبرية ، بمساعدة السمع والقراءة. I am creating this podcast for people who are learning Hebrew and want to improve their ability to understand Hebrew, with the help of hearing and reading. Estoy creando este podcast para personas que están aprendiendo hebreo y quieren mejorar su capacidad para comprender el hebreo con la ayuda del oído y la lectura. Je crée ce podcast pour les personnes qui apprennent l'hébreu et qui souhaitent améliorer leur capacité à comprendre l'hébreu, à l'aide de l'ouïe et de la lecture. Sto creando questo podcast per le persone che stanno imparando l'ebraico e vogliono migliorare la propria capacità di comprendere l'ebraico, con l'aiuto dell'udito e della lettura. Я создаю этот подкаст для людей, которые изучают иврит и хотят улучшить свою способность понимать иврит с помощью слуха и чтения. זאת אומרת שאם אתם כבר יכולים להבין ולקרוא בעברית, אבל עדיין קשה לכם לשמוע פודקאסטים רגילים, שדוברי העברית שומעים – אז הפודקאסט הזה הוא בדיוק בשבילכם. هذا يعني أنه إذا كنت تستطيع بالفعل فهم اللغة العبرية وقراءتها ، ولكن لا يزال من الصعب عليك الاستماع إلى البودكاست العادي الذي يستمع إليه المتحدثون باللغة العبرية - فهذا البودكاست يناسبك تمامًا. This means that if you can already understand and read in Hebrew, but it is still difficult for you to listen to regular podcasts that Hebrew speakers hear - then this podcast is just for you. Esto significa que si ya puedes entender y leer hebreo, pero aún te resulta difícil escuchar los podcasts habituales que escuchan los hablantes de hebreo, entonces este podcast es solo para ti. Cela signifie que si vous pouvez déjà comprendre et lire l'hébreu, mais qu'il vous est toujours difficile d'écouter des podcasts réguliers, que les hébreux écoutent, alors ce podcast est exactement pour vous. Ciò significa che se puoi già capire e leggere l'ebraico, ma è ancora difficile per te ascoltare i normali podcast che ascoltano gli ebrei, allora questo podcast è esattamente per te. Это означает, что если вы уже понимаете и читаете на иврите, но вам все еще трудно слушать обычные подкасты, которые слышат носители иврита, то этот подкаст именно для вас.

לכל פרק של הפודקאסט יהיה תמליל. سيكون لكل حلقة من البودكاست نص. Each episode of the podcast will have a transcript. Cada episodio del podcast tendrá una transcripción. Chaque épisode du podcast aura une transcription. Ogni episodio del podcast avrà una trascrizione. Каждый выпуск подкаста будет иметь расшифровку. משמעות המילה תמליל בעברית היא טראנסקריפט. معنى كلمة التاميل بالعبرية مكتوب. The word transcript in Hebrew means transcript. El significado de la palabra tamil en hebreo es transcripción. La signification du mot tamoul en hébreu est transcription. Il significato della parola tamil in ebraico è trascrizione. Слово «транскрипт» на иврите означает «транскрипт». כלומר, הטקסט שאותו אני אומרת במהלך הפרק. هذا هو النص الذي قلته خلال الحلقة. That is, the text I say during the chapter. Es decir, el texto que digo durante el episodio. C'est-à-dire le texte que je dis pendant l'épisode. Cioè il testo che dico durante la puntata. То есть текст, который я говорю во время главы. את הטראנסקיפט אתם תוכלו למצוא באתר האינטרנט של הפודקאסט. يمكنك العثور على النص على موقع البودكاست الإلكتروني. You can find the transcript on the podcast's website. Vous pouvez trouver la transcription sur le site Web du podcast. Puoi trovare la trascrizione sul sito web del podcast. Стенограмму можно найти на сайте подкаста. את הקישור לאתר האינטרנט, אני אוסיף בתיאור של הפרק. سأضيف رابط الموقع في وصف الحلقة. The link to the website, I will add in the description of the chapter. Agregaré el enlace al sitio web en la descripción del episodio. J'ajouterai le lien vers le site dans la description de l'épisode. Aggiungerò il link al sito nella descrizione dell'episodio. Ссылку на сайт я добавлю в описание главы. Bölümün açıklamasına web sitesinin bağlantısını ekleyeceğim.

כדי ללמוד עברית בעזרת הפודקאסט הזה, אפשר לעשות כל מיני דברים. لتعلم اللغة العبرية بمساعدة هذا البودكاست ، يمكنك القيام بكل أنواع الأشياء. To learn Hebrew with the help of this podcast, you can do all sorts of things. Para aprender hebreo con la ayuda de este podcast, puedes hacer todo tipo de cosas. Pour apprendre l’hébreu à l’aide de ce podcast, vous pouvez faire toutes sortes de choses. Per imparare l'ebraico con l'aiuto di questo podcast, puoi fare ogni genere di cose. Чтобы выучить иврит с помощью этого подкаста, вы можете делать все что угодно. אני חושבת שהדרך הטובה ביותר היא קודם כל לשמוע את הפרק ולראות כמה אתם מצליחים להבין. أعتقد أن أفضل طريقة هي الاستماع أولاً إلى الحلقة ومعرفة مدى قدرتك على فهمها. I think the best way is to first hear the episode and see how much you manage to understand. Creo que la mejor manera es escuchar primero el episodio y ver cuánto logras entender. Je pense que le meilleur moyen est d’écouter d’abord l’épisode et de voir ce que vous parvenez à comprendre. Penso che il modo migliore sia ascoltare prima l'episodio e vedere quanto riesci a capire. Я думаю, что лучший способ — это сначала прослушать эпизод и посмотреть, как много вам удастся понять. אחר כך לקרוא את התמליל, את הטראנסקריפט, ולתרגם מילים קשות אם יש כאלה. ثم اقرأ النص والنسخة وترجم الكلمات الصعبة إن وجدت. Then read the transcript, the transcript, and translate harsh words if any. Luego lea el texto, la transcripción y traduzca las palabras difíciles, si las hay. Lisez ensuite le texte, la transcription et traduisez les mots difficiles s'il y en a. Quindi leggi il testo, la trascrizione e traduci le parole difficili se ce ne sono. Потом прочитайте стенограмму, стенограмму и переведите резкие слова, если они есть. ואחרי זה שוב לשמוע את הפרק. وبعد ذلك استمع للحلقة مرة أخرى. And after that hear the episode again. Y luego escuche el episodio nuevamente. Et après cela, réécoutez l’épisode. E dopo ascolta di nuovo l'episodio. А после этого прослушайте выпуск еще раз.

אבל כמובן, שלא כולם חייבים לעשות את זה. لكن بالطبع ، لا يتعين على الجميع القيام بذلك. But of course, not everyone has to do it. Pero claro, no todo el mundo tiene por qué hacerlo. Mais bien sûr, tout le monde n’est pas obligé de le faire. Ma ovviamente non tutti sono obbligati a farlo. Но, конечно, не всем это нужно. כל אחד צריך למצוא את הדרך הכי נוחה, הכי מתאימה והכי מעניינת בשבילו כדי ללמוד. Everyone needs to find the most convenient, most suitable and most interesting way for him to learn. Cada uno debe encontrar la forma más cómoda, adecuada e interesante de aprender. Chacun doit trouver la manière la plus pratique, la plus adaptée et la plus intéressante d’apprendre. Tutti dovrebbero trovare il modo più conveniente, più adatto e più interessante per imparare. Каждый должен найти для себя самый удобный, самый подходящий и самый интересный способ обучения. יכול להיות שתחליטו להקשיב לפודקאסט ולקרוא את הטראנסקריפט באותו הזמן. You may decide to listen to the podcast and read the transcript at the same time. Vous pouvez décider d'écouter le podcast et de lire la transcription en même temps. Puoi decidere di ascoltare il podcast e leggere la trascrizione allo stesso tempo. Вы можете одновременно прослушать подкаст и прочитать его стенограмму. יכול להיות שאתם תרצו קודם כל לקרוא ורק אחר כך להקשיב. You may want to read first and only then listen. Vous voudrez peut-être lire d’abord, puis écouter. ויכול להיות שתרצו רק לשמוע את הפודקאסט, בלי לקרוא בכלל. And you may just want to listen to the podcast, without reading at all. Y es posible que simplemente desees escuchar el podcast sin leer nada. Et vous voudrez peut-être simplement écouter le podcast, sans lire du tout. E potresti semplicemente voler ascoltare il podcast, senza leggerlo affatto. כל אחד ומה שמתאים לו. Everyone and what suits him. Cada uno y lo que le conviene. À chacun et ce qui lui convient. Ognuno e ciò che gli conviene. Все и то, что им подходит.

החלטתי לעשות את הפרויקט הזה כי אני חושבת שלמידת שפה צריכה להיות מעניינת. I decided to do this project because I think language learning should be interesting. Decidí hacer este proyecto porque creo que aprender idiomas debería ser interesante. J'ai décidé de faire ce projet parce que je pense que l'apprentissage des langues devrait être intéressant. Ho deciso di realizzare questo progetto perché penso che l'apprendimento delle lingue dovrebbe essere interessante. Я решил заняться этим проектом, потому что считаю, что изучение языка должно быть интересным. כי בשביל ללמוד שפה, כדאי מאוד ללמוד כל יום. Because to learn a language, it is very worthwhile to learn every day. Porque para aprender un idioma es muy útil estudiar todos los días. Car pour apprendre une langue, il est très utile d’étudier tous les jours. Perché per imparare una lingua è molto utile studiare tutti i giorni. Потому что для того, чтобы выучить язык, очень полезно заниматься каждый день. ואם הלמידה היא לא מעניינת, אז קשה מאוד ללמוד כל יום. And if learning is not interesting, then it is very difficult to learn every day. Y si aprender no es interesante, entonces es muy difícil aprender todos los días. Et si apprendre n’est pas intéressant, alors il est très difficile d’apprendre tous les jours. E se l’apprendimento non è interessante, allora è molto difficile imparare ogni giorno. А если учиться не интересно, то учиться каждый день очень сложно. הרבה אנשים מתחילים ללמוד שפה: הם קונים ספר לימוד חדש, הם לומדים מילים והרבה מאוד חוקי דקדוק, אבל אם זה לא מעניין אותם, אז אחרי כמה זמן (אחרי פרק זמן מסוים) אין להם מוטיבציה והם פשוט מפסיקים ללמוד. A lot of people start learning a language: they buy a new textbook, they learn words and a lot of grammar rules, but if it does not interest them, then after a while (after a certain period of time) they have no motivation and they just stop learning. Muchas personas empiezan a aprender un idioma: compran un nuevo libro de texto, aprenden palabras y muchas reglas gramaticales, pero si no les interesa, después de un tiempo (después de un cierto período de tiempo) no tienen motivación y simplemente deja de aprender. Beaucoup de gens commencent à apprendre une langue : ils achètent un nouveau manuel, ils apprennent des mots et beaucoup de règles de grammaire, mais si cela ne les intéresse pas, alors au bout d'un certain temps (après un certain temps), ils n'ont plus de motivation et simplement arrêter d'apprendre. Molte persone iniziano ad imparare una lingua: comprano un nuovo libro di testo, imparano parole e molte regole grammaticali, ma se non li interessa, dopo un po' (dopo un certo periodo di tempo) non hanno motivazione e semplicemente smettere di imparare. Многие люди начинают изучать язык: покупают новый учебник, учат слова и массу грамматических правил, но если это их не интересует, то через некоторое время (через определенный промежуток времени) у них исчезает мотивация и они просто перестань учиться.

מצד השני, אם כיף לכם ללמוד, אז בכלל לא יהיה לכם קשה ללמוד קצת כל יום. On the other hand, if you have fun learning, then you will not have a hard time learning a little every day. Por otro lado, si te gusta aprender, entonces no te resultará difícil aprender un poco cada día. En revanche, si vous aimez apprendre, il ne vous sera pas difficile d'apprendre un peu chaque jour. D'altra parte, se ti piace imparare, non ti sarà difficile imparare qualcosa ogni giorno. С другой стороны, если вам нравится учиться, вам не составит труда учиться понемногу каждый день. אם אתם לומדים עם מורה טוב או מורה טובה, או (אם) אתם קוראים דברים מעניינים בעברית, (אם) אתם רואים סרטים או שומעים מוזיקה אז יהיה לכם מעניין ללמוד ותעשו את זה כל יום. If you study with a good teacher or a good teacher, or (if) you read interesting things in Hebrew, (if) you watch movies or listen to music then you will be interesting to learn and do it every day. Si estudias con un buen profesor, o (si) lees cosas interesantes en hebreo, (si) miras películas o escuchas música, entonces te resultará interesante estudiar y hacerlo todos los días. Si vous étudiez avec un bon professeur, ou (si) vous lisez des choses intéressantes en hébreu, (si) vous regardez des films ou écoutez de la musique, alors vous trouverez intéressant d'étudier et de le faire tous les jours. Se studi con un buon insegnante, o (se) leggi cose interessanti in ebraico, (se) guardi film o ascolti musica, allora troverai interessante studiare e farlo ogni giorno.

אני בעצמי אוהבת ללמוד שפות חדשות. I myself like to learn new languages. A mí mismo me gusta aprender nuevos idiomas. J'aime moi-même apprendre de nouvelles langues. A me piace imparare nuove lingue. Я сам люблю изучать новые языки. אני מדברת עברית, רוסית ואנגלית, ועכשיו אני לומדת גרמנית, צרפתית ויפנית. I speak Hebrew, Russian and English, and now I am learning German, French and Japanese. Hablo hebreo, ruso e inglés y ahora estoy aprendiendo alemán, francés y japonés. Je parle l'hébreu, le russe et l'anglais et j'apprends maintenant l'allemand, le français et le japonais. Parlo ebraico, russo e inglese e ora sto imparando tedesco, francese e giapponese. Falo hebraico, russo e inglês e agora estou aprendendo alemão, francês e japonês. Я говорю на иврите, русском и английском языках, а сейчас учу немецкий, французский и японский. בשביל ללמוד את השפות האלה אני שומעת בפודקסטים, רואה סרטונים ביוטיוב, קוראת כתבות בעיתון או בלוגים על דברים שמעניינים אותי. To learn these languages I listen to podcasts, watch YouTube videos, read newspaper articles or blogs about things that interest me. Para aprender estos idiomas escucho podcasts, veo vídeos en YouTube, leo artículos de periódico o blogs sobre cosas que me interesan. Pour apprendre ces langues, j'écoute des podcasts, je regarde des vidéos sur YouTube, je lis des articles dans le journal ou des blogs sur des choses qui m'intéressent. Per imparare queste lingue ascolto podcast, guardo video su YouTube, leggo articoli di giornale o blog su cose che mi interessano. Чтобы выучить эти языки, я слушаю подкасты, смотрю видео на YouTube, читаю газетные статьи или блоги о вещах, которые меня интересуют. ככה אני לומדת קצת כל יום. That's how I learn a little every day. Así aprendo un poco cada día. C'est comme ça que j'apprends un peu chaque jour. È così che imparo qualcosa ogni giorno. Вот так я учусь понемногу каждый день.

בנוסף לזה, הדרך הכי אפיקטיבית ללמוד שפה היא לצרוך תוכן מובן בשפה הזאת. In addition, the most effective way to learn a language is to consume understandable content in that language. Además de eso, la forma más eficaz de aprender un idioma es consumir contenido comprensible en ese idioma. En plus de cela, le moyen le plus efficace d’apprendre une langue est de consommer un contenu compréhensible dans cette langue. Oltre a ciò, il modo più efficace per imparare una lingua è consumare contenuti comprensibili in quella lingua. В дополнение к этому, самый эффективный способ выучить язык — это потреблять понятный контент на этом языке. זאת אומרת, לשמוע, לראות ולקרוא כמה שיותר דברים בעברית שאתם יכולים להבין. I mean, hear, see and read as many things in Hebrew as you can understand. Quiero decir, escucha, ve y lee tantas cosas en hebreo como puedas entender. Je veux dire, écoutez, voyez et lisez autant de choses en hébreu que vous pouvez comprendre. Voglio dire, ascolta, vedi e leggi quante più cose puoi capire in ebraico. Я имею в виду, слушайте, смотрите и читайте на иврите столько слов, сколько сможете понять.

אני לא זאת שחשבה על הרעיון הזה. I'm not the one who thought of this idea. No soy yo quien pensó en esta idea. Ce n'est pas moi qui ai eu cette idée. Non sono stato io a pensare a questa idea. Я не тот, кто придумал эту идею. מי שחשב על זה וחקר את זה היה אדם בשם סטיבן קראשן, שהיה פרופסור מפורסם לבלשנות באוניברסיטת דרום-קליפורניה, בארצות הברית. Whoever thought about it and researched it was a man named Stephen Crashen, who was a famous professor of linguistics at the University of Southern California, in the United States. Quien lo pensó e investigó fue un hombre llamado Stephen Krashan, quien era un famoso profesor de lingüística en la Universidad del Sur de California, en Estados Unidos. La personne qui y a réfléchi et fait des recherches s'appelait Steven Krashan, célèbre professeur de linguistique à l'Université de Californie du Sud, aux États-Unis. La persona che ci pensò e fece ricerche fu un uomo di nome Stephen Krashan, un famoso professore di linguistica presso l'Università della California del Sud, negli Stati Uniti. Quem pensou e pesquisou sobre isso foi um homem chamado Stephen Crashen, famoso professor de lingüística da University of Southern California, nos Estados Unidos. Человеком, который думал об этом и исследовал это, был человек по имени Стивен Крашан, известный профессор лингвистики в Университете Южной Калифорнии в Соединенных Штатах. סטיבן קראשן פיתח תיאוריה מעניינת לגבי למידת שפות זרות. Stephen Crashen developed an interesting theory about learning foreign languages. Steven Krashen ha desarrollado una interesante teoría sobre el aprendizaje de lenguas extranjeras. Steven Krashen a développé une théorie intéressante sur l’apprentissage des langues étrangères. Steven Krashen ha sviluppato un'interessante teoria sull'apprendimento delle lingue straniere. הוא בעצם רצה להבין, מה לאנשים מבוגרים הכי כדאי לעשות כשהם רוצים ללמוד שפה שנייה. He actually wanted to understand what older people should do when they want to learn a second language. En realidad, quería entender qué es lo mejor que pueden hacer las personas mayores cuando quieren aprender un segundo idioma. Il voulait en fait comprendre ce qu’il est préférable de faire pour les personnes âgées lorsqu’elles souhaitent apprendre une langue seconde. In realtà voleva capire cosa è meglio fare per gli anziani quando vogliono imparare una seconda lingua. На самом деле он хотел понять, что лучше всего делать пожилым людям, когда они хотят выучить второй язык. כלומר, שפה שאותה הם לא למדו כשהם היו ילדים קטנים. That is, a language they did not learn when they were small children. Es decir, un idioma que no aprendieron cuando eran pequeños. C'est-à-dire une langue qu'ils n'ont pas apprise quand ils étaient petits. Cioè una lingua che non hanno imparato da bambini. То есть язык, который они не учили, когда были маленькими детьми. על התיאוריה הזאת אני רוצה לספר לכם בקצרה היום בפרק. I want to tell you briefly about this theory today in the chapter. Quiero contarles brevemente sobre esta teoría hoy en el episodio. Je veux vous parler brièvement de cette théorie aujourd'hui dans l'épisode. Об этой теории я хочу сегодня коротко рассказать в выпуске.

הפרופ׳ סטיבן קראשן אמר שבלמידת שפה שנייה, הדבר הכי חשוב הוא להיות חשופים כמה שיותר לשפה החדשה. Prof. Stephen Crashen said that in learning a second language, the most important thing is to be as exposed as possible to the new language. El profesor Steven Krashan dijo que al aprender un segundo idioma, lo más importante es estar lo más expuesto posible al nuevo idioma. Le professeur Steven Krashan a déclaré que dans l'apprentissage d'une deuxième langue, la chose la plus importante est d'être exposé à la nouvelle langue autant que possible. Il Prof. Steven Krashan ha affermato che nell'apprendimento di una seconda lingua, la cosa più importante è essere esposti il più possibile alla nuova lingua. Профессор Стивен Крашан сказал, что при изучении второго языка самое главное — как можно больше знакомиться с новым языком. זאת אומרת, כמו שכבר אמרתי, לשמוע ולקרוא הרבה מאוד דברים בעברית. I mean, as I said, to hear and read a lot of things in Hebrew. Me refiero, como ya dije, a escuchar y leer muchas cosas en hebreo. Cela signifie, comme je l'ai déjà dit, entendre et lire beaucoup de choses en hébreu. Intendo, come ho già detto, ascoltare e leggere molte cose in ebraico. Я имею в виду, как я уже сказал, много слышать и читать на иврите.

חוץ מזה, לפי פרופסור קראשן, כשאתם שומעים או קוראים משהו בעברית, הדבר הכי חשוב הוא לשים לב לתוכן יותר באופן כללי, מאשר לפרטים הקטנים, כמו מילים ספציפיות או חוקי דקדוק. علاوة على ذلك ، وفقًا للبروفيسور كراشان ، عندما تسمع أو تقرأ شيئًا ما بالعبرية ، فإن أهم شيء هو إيلاء المزيد من الاهتمام للمحتوى بشكل عام ، بدلاً من الاهتمام بالتفاصيل الصغيرة ، مثل كلمات معينة أو قواعد نحوية. Besides, according to Professor Crashen, when you hear or read something in Hebrew, the most important thing is to pay attention to the content more generally, than to the small details, like specific words or grammar rules. En outre, selon le professeur Krashan, lorsque vous entendez ou lisez quelque chose en hébreu, le plus important est de prêter plus d'attention au contenu en général qu'aux petits détails, tels que des mots spécifiques ou des règles de grammaire. Inoltre, secondo il professor Krashan, quando si ascolta o si legge qualcosa in ebraico, la cosa più importante è prestare più attenzione al contenuto in generale, che ai piccoli dettagli, come parole specifiche o regole grammaticali. Кроме того, по мнению профессора Крашана, когда вы слышите или читаете что-то на иврите, самое главное — уделять больше внимания содержанию в целом, а не мелким деталям, таким как конкретные слова или грамматические правила. זאת אומרת שיותר חשוב לנסות להבין מה הסיפור, מה הנושא של מה שאתם שומעים או קוראים, גם אם אתם לא מצליחים להבין את כל המילים בנפרד. هذا يعني أنه من الأهم محاولة فهم ماهية القصة ، ما هو موضوع ما تسمعه أو تقرأه ، حتى لو لم تتمكن من فهم كل الكلمات بشكل فردي. This means that it is more important to try to understand what the story is, what the subject is of what you hear or read, even if you are unable to understand all the words individually. Cela signifie qu'il est plus important d'essayer de comprendre quelle est l'histoire, quel est le thème de ce que vous entendez ou lisez, même si vous ne pouvez pas comprendre tous les mots individuellement. Ciò significa che è più importante cercare di capire qual è la storia, qual è il tema di ciò che ascolti o leggi, anche se non riesci a comprendere tutte le parole individualmente. Это значит, что важнее попытаться понять, о чем идет речь, какова тема того, что вы слышите или читаете, даже если вы не можете понять все слова по отдельности.

חוץ מזה, פרופ׳ קראשן אמר שהתוכן לא צריך להיות פשוט מדי. بالإضافة إلى ذلك ، قال البروفيسور كراشان أن المحتوى لا ينبغي أن يكون بسيطًا جدًا. Besides, Prof. Crashen said the content should not be too simple. En outre, le professeur Krashan a déclaré que le contenu ne devrait pas être trop simple. Кроме того, проф. Крашан сказал, что содержание не должно быть слишком простым. כלומר, לא כזה שאתם מבינים ממש בקלות, בלי להתאמץ בכלל. هذا ليس شيئًا يمكنك فهمه بسهولة حقًا ، دون أي جهد على الإطلاق. I mean, not one that you understand really easily, without any effort at all. C'est-à-dire pas un que vous comprenez très facilement, sans aucun effort. Cioè, non uno che puoi capire molto facilmente, senza alcuno sforzo. То есть не такой, который понимаешь очень легко, вообще без усилий. עדיף שזה יהיה משהו שהוא קצת מעל הרמה שלכם עכשיו. من الأفضل أن يكون شيئًا أعلى قليلاً من مستواك الآن. It's better to have something a little above your level right now. Mieux vaut que ce soit quelque chose qui est un peu au-dessus de votre niveau maintenant. Meglio che sia qualcosa che sia un po’ al di sopra del tuo livello adesso. Лучше это будет что-то, что немного выше вашего уровня сейчас. אם אתם מצליחים להבין מעל חמישים אחוז, כלומר, יותר מחצי ממה שאתם שומעים או קוראים, זה מצוין. إذا تمكنت من فهم أكثر من خمسين بالمائة ، أي أكثر من نصف ما تسمعه أو تقرأه ، فهذا ممتاز. If you can understand over fifty percent, that is, more than half of what you hear or read, that's great. Si vous parvenez à comprendre plus de cinquante pour cent, c'est-à-dire plus de la moitié de ce que vous entendez ou lisez, c'est excellent. Se riesci a capire più del cinquanta per cento, cioè più della metà di ciò che ascolti o leggi, è eccellente. Если вам удается понять более пятидесяти процентов, то есть больше половины того, что вы слышите или читаете, — это отлично.

לפי סטיבן קראשן, למידה פעילה של השפה, זאת אומרת למידת המילים וחוקי דקדוק או הצורות השונות של הפועל, היא רק חלק קטן מהתהליך. وفقًا لستيفن كراشان ، فإن التعلم النشط للغة ، أي تعلم الكلمات والقواعد النحوية أو الأشكال المختلفة للفعل ، ليس سوى جزء صغير من العملية. According to Stephen Crashen, active learning of the language, that is, learning the words and grammar rules or the various forms of the verb, is only a small part of the process. Selon Steven Krashan, l'apprentissage actif de la langue, c'est-à-dire l'apprentissage des mots et des règles de grammaire ou des différentes formes du verbe, n'est qu'une petite partie du processus. Secondo Steven Krashan, l'apprendimento attivo della lingua, cioè l'apprendimento delle parole e delle regole grammaticali o delle diverse forme del verbo, è solo una piccola parte del processo. Segundo Stephen Crashen, o aprendizado ativo da língua, ou seja, o aprendizado das palavras e regras gramaticais ou das várias formas do verbo, é apenas uma pequena parte do processo. По мнению Стивена Крашана, активное изучение языка, то есть изучение слов и грамматических правил или различных форм глагола, — это лишь малая часть процесса. הדבר החשוב ביותר הוא לשמוע ולקרוא כמה שיותר דברים שונים בעברית שאתם יכולים להבין. The most important thing is to hear and read as many different things in Hebrew as you can understand. La chose la plus importante est d'entendre et de lire autant de choses différentes en hébreu que vous pouvez comprendre. La cosa più importante è ascoltare e leggere quante più cose diverse in ebraico puoi capire. Самое главное – слышать и читать на иврите как можно больше разных вещей, которые вы можете понять.

בעצם, זה אפילו די דומה לאופן שבו ילדים לומדים את שפת האם שלהם. في الواقع ، إنه مشابه تمامًا لكيفية تعلم الأطفال لغتهم الأم. In fact, it's even quite similar to the way children learn their mother language. En fait, c'est même assez similaire à la façon dont les enfants apprennent leur langue maternelle. In effetti, è addirittura abbastanza simile a come i bambini imparano la loro lingua madre. На самом деле, это даже очень похоже на то, как дети учат свой родной язык. ילדים כל הזמן מנסים להבין על מה המבוגרים מדברים, גם אם הם לא יודעים את כל המילים. يحاول الأطفال باستمرار فهم ما يتحدث عنه الكبار ، حتى لو كانوا لا يعرفون كل الكلمات. Children are constantly trying to understand what adults are talking about, even if they do not know all the words. Les enfants essaient constamment de comprendre de quoi parlent les adultes, même s'ils ne connaissent pas tous les mots. I bambini cercano costantemente di capire di cosa parlano gli adulti, anche se non conoscono tutte le parole. Дети постоянно пытаются понять, о чем говорят взрослые, даже если не знают всех слов. הם רוצים לדעת מה הסיפור. They want to know what the story is. Ils veulent savoir quelle est l'histoire. Vogliono sapere qual è la storia. הם מקשיבים כל הזמן ושואלים הרבה שאלות. They listen all the time and ask a lot of questions. Ils écoutent tout le temps et posent beaucoup de questions. Ascoltano continuamente e fanno molte domande.

בנוסף לזה, חשוב מאוד שהצריכה של תוכן בעברית תייצר אצלכם חוויה חיובית ולא שלילית. بالإضافة إلى ذلك ، من المهم جدًا أن يخلق استهلاك المحتوى باللغة العبرية تجربة إيجابية وليست سلبية بالنسبة لك. In addition to this, it is important very much that the consumption of content in hebrew will produce with you experience positive and not negative. En plus de cela, il est très important que la consommation de contenu en hébreu crée une expérience positive et non négative pour vous. Oltre a ciò, è molto importante che la fruizione di contenuti in ebraico crei per te un'esperienza positiva e non negativa. В дополнение к этому очень важно, чтобы потребление контента на иврите создавало для вас положительный, а не отрицательный опыт. זאת אומרת, זה צריך להיות משהו מעניין וכיפי ולא משעמם או מלחיץ. أعني أنه يجب أن يكون شيئًا مثيرًا للاهتمام وممتعًا وليس مملًا أو مرهقًا. That is to say, it should be something interesting and fun and not boring or stressful. Autrement dit, cela devrait être quelque chose d'intéressant et d'amusant et non ennuyeux ou stressant. Cioè, dovrebbe essere qualcosa di interessante e divertente e non noioso o stressante. То есть это должно быть что-то интересное и веселое, а не скучное и не напряжное. לפי סטיבן קראשן, מוטיבציה, ביטחון עצמי וחשיבה חיובית כשאתם לומדים עברית עוזרת [עוזרים] מאוד ללמוד באופן אפקטיבי, בזמן שהתחושות השליליות של כעס או שעמום מייצרות מן מחסום רגשי שמפריע לכם ללמוד. وفقًا لستيفن كراشين ، فإن الدافع والثقة بالنفس والتفكير الإيجابي عندما تتعلم العبرية تساعد كثيرًا على التعلم بفعالية ، بينما المشاعر السلبية للغضب أو الملل تخلق حاجزًا عاطفيًا يمنعك من التعلم. According to Stephen Crashen, motivation, self-confidence and positive thinking when you learn Hebrew help [helpers] learn very effectively, while the negative feelings of anger or boredom produce from an emotional barrier that hinders you from learning. Selon Steven Krashan, la motivation, la confiance en soi et la pensée positive lorsque l'on apprend l'hébreu aident beaucoup à apprendre efficacement, tandis que les sentiments négatifs de colère ou d'ennui créent une barrière émotionnelle qui vous empêche d'apprendre. Secondo Stephen Krashen, la motivazione, la fiducia in se stessi e il pensiero positivo quando si impara l'ebraico aiutano molto ad apprendere in modo efficace, mentre i sentimenti negativi di rabbia o noia creano una barriera emotiva che impedisce di imparare. По словам Стивена Крашена, мотивация, уверенность в себе и позитивное мышление при изучении иврита очень помогают эффективно учиться, а негативные чувства гнева или скуки создают эмоциональный барьер, мешающий вам учиться.

בגלל זה, אני מעודדת אתכם להקשיב לא רק לפודקאסט הזה, אלא ללכת ולמצוא עוד דברים בעברית שמעניינים אתכם. Because of this, I encourage you to listen not only to this podcast, but to go and find more things in Hebrew that interest you. Pour cette raison, je vous encourage non seulement à écouter ce podcast, mais à aller chercher plus de choses en hébreu qui vous intéressent. Per questo motivo, ti incoraggio ad ascoltare non solo questo podcast, ma ad andare a cercare più cose in ebraico che ti interessano. Por isso, incentivo você a ouvir não apenas este podcast, mas a ir e encontrar mais coisas em hebraico que lhe interessem. По этой причине я призываю вас слушать не только этот подкаст, но и найти что-то еще на иврите, что вас интересует. ככה כל יום תוכלו ללמוד קצת ולפתח את היכולת שלכם להבין עברית. بهذه الطريقة يمكنك كل يوم أن تتعلم القليل وتطور قدرتك على فهم اللغة العبرية. That way every day you can learn a little and develop your ability to understand Hebrew. De cette façon, chaque jour, vous pourrez apprendre un peu et développer votre capacité à comprendre l'hébreu. In questo modo ogni giorno potrai imparare qualcosa e sviluppare la tua capacità di comprendere l'ebraico. Assim, a cada dia você pode aprender um pouco e desenvolver sua habilidade de entender o hebraico. Таким образом, каждый день вы сможете понемногу учиться и развивать свою способность понимать иврит. כי זאת הדרך הכי טובה ללמוד שפה! Because this is the best way to learn a language! Parce que c'est la meilleure façon d'apprendre une langue ! Perché questo è il modo migliore per imparare una lingua!

אם התיאוריה של סטיבן קראשן מעניינת אתכם, אני אשאיר לינק למידע נוסף עליה באנגלית. إذا كانت نظرية ستيفن كراشان تهمك ، فسأترك رابطًا لمزيد من المعلومات عنها باللغة الإنجليزية. If you are interested in Stephen Crash's theory, I will leave a link to learn more about it in English. Si la théorie de Stephen Krashan vous intéresse, je laisserai un lien vers plus d'informations à ce sujet en anglais. Se la teoria di Stephen Krashan ti interessa, lascerò un link per ulteriori informazioni in inglese. Если теория Стивена Крашана вас заинтересует, я оставлю ссылку на дополнительную информацию о ней на английском языке. בנוסף, יכול להיות שבפרקים הבאים אני אספר עליה בהרחבה. In addition, it may be that in the following chapters I will tell about it in detail. De plus, il est possible que dans les chapitres suivants, je parle d'elle en détail. Inoltre, è possibile che nei capitoli successivi ne parlerò in dettaglio. Кроме того, возможно, в следующих главах я расскажу о ней подробно. זה הכל לפרק הזה. That's all for this episode. C'est tout pour cet épisode. Это все для этого эпизода. אם יש לכם שאלות, בקשות או רעיונות לפודקאסט, אתם יכולים ליצור איתי קשר דרך אתר האינטרנט של הפודקאסט. إذا كانت لديك أي أسئلة أو طلبات أو أفكار حول البودكاست ، فيمكنك الاتصال بي من خلال موقع البودكاست. If you have any questions, requests or ideas for the podcast, you can contact me through the podcast website. Si vous avez des questions, des demandes ou des idées pour le podcast, vous pouvez me contacter via le site Web du podcast. Se hai domande, richieste o idee per il podcast, puoi contattarmi tramite il sito web del podcast. Если у вас есть какие-либо вопросы, пожелания или идеи для подкаста, вы можете связаться со мной через сайт подкаста. אני מקווה שנהנתם מהפרק הזה ונשתמע בפעם הבאה. I hope you enjoyed this episode and will hear from you next time. J'espère que vous avez apprécié cet épisode et nous aurons de vos nouvelles la prochaine fois. Spero che questo episodio vi sia piaciuto e ci sentiremo la prossima volta. Надеюсь, вам понравился этот выпуск, и мы услышим ваше мнение в следующий раз. יאללה ביי! وداعا وداعا! goodbye! au revoir! Ciao ciao! пока-пока!