×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Nicos Weg - A1, Nicos Weg – A1 – Folge 76: Ich träume von …

Nicos Weg – A1 – Folge 76: Ich träume von …

- Das wünsche ich mir auch.

- Was, so ein Fahrrad? Das ist meins.

- Nein. Ich wünsche mir so einen Laden. Ich hätte gern einen eigenen Laden.

- Ja, ich habe auch immer von meinem eigenen Laden geträumt,

von meinem eigenen Restaurant.

Und jetzt habe ich eins.

Du musst nur immer fleißig und hart arbeiten, dann funktioniert das auch.

- Warum ist dein Fahrrad hier?

- Es ist kaputt. Yara wollte es reparieren.

- Kaputt?

- Ja, die Bremse hinten funktioniert nicht. Kennst du dich mit Fahrrädern aus?

- Einen Moment!

So! Fertig.

- Nico! Krass!

- Wie fährst du denn?

Und dann auch noch hupen! Lern doch mal richtig Auto fahren!

Nico?

- Yara.

- Was machst du hier?

Nicos Weg – A1 – Folge 76: Ich träume von … Nico's way - A1 - Episode 76: I dream of ... Nico's Way - A1 - Episodio 76: Sueño con ... Nico's way - A1 - قسمت 76: من رویای ... Le parcours de Nico - A1 - Épisode 76 : Je rêve de ... Nico útja – A1 – 76. rész: Arról álmodom... La strada di Nico - A1 - Episodio 76: Sogno di ... ニコの歩き方 - A1 - 第76話:夢は... Nico's Way - A1 - Episódio 76: I dream of ... Путь Нико - А1 - Эпизод 76: Я мечтаю о... Nico's way - A1 - Avsnitt 76: Jag drömmer om ... Nico'nun Yolu - A1 - Bölüm 76: Hayalimdeki ... Шлях Ніко - A1 - Епізод 76: Я мрію про ... Nico's Way - A1 - 第76集 我的梦想是……

- Das wünsche ich mir auch. - I wish that too. - من هم همین رو آرزو می کنم. - C'est ce que je souhaite aussi. - Én is azt kívánom. - Anche a me piacerebbe. - Я тоже этого желаю. - 我也希望如此。

- Was, so ein Fahrrad? Das ist meins. - What, a bike like that? This is mine. - ¿Qué, una bicicleta así? Esto es mío. - چیه، یه همچین دوچرخه ای؟ این مال منه. - Micsoda, ilyen kerékpár? Ez az enyém. - Cosa, una moto come quella? Questa è la mia. - Что, велосипед такой? Это мое. - Ne, böyle bir bisiklet mi? Bu benimki. - 什么,这样的自行车?这是我的。

- Nein. Ich wünsche mir so einen Laden. Ich hätte gern einen eigenen Laden. - No. I wish for a shop like this. I would like to have my own shop. - نه کاش منم همچین مغازه ای داشتم من دوست دارم مغازه خودم داشته باشم. - Nem. Bárcsak lenne egy ilyen boltom. Szeretnék egy saját boltot. - No, non è vero. Vorrei avere un negozio come quello. Mi piacerebbe avere un negozio tutto mio. - Нет. Хотел бы я иметь такой магазин. Я хотел бы иметь свой собственный магазин. - Hayır. Keşke benim de böyle bir dükkanım olsaydı. Kendi dükkanım olsun isterdim. - 不。我也想要一家这样的店我想拥有自己的店。

- Ja, ich habe auch immer von meinem eigenen Laden geträumt, - Yes, I always dreamed of my own shop, - بله، من همیشه رویای مغازه خودم را داشتم، - Igen, mindig a saját boltomról álmodtam, - Sì, ho sempre sognato di avere un negozio tutto mio, - Да, я всегда мечтал о собственном магазине, - Evet, her zaman kendi dükkanımın olmasını hayal etmişimdir, - 是的,我也一直梦想着拥有自己的商店,

von meinem eigenen Restaurant. from my own restaurant. از رستوران خودم a saját éttermemből. dal mio ristorante. из моего собственного ресторана. 来自我自己的餐厅。

Und jetzt habe ich eins. And now I have one. و الان یکی دارم Et maintenant, j'en ai un. És most van egy. E ora ne ho uno. И теперь у меня есть один. 现在我有了一个。

Du musst nur immer fleißig und hart arbeiten, dann funktioniert das auch. You just have to work diligently and hard, then it will work. شما فقط باید سخت کوش و سخت کار کنید، آنگاه نتیجه خواهد داد. Il suffit de toujours travailler dur et assidûment pour que cela fonctionne. Csak szorgalmasan és keményen kell dolgozni, akkor menni fog. Basta lavorare con impegno e diligenza, poi funzionerà. Нужно просто усердно и усердно работать, тогда все получится. Sadece sıkı ve özenli çalışmanız gerekiyor, o zaman işe yarayacaktır. 你只需要始终勤奋、努力,就会有效果。

- Warum ist dein Fahrrad hier? - Why is your bike here? - چرا دوچرخه ات اینجاست؟ - Miért van itt a bicikli? - Perché la tua moto è qui? - Почему твой велосипед здесь? - 你的自行车怎么在这里?

- Es ist kaputt. Yara wollte es reparieren. - It's broken. Yara wanted to fix it. - شکسته است. یارا میخواست درستش کنه. - Törött. Yara meg akarta javítani. - È rotto. Yara voleva ripararlo. - Это не работает. Яра хотела это исправить. - 它坏了。雅拉想要解决这个问题。

- Kaputt? - Broken? - شکسته شده؟ - Rotto? - Сломанный? - 破碎的?

- Ja, die Bremse hinten funktioniert nicht. - Yes, the rear brake does not work. - بله ترمز عقب کار نمی کند. - Oui, le frein arrière ne fonctionne pas. - Igen, a hátsó fék nem működik. - Sì, il freno posteriore non funziona. - Да, задний тормоз не работает. - Evet, arka fren çalışmıyor. - 是的,后刹车不起作用。 Kennst du dich mit Fahrrädern aus? Do you know about bicycles? Tudsz a kerékpárokról? Avete familiarità con le biciclette? Вы разбираетесь в велосипедах? Bisikletlere aşina mısınız? 你对自行车了解吗?

- Einen Moment! - One moment! - یک لحظه! - Один момент! - 等一下!

So! Fertig. So! Finished. بنابراین! کامل. Voilà ! Terminé ! Так! Законченный. 所以!完全的。

- Nico! Krass! - Nico! Cool! - Nico! Fantasztikus! - Нико! Прохладный! - Nico! Vay canına! - 尼科!凉爽的!

- Wie fährst du denn? - How are you driving? - چطوری رانندگی می کنی؟ - Hogy vezetsz? - Come si guida? - Как ты едешь? - Nasıl sürüyorsun? - 你开车怎么样?

Und dann auch noch hupen! Lern doch mal richtig Auto fahren! And then also honk the horn! Learn to drive a car properly! و بعد بوق بزن! آموزش رانندگی با ماشین! Et en plus, tu klaxonnes ! Apprends donc à conduire correctement ! És akkor dudálj! Tanulj meg autót vezetni! E poi suona anche il clacson! Perché non impari a guidare correttamente? А потом гудок! Научись водить машину! Sonra da kornaya bas! Neden düzgün sürmeyi öğrenmiyorsun? 然后也按喇叭!学习正确驾驶汽车!

Nico? Nico? نیکو؟ Нико? 尼科?

- Yara. - یارا - Яра. - 亚拉。

- Was machst du hier? - What are you doing here? - Qu'est-ce que tu fais là ? - Что ты здесь делаешь? - Ne yapıyorsun burada? - 你在这里做什么?