×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Nicos Weg - A1, Nicos Weg – A1 – Folge 74: Leben in Deutschland

Nicos Weg – A1 – Folge 74: Leben in Deutschland

- Wir wünschen guten Appetit!

- Augen auf!

- Paella!

- Wir hoffen, es schmeckt dir.

Du hast ja sicher keine Lust mehr auf deutsches Essen, oder?

- Ich finde deutsches Essen sehr lecker. Ich mag Wurst und Rouladen und Gulasch.

Aber am liebsten mag ich Paella!

- Du musst zuerst probieren!

- Hm … Schmeckt wie in Spanien!

- Ha! - Das ist ein großes Kompliment!

- Spanisches Essen vermiss' ich manchmal.

- Das versteh' ich …

- Hast du ein bisschen Heimweh?

- Hm? Heimweh?

- Ja, Heimweh. Das ist, wenn man traurig ist und nach Hause möchte.

- Ach so! Nein, ich hab' kein Heimweh.

Mir gefällt es hier.

Aber meine Freunde vermiss' ich ein bisschen.

Und das Wetter in Spanien ist besser.

Es regnet nicht so oft und es ist wärmer.

- Ich gehe gleich in Yaras Laden und gieße da die Blumen.

Willst du mitkommen?

- Ja, gerne.

- Okay. Aber iss erst auf!

Nicos Weg – A1 – Folge 74: Leben in Deutschland Nico's way - A1 - Episode 74: Life in Germany Nico's Way - A1 - Episodio 74: Vivir en Alemania Le parcours de Nico - A1 - Épisode 74 : Vivre en Allemagne Nico útja – A1 – 74. rész: Élet Németországban La via di Nico - A1 - Episodio 74: La vita in Germania ニコの歩き方 - A1 - 第74話 ドイツでの生活 Droga Nico - A1 - Odcinek 74: Życie w Niemczech Nico's Way - A1 - Episódio 74: Viver na Alemanha Путь Нико - A1 - Эпизод 74: Жизнь в Германии Nico's way - A1 - Avsnitt 74: Livet i Tyskland Nico's Way - A1 - Bölüm 74: Almanya'da Yaşamak Шлях Ніко - A1 - Епізод 74: Життя в Німеччині

- Wir wünschen guten Appetit! - We wish you a good appetite! - Jó étvágyat kívánunk! - Желаем приятного аппетита!

- Augen auf! - Open eyes! - ¡Abre los ojos! - Nyitott szemek! - Aprite gli occhi! - Глаза на! - Açık gözler!

- Paella! - Paella! - Paella!

- Wir hoffen, es schmeckt dir. - We hope you like it. - Ci auguriamo che vi piaccia. - Мы надеемся, что вам понравится. - Umarız beğenirsiniz.

Du hast ja sicher keine Lust mehr auf deutsches Essen, oder? You're definitely tired of German food, aren't you? Seguro que ya no te apetece la comida alemana, ¿verdad? Biztosan nincs kedve többé német ételeket enni, igaz? Di certo non ti piace più il cibo tedesco, vero? Você está definitivamente cansado de comida alemã, não está? Вы определенно устали от немецкой кухни, не так ли? Alman yemeklerinden kesinlikle bıktınız, değil mi?

- Ich finde deutsches Essen sehr lecker. Ich mag Wurst und Rouladen und Gulasch. - I find German food very tasty. I like sausage and roulades and goulash. - Nagyon finomnak találom a német ételeket. Szeretem a kolbászt, a roládot és a gulyást. - Trovo che la cucina tedesca sia molto gustosa. Mi piacciono le salsicce, gli involtini e il gulasch. - Я нахожу немецкую кухню очень вкусной. Я люблю колбасу, рулеты и гуляш. - Alman yemeklerini çok lezzetli buluyorum. Sosis, roulade ve gulaş severim.

Aber am liebsten mag ich Paella! But my favorite is paella! De a kedvencem a paella! Ma la mia preferita è la paella! Но больше всего мне нравится паэлья!

- Du musst zuerst probieren! - You have to try first! - Tu dois d'abord goûter ! - Előbb meg kell próbálnod! - Dovete provarlo prima! - Вы должны попробовать в первую очередь!

- Hm … Schmeckt wie in Spanien! - Hmm... Tastes like in Spain! - Hmm... Olyan az íze, mint Spanyolországban! - Hm ... Ha il sapore della Spagna! - Хм... На вкус как Испания!

- Ha! - Das ist ein großes Kompliment! - Ha! - That's a big compliment! - Ha ! - C'est un grand compliment ! - Ha! - Questo è un grande complimento! - Ха! - Это большой комплимент! - Ha! - Bu harika bir iltifat!

- Spanisches Essen vermiss' ich manchmal. - I miss Spanish food sometimes. - Néha hiányzik a spanyol étel. - A volte mi manca il cibo spagnolo. - Às vezes sinto falta da comida espanhola. - Иногда я скучаю по испанской еде.

- Das versteh' ich … - I do not understand that … - Capisco che ... - Я понимаю...

- Hast du ein bisschen Heimweh? - Are you a little homesick? - Hai un po' di nostalgia di casa? - Ты немного скучаешь по дому?

- Hm? Heimweh? - Huh? Homesick? - Eh? Nostalgia di casa?

- Ja, Heimweh. Das ist, wenn man traurig ist und nach Hause möchte. - Yes, homesick. That's when you're sad and want to go home. - آره دلتنگ. آن وقت است که شما غمگین هستید و می خواهید به خانه برگردید. - Sì, la nostalgia di casa. È quando si è tristi e si vuole tornare a casa. - Да, тоска по дому. Это когда тебе грустно и хочется домой. - Evet, ev hasreti. Üzgün olduğunuzda ve eve gitmek istediğinizde.

- Ach so! Nein, ich hab' kein Heimweh. - Oh I see! No, I'm not homesick. - اوه می فهمم! نه دلتنگ نیستم - Ah bon ! Non, je n'ai pas le mal du pays. - Capisco! No, non ho nostalgia di casa. - Я понимаю! Нет, я не тоскую по дому.

Mir gefällt es hier. I like it here. اینجا را دوست دارم. Mi piace qui. Мне здесь нравится. Burayı seviyorum.

Aber meine Freunde vermiss' ich ein bisschen. But I miss my friends a bit. اما دلم برای دوستانم تنگ شده است. De hiányoznak egy kicsit a barátaim. Ma mi mancano un po' i miei amici. Но я немного скучаю по своим друзьям. Ama arkadaşlarımı biraz özlüyorum.

Und das Wetter in Spanien ist besser. And the weather in Spain is better. E il clima in Spagna è migliore. И погода в Испании лучше. Ve İspanya'da hava daha iyi.

Es regnet nicht so oft und es ist wärmer. It doesn't rain that often and it's warmer. Il ne pleut pas aussi souvent et il fait plus chaud. Non piove così spesso e fa più caldo. Дожди идут не так часто и теплее.

- Ich gehe gleich in Yaras Laden und gieße da die Blumen. - I'll go straight to Yara's shop and water the flowers there. - Egyenesen Yara boltjába megyek, és ott meglocsolom a virágokat. - Vado direttamente al negozio di Yara e innaffio i fiori. - Vou direto para a loja da Yara e regar as flores lá. - Я пойду прямо в магазин Яры и поливаю там цветы. - Doğruca Yara'nın dükkânına gideceğim ve oradaki çiçekleri sulayacağım.

Willst du mitkommen? Do you want to come along? Tu veux venir ? Vuoi venire con noi? Хочешь пойти со мной?

- Ja, gerne. - Yes, with pleasure.

- Okay. Aber iss erst auf! - OK. But eat up first! - Oké. De előbb egyél! - Ok. Ma prima mangia! - OK. Mas coma primeiro! - ХОРОШО. Но сначала съешь! - TAMAM. Ama önce ye!