×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Nicos Weg - A1, Nicos Weg – A1 – Folge 34: Hast du morgen Zeit?

Nicos Weg – A1 – Folge 34: Hast du morgen Zeit?

Tarek: Max? Max: Ja?

Tarek: Kannst du morgen vielleicht etwas früher kommen? Morgen ist doch der zweiundzwanzigste und ich hab um halb eins einen Termin.

Max: Ja, kein Problem. Übermorgen auch?

Tarek: Übermorgen? Äh, also am dreiundzwanzigsten?

Max: Kleiner Tipp: Morgen ist der zweiundzwanzigste, dann ist übermorgen der … dreiundzwanzigste.

Tarek: Sehr witzig … Äh, nein, übermorgen habe ich mittags keine Termine. Nur morgen.

Max: Okay. Ähm, aber denkst du dran: Vom ersten bis zum siebten November hab' ich noch mal Frühdienst.

Tarek: Vom ersten bis zum siebten November. Ja! Das habe ich auch so in meinem Kalender stehen.

Max: Cool, okay!

Tarek am Telefon: „Das Marek“, hier ist Tarek! Hallo. Ja, auch am Wochenende öffnen wir morgens um neun und schließen abends um elf Uhr. Ja! Heute Abend? Sie möchten einen Tisch reservieren? Ähm, hm... Um Viertel vor sieben … Tut mir leid. Wir haben leider erst um Viertel vor acht einen Tisch frei. Am Fenster, natürlich. Alles klar. Okay. Wir freuen uns auf Sie! Danke! Auf Wiederhören!

---

Tarek: Danke, Nico. Für deine Hilfe!

Nico: Das mache ich gern.

Nicos Weg – A1 – Folge 34: Hast du morgen Zeit? Nico's way - A1 - Episode 34: Do you have time tomorrow? Nico's way - A1 - Episode 34: Do you have time tomorrow? Nico's Way - A1 - Episodio 34: ¿Tienes tiempo mañana? Le parcours de Nico - A1 - Épisode 34 : Tu es libre demain ? Nico útja - A1 - 34. rész: Van időd holnap? La via di Nico - A1 - Episodio 34: Hai tempo domani? ニコの歩き方 - A1 - 第34話:明日、時間ある? Nico's Way - A1 - Episódio 34: Tens tempo amanhã? Путь Нико - A1 - Эпизод 34: Есть ли у тебя время завтра? Nico's way - A1 - Avsnitt 34: Har du tid i morgon? Nico'nun yolu - A1 - Bölüm 34: Yarın vaktiniz var mı? Шлях Ніко - A1 - Епізод 34: У тебе є час завтра?

Tarek: Max? - Max? Max: Ja? Max: Yes?

Tarek: Kannst du morgen vielleicht etwas früher kommen? - Μπορείτε να έρθετε λίγο νωρίτερα αύριο; - Can you maybe come a little earlier tomorrow? ¿Podrías venir un poco antes mañana? - Pouvez-vous venir un peu plus tôt demain ? - Tudsz holnap kicsit korábban jönni? -明日は少し早く来られますか? - 내일은 조금 일찍 와주실 수 있나요? - Ты можешь прийти завтра пораньше? - Ви не могли б завтра прийти трохи раніше? Morgen ist doch der zweiundzwanzigste und ich hab um halb eins einen Termin. Tomorrow is the twenty-second and I have an appointment at half past twelve. Mañana es el veintidós y tengo una cita a las doce y media. Demain c'est le vingt-deux et j'ai rendez-vous à midi et demi. Holnap huszonkettedik van, és fél tizenkettőre van időpontom. 明日は22日で、12時半に予約があります。 내일은 이십초이고 나는 12시 반에 약속이 있다. Amanhã é dia vinte e dois e tenho um compromisso às doze e meia. Завтра двадцать второе, и у меня назначена встреча на полдвенадцатого.

Max: Ja, kein Problem. - Yes, no problem. Max: Sí, no hay problema. -はい、問題ありません。 Übermorgen auch? The day after tomorrow too? ¿Pasado mañana también? Holnapután is? 明後日も? 모레도? И послезавтра тоже?

Tarek: Übermorgen? - The day after tomorrow? - Holnapután? -明後日? Äh, also am dreiundzwanzigsten? Uh, so the twenty-third? ¿Así que el veintitrés? Euh, alors le vingt-troisième ? Szóval a huszonharmadik? ええと、23番目ですか? А, так двадцать третье?

Max: Kleiner Tipp: Morgen ist der zweiundzwanzigste, dann ist übermorgen der … dreiundzwanzigste. - Μια μικρή συμβουλή: Αύριο είναι το εικοστό δεύτερο, - A little tip: tomorrow is the twenty-second, - Egy kis tipp: holnap huszonkettedik, -ちょっとしたヒント:明日は22秒です。 - 작은 팁: 내일은 스물두 번째, - Маленький совет: завтра двадцать второе, - Küçük bir ipucu: Yarın yirmi saniye, - Маленька порада: завтра двадцять друге,

Tarek: Sehr witzig … - Very funny... - Nagyon vicces... - 非常に面白い... - 아주 재미있다... - Очень смешно … - Дуже смішно... Äh, nein, übermorgen habe ich mittags keine Termine. Ε, όχι, δεν έχω κανένα μεσημεριανό ραντεβού μεθαύριο. Μόνο αύριο. Uh, no, I don't have any appointments for lunch the day after tomorrow. Only tomorrow. Er, no, no tengo ninguna cita a la hora de comer pasado mañana. Nem, nincs találkozóm holnapután délben. Csak holnap. ええと、いや、明後日の正午には予定がありません。明日だけ。 어, 아니, 모레 정오에 약속이 없어. 내일만. Э, нет, у меня нет никаких встреч послезавтра в полдень. Только завтра. Ні, у мене немає зустрічей післязавтра опівдні. Тільки завтра. Nur morgen. Tomorrow only.

Max: Okay. Ähm, aber denkst du dran: - Εντάξει. Εντάξει. Αλλά να θυμάσαι: - Okay. Um, but do you remember: De acuerdo. Pero recuerda: - Oké. Hm, de emlékszel: - わかった。ええと、でもあなたはそれについて考えますか: - 좋아요. 음, 하지만 당신은 그것에 대해 생각합니까: - Está bem. Erm, mas lembra-te: - ХОРОШО. Эм, а вы думаете об этом: - TAMAM. Um, ama bunun hakkında düşünüyor musun: - В ПОРЯДКУ. Гм, але ви подумайте про це: Vom ersten bis zum siebten November hab' ich noch mal Frühdienst. From the first to the seventh of November I have another early shift. Vuelvo a tener turno de mañana, del 1 al 7 de noviembre. Du 1er au 7 novembre, j'aurai de nouveau du travail de bonne heure. November elsejétől hetedikéig újabb korai műszakom van. 11月1日から7日までまた早めにシフトします。 11월 1일부터 11월 7일까지 다시 조교를 하게 됩니다. Od pierwszego do siódmego listopada znów jestem na wczesnej zmianie. Estou novamente no turno da manhã, de 1 a 7 de novembro. С первого по седьмое ноября у меня снова будет ранняя смена. 1 Kasım'dan 7 Kasım'a kadar yine erken vardiyam olacak. З першого по сьоме листопада у мене знову рання зміна.

Tarek: Vom ersten bis zum siebten November. - Από την πρώτη έως την έβδομη Νοεμβρίου. - From the first to the seventh of November. - November elsejétől hetedikéig. -11月1日から7日まで。 - С первого по седьмое ноября. Ja! Das habe ich auch so in meinem Kalender stehen. Ναι, το έχω κι αυτό στο ημερολόγιό μου. Yes! I have it in my calendar as well. ¡Sí! También lo tengo en mi calendario. Oui! J'ai ça aussi dans mon agenda. Igen! Nekem is ez van a naptáramban. はい!カレンダーにもあります。 예! 제 캘린더에도 그런 내용이 있습니다. Tak, też mam to w swoim dzienniku. Sim, também tenho isso na minha agenda. Да! У меня это тоже есть в календаре.

Max: Cool, okay! Max: Cool, okay! - Круто, хорошо!

Tarek am Telefon: „Das Marek“, hier ist Tarek! - "Ο Μάρεκ, αυτός είναι ο Τάρεκ! - "The Marek, this is Tarek! - "Дас Марек", это Тарек! Hallo. Hello. Ja, auch am Wochenende öffnen wir morgens um neun und schließen abends um elf Uhr. Ναι, ανοίγουμε επίσης στις εννέα το πρωί το Σαββατοκύριακο. Yes, we also open at nine in the morning on weekends Sí, incluso los fines de semana abrimos a las nueve de la mañana y cerramos a las once de la noche. Igen, hétvégén is reggel kilenckor nyitunk はい、週末の午前9時にも営業しています 네, 주말에도 아침 9시에 문을 엽니다 Да, мы также открываемся в девять утра по выходным Ja! Yes! Heute Abend? This evening? Ma este? 今日の夕方? Сегодня вечером? Sie möchten einen Tisch reservieren? You would like to reserve a table? Szeretnél asztalt foglalni? テーブルを予約しますか? 테이블을 예약하시겠습니까? Хотите забронировать столик? Ähm, hm... Um, Гм, Um Viertel vor sieben … Στις επτά παρά τέταρτο ... At quarter to seven … A sept heures moins le quart… Negyed hétkor… 四半期から7時… 1/4에서 7시까지 … Без четверти семь… Tut mir leid. Sorry. Unfortunately, we don't have a table free until a quarter to eight. Sajnálom. Sajnos negyed nyolcig nincs szabad asztalunk. ごめん。残念ながら、4分の1から8時まで利用できるテーブルはありません。 죄송합니다. 안타깝게도 1/4에서 8시까지는 테이블이 없습니다. Desculpe. Infelizmente, não temos mesa disponível até quinze para as oito. Мне жаль. К сожалению, у нас нет свободных столиков до без четверти восемь. вибач На жаль, ми не маємо вільних столиків до восьмої чверті. Wir haben leider erst um Viertel vor acht einen Tisch frei. Unfortunately, we don't have a table free until a quarter to eight. Por desgracia, no tenemos mesa libre hasta las ocho menos cuarto. Am Fenster, natürlich. Στο παράθυρο, φυσικά. At the window, of course. En la ventana, por supuesto. Természetesen az ablakon. もちろん、窓際で。 물론 창가에서요. У окна, конечно. Tabii ki pencerede. Alles klar. Understood. 了解した。 Все ясно. Okay. Wir freuen uns auf Sie! OK. We look forward to you! Thanks! Speak to you soon! De acuerdo. ¡Estamos deseando verte! RENDBEN. Szeretettel várunk! Köszönöm! Hamarosan beszélünk! わかった。よろしくお願いします!ありがとう!すぐに話してください! 좋아요. 우리는 당신을 기대합니다! 감사해요! 곧 당신에게 말하십시오! OK. Estamos ansiosos para você! Obrigada! Falo com você em breve! ХОРОШО. Мы с нетерпением ждем встречи с вами! Спасибо! Еще услышимся! ДОБРЕ. Ми з нетерпінням чекаємо на вас! Спасибі! Невдовзі поговоримо! Danke! Auf Wiederhören! Thank you! See you again!

---

Tarek: Danke, Nico. Für deine Hilfe! Thank you, Nico. For your help! Köszönöm Nico A segítségetekért! ありがとうニコあなたの助けに! Спасибо, Нико. За твою помощь!

Nico: Das mache ich gern. - I like doing that. - Szeretem ezt csinálni. -私はそれをするのが好きです。 - Fico feliz por o fazer. - Я с удовольствием это сделаю.