Nicos Weg – A1 – Folge 18: Wo liegt das?
Nicos|chemin|A1|épisode|Où|est situé|cela
|||||leží|
ニコス|道|A1|エピソード|どこ|あります|それ
Nicos|Weg|A1|Epizód|Hol|fekszik|az
Nicos|cesta|A1|epizoda|kde|leží|to
на Нико|път|A1|епизод|къде|се намира|това
니코의|길|A1|에피소드|어디|위치하다|그것
Nicos|jalan|A1|episode|di mana|terletak|itu
lui Nico|drum|A1|episod|unde|se află|asta
|||||жатыр|
Nicos|Weg|A1|aflevering|waar|ligt|dat
Nicos|Caminho|A1|Episódio|Onde|está|isso
Nicos||||kjer|leži|
Ника|путь|уровень A1|серия|Где|находится|это
του Νίκου|δρόμος|A1|επεισόδιο|πού|βρίσκεται|αυτό
Nicos|Weg|A1|episode|waar|lê|dit
Nicos|Yol|A1|Bölüm|Nerede|yatıyor|bu
Ніко|шлях|A1|епізод|Де|знаходиться|це
|||ตอน|ที่ไหน|อยู่|
Նիկոյի|ճանապարհ|A1|մաս|որտեղ|գտնվում է|դա
di Nico|cammino|A1|episodio|dove|si trova|quello
Nicos|way|A|episode|where|is located|that
尼科的|路|A1|集|哪里|位于|这个
de Nico|camino|A1|episodio|dónde|está|eso
Niconun|yolu|A1|bölüm|harada|yerləşir|bu
Nicos|väg|A1|avsnitt|var|ligger|det
của Nico|con đường|A1|tập|ở đâu|nằm|cái đó
نیکو|مسیر|A1|قسمت|کجا|قرار دارد|آن
Nicos|droga|A1|odcinek|Gdzie|leży|to
尼科斯|路|A1级别|集|哪里|在|它
نيكو|طريق|A1|حلقة|أين|يقع|ذلك
Nicos Weg – A1 – Episode 18: Waar is dit?
طريق نيكو - A1 - الحلقة 18: أين يقع ذلك؟
Nico's path - A1 - Episode 18: Where is that?
El camino de Nico – A1 – Episodio 18: ¿Dónde está eso?
راه نیکو – A1 – قسمت 18: کجا قرار دارد؟
Le chemin de Nico – A1 – Épisode 18 : Où est-ce que c'est ?
דרך ניקו - A1 - פרק 18: איפה זה נמצא?
Nico útja – A1 – 18. rész: Hol van ez?
Նիկոյի ճանապարհը – A1 – Սերիա 18: Որտե՞ղ է դա:
Il percorso di Nico – A1 – Episodio 18: Dove si trova?
ニコの道 – A1 – エピソード 18: どこにありますか?
Nicos Weg – A1 – Aflevering 18: Waar ligt dat?
Droga Nico – A1 – Odcinek 18: Gdzie to leży?
Nicos Weg – A1 – Episódio 18: Onde fica isso?
Путь Нико – A1 – Эпизод 18: Где это находится?
Nicos Weg – A1 – Epizoda 18: Kje je to?
Nico'nun Yolu – A1 – Bölüm 18: Nerede?
Шлях Ніко – A1 – Серія 18: Де це знаходиться?
尼科的路 – A1 – 第18集:在哪里?
尼科的路 – A1 – 第18集:在哪里?
니코의 길 – A1 – 에피소드 18: 어디에 있나요?
Ο δρόμος του Νίκου – A1 – Επεισόδιο 18: Πού είναι αυτό;
Calea lui Nico – A1 – Episodul 18: Unde se află asta?
Nicos Weg – A1 – Folge 18: Ở đâu?
Nicos cesta – A1 – Díl 18: Kde to leží?
Nico'nun Yolu – A1 – Bölüm 18: Harada yerləşir?
Nicos väg – A1 – Avsnitt 18: Var ligger det?
Nicos Weg – A1 – Episode 18: Di mana itu?
Пътят на Нико – A1 – Епизод 18: Къде е това?
\[Sebastian:\] Nico! Komm und spiel mit!
Sebastian|Nico|viens|et|joue|avec
セバスチャン|ニコ|来て|と|遊んで|一緒に
Sebastian|Nico|Gyere|és|játssz|velem
Sebastian|Nico|přijď|a|hraj|s
Себастиан|Нико|ела|и|играй|с
세바스찬|니코|와|그리고|놀아|함께
Sebastian|Nico|datanglah|dan|mainlah|dengan
Sebastian|Nico|vino|și|joacă|cu
Sebastian|Nico|kom|en|speel|mee
Sebastian|Nico|venha|e|jogue|comigo
||||igraj|
Себастьян|Нико|приходи|и|играй|со мной
Σεμπάστιαν|Νίκο|έλα|και|παίξε|μαζί
Sebastian|Nico|kom|en|speel|saam
Sebastian|Nico|Gel|ve|oyna|benimle
Себастьян|Ніко|прийди|і|грай|зі мною
Սեբաստիան|Նիկո|գա|և|խաղա|հետ
Sebastian|Nico|vieni|e|gioca|con
Sebastian|Nico|come|and|play|with
塞巴斯蒂安|尼科|来|和|玩|一起
Sebastian|Nico|ven|y|juega|conmigo
Sebastian|Nico|gəl|və|oyna|ilə
Sebastian|Nico|kom|och|spela|med
Sebastian|Nico|đến đây|và|chơi|với
سباستین|نیکو|بیا|و|بازی کن|با
Sebastian|Nico|Przyjdź|i|grać|ze mną
塞巴斯蒂安|尼科|来|和|玩|一起
سيباستيان|نيكو|تعال|و|العب|معي
\[Sebastian:\] Nico! Kom en speel saam!
\[سيباستيان:\] نيكو! تعال والعب معي!
[Sebastian:] Nico! Come and play with!
\[Sebastián:\] ¡Nico! ¡Ven y juega!
\[سباستین:\] نیکو! بیا و بازی کن!
\[Sebastian:\] Nico ! Viens et joue avec !
\[סבסטיאן:\] ניקו! בוא ושתף פעולה!
\[Sebastian:\] Nico! Gyere és játssz!
\[Սեբաստյան:\] Նիկո! Գա՛նք և խաղա՛նք:
\[Sebastian:\] Nico! Vieni e gioca con noi!
\[セバスチャン:\] ニコ!来て、一緒に遊ぼう!
\[Sebastian:\] Nico! Kom en speel mee!
\[Sebastian:\] Nico! Chodź i graj ze mną!
\[Sebastian:\] Nico! Venha e jogue comigo!
\[Себастьян:\] Нико! Иди и играй со мной!
\[Sebastian:\] Nico! Pridi in igraj se!
\[Sebastian:\] Nico! Gel ve oyna!
\[Себастьян:\] Ніко! Прийди і грай!
\[塞巴斯蒂安:\] 尼科!快来和我玩!
\[塞巴斯蒂安:\] 尼科!快来和我玩!
\[세바스찬:\] 니코! 와서 같이 놀자!
\[Σεμπάστιαν:\] Νίκο! Έλα και παίξε!
\[Sebastian:\] Nico! Vino și joacă cu noi!
\[Sebastian:\] Nico! Đến đây và chơi với!
\[Sebastian:\] Nico! Pojď a hraj si!
\[Sebastian:\] Nico! Gəl və oynayaq!
\[Sebastian:\] Nico! Kom och spela med!
\[Sebastian:\] Nico! Ayo bermain!
\[Себастиан:\] Нико! Ела и играй с нас!
\[Nina:\] So.
Nina|Alors
ニナ|それでは
Nina|tak
Нина|така
Nina|așa
니나|자
Nina|jadi
|Szóval
|zo
Nina|
Нина|Итак
|έτσι
Nina|so
Nina|Tamam
Ніна|Отже
|լավ
Nina|così
Nina|so
|好
Nina|Entonces
Nina|belə
Nina|så
Nina|vậy
نینا|خوب
Nina|Więc
妮娜|好吧
نينا|حسنًا
\[Nina:\] So.
\[نينا:\] حسنًا.
[Nina:] So.
\[Nina:\] Así.
\[نینا:\] خوب.
\[Nina:\] Voilà.
\[נינה:\] כך.
\[Nina:\] Szóval.
\[Նինա:\] Այսպես.
\[Nina:\] Così.
\[ニーナ:\] そう。
\[Nina:\] Zo.
\[Nina:\] Tak.
\[Nina:\] Assim.
\[Нина:\] Так.
\[Nina:\] Tako.
\[Nina:\] Tamam.
\[Ніна:\] Отже.
\[尼娜:\] 好的。
\[妮娜:\]那麼。
\[尼娜:\] 好的。
\[니나:\] 좋아.
\[Νίνα:\] Έτσι.
\[Nina:\] Așa.
\[Nina:\] Được rồi.
\[Nina:\] Tak.
\[Nina:\] Belə.
\[Nina:\] Så.
\[Nina:\] Begitu.
\[Нина:\] Така.
Also, es gibt vier Teams: Team Osten, Team Süden, Team Westen und Team Norden. Ja?
Alors|il y a|a|quatre|équipes|Équipe|Est|Équipe|sud|Ouest|Ouest||équipe|Nord|Oui
||||tímy||Východ|Tím|juh||Západ|||Sever|
それでは|それ|ある|四|チーム|チーム|東|チーム|南|西|西|と|チーム|北|はい
Tehát|ez|van|négy|csapat|csapat|Kelet|csapat||||||Észak|Igen
tedy|to|existuje|čtyři|týmy|tým|východ||jih||západ|a||sever|ano
така|то|има|четири|отбора|отбор|изток||юг||запад|и||север|да
그러니까|그것이|있다|네|팀|팀|동쪽||남쪽||서쪽|그리고||북쪽|네
jadi|itu|ada|empat|tim|tim|tim timur||tim selatan||tim barat|dan||tim utara|ya
deci|există|sunt|patru|echipe|echipă|est||sud||vest|și||nord|da
||||||Шығыс||||||||
dus|het|er zijn|vier|teams|team|oosten||zuiden||westen|en|Team|noorden|ja
Então|há|existem|quatro|equipes|equipe|Leste|Sul|Sul|o time|Oeste|e|Time|Norte|Sim
||je||ekipe|ekipa|Vzhod|Ekipa|jug|zahod|Zahod|in|ekipa|sever|
Итак|оно|есть|четыре|команды|команда|Восток|команда|Юг|Команда|Запад|и|Команда|Север|Да
λοιπόν|υπάρχει|υπάρχουν|τέσσερις|ομάδες|ομάδα|Ανατολή||Νότος||Δύση|και||Βοράς|ναι
dus|dit|is|vier|span|span|oos||suid||wes|||noord|ja
Yani|o|var|dört|takım|Takım|Doğu|Güney|Güney|Takım|Batı|ve|Takım|Kuzey|Evet
Отже|воно|є|чотири|команди|Команда|Схід|Команда|південь|Команда|Захід||Команда|Північ|Так
||||||ตะวันออก|||||||เหนือ|
ուրեմն|դա|կա|չորս|թիմեր|թիմ|արևելք||հարավ||արևմուտք|և||شمال|այո
quindi|ci|sono|quattro|squadre|squadra|est|sud|sud|Ovest|ovest|e|Nord|nord|sì
so|there|are|four|teams|team|east|team|south|team|west|and|team|north|yes
所以|它|有|四|队|队|东部|南方队|南部||西部|||北部|是吗
Entonces|hay|da|cuatro|equipos|equipo|Este|Sur|Sur|oeste|Oeste|y|equipo|Norte|Sí
|||||קבוצה|||||||קבוצה||
deməli|bu|var|dörd|komanda|komanda|şərq|Komanda|cənub|Qərb|qərb|və|Komanda|şimal|bəli
alltså|det|finns|fyra|lag|lag|öst||syd||väst|och||nord|ja
vậy thì|nó|có|bốn|đội|đội|Đông||Nam||Tây|và||Bắc|đúng không
خوب|آن|وجود دارد|چهار|تیم|تیم|شرق|تیم|جنوب|تیم|غرب||تیم|شمال|بله
Więc|to|jest|cztery|zespoły|Zespół|Wschód|Zespół|południe|Zespół|Zachód|i|zespół|Północ|Tak
那么|它|有|四个|队|队|东部|队|南||西||队|北部|是的
حسنًا|هناك|يوجد|أربعة|فرق|فريق|الشرق|فريق|الجنوب|فريق|الغرب|و|الفريق|الشمال|نعم
Daar is vier span: Span Oos, Span Suid, Span Wes en Span Noord. Ja?
إذن، هناك أربعة فرق: فريق الشرق، فريق الجنوب، فريق الغرب وفريق الشمال. صحيح؟
So, there are four teams: Team East, Team South, Team West, and Team North. Yes?
Entonces, hay cuatro equipos: equipo este, equipo sur, equipo oeste y equipo norte. ¿Sí?
خب، چهار تیم وجود دارد: تیم شرق، تیم جنوب، تیم غرب و تیم شمال. درست است؟
Alors, il y a quatre équipes : Équipe Est, Équipe Sud, Équipe Ouest et Équipe Nord. D'accord ?
Tehát négy csapat van: Keleti csapat, Déli csapat, Nyugati csapat és Északi csapat. Igen?
Allora, ci sono quattro squadre: Squadra Est, Squadra Sud, Squadra Ovest e Squadra Nord. Sì?
つまり、4つのチームがあります:東チーム、南チーム、西チーム、北チーム。はい?
Więc są cztery drużyny: drużyna wschodnia, drużyna południowa, drużyna zachodnia i drużyna północna. Tak?
Então, há quatro equipes: Equipe Leste, Equipe Sul, Equipe Oeste e Equipe Norte. Sim?
Итак, есть четыре команды: команда Востока, команда Юга, команда Запада и команда Севера. Да?
Torej, obstajajo ekipe štiri: ekipa Vzhod, ekipa Jug, ekipa Zahod in ekipa Sever. Ja?
Yani, dört takım var: Doğu Takımı, Güney Takımı, Batı Takımı ve Kuzey Takımı. Tamam mı?
Отже, є чотири команди: команда Схід, команда Південь, команда Захід і команда Північ. Так?
所以,有四个队伍:东部队,南部队,西部队和北部队。是吗?
所以,有四个队伍:东部队,南部队,西部队和北部队。是吗?
Dus, er zijn vier teams: Team Oost, Team Zuid, Team West en Team Noord. Ja?
Ուրեմն, կա չորս թիմ. Արևելյան թիմ, Հարավային թիմ, Արևմտյան թիմ և Հյուսիսային թիմ: Այո՞:
그래서, 네 개의 팀이 있어요: 동부 팀, 남부 팀, 서부 팀, 북부 팀. 맞죠?
Λοιπόν, υπάρχουν τέσσερις ομάδες: Ομάδα Ανατολής, Ομάδα Νότου, Ομάδα Δύσης και Ομάδα Βορρά. Ναι;
Deci, sunt patru echipe: Echipa Est, Echipa Sud, Echipa Vest și Echipa Nord. Da?
Vậy là có bốn đội: Đội Đông, Đội Nam, Đội Tây và Đội Bắc. Đúng không?
Takže, jsou čtyři týmy: tým Východ, tým Jih, tým Západ a tým Sever. Ano?
Yəni, dörd komanda var: Şərq komandası, Cənub komandası, Qərb komandası və Şimal komandası. Bəli?
Så, det finns fyra lag: Lag Öst, Lag Syd, Lag Väst och Lag Nord. Ja?
Jadi, ada empat tim: Tim Timur, Tim Selatan, Tim Barat, dan Tim Utara. Ya?
Има четири отбора: Отбор Изток, Отбор Юг, Отбор Запад и Отбор Север. Да?
\[Nawin:\] Team Süden!
|Équipe|Sud
|チーム|南
Нawin|отбор|юг
Nawin|Csapat|Dél
Nawin|tým|jih
나윈|팀|남쪽
Nawin|tim|selatan
Nawin|echipa|sud
||Оңтүстік
Nawin|team|zuiden
Nawin|Time|Sul
Навин|Команда|Юг
Νάβιν|ομάδα|Νότος
Nawin|span|suid
Nawin|Takım|Güney
|Команда|Південь
Նավին|թիմ|հարավ
|squadra|sud
Nawin|team|south
Nawin|队|南方
Nawin|Equipo|Sur
|צוות|
Nawin|komanda|cənub
Nawin|lag|söder
Nawin|đội|phía Nam
نوین|تیم|جنوب
Nawin|Zespół|Południe
|队|南
نawin|فريق|الجنوب
\[Nawin:\] Span Suide!
\[ناوين:\] فريق الجنوب!
[Nawin:] Team South!
\[Nawin:\] ¡Equipo sur!
\[ناوین:\] تیم جنوب!
\[Nawin:\] Équipe Sud !
\[Nawin:\] Déli csapat!
\[Nawin:\] Squadra Sud!
チーム南!
\[Nawin:\] Drużyna południowa!
\[Nawin:\] Equipe Sul!
\[Навин:\] Команда Юга!
[Nawin:] Ekipa Jug!
\[Nawin:\] Güney Takımı!
\[Навін:\] Команда Південь!
\[纳温:\] 南部队!
\[Nawin:\] 南方团队!
\[Nawin:\] Team Zuid!
\[Նավին:\] Թիմ Հարավ!
\[나윈:\] 남부 팀!
\[Nawin:\] Ομάδα Νότου!
\[Nawin:\] Echipa Sud!
\[Nawin:\] Đội phía Nam!
\[Nawin:\] Tým Jih!
\[Nawin:\] Cənub komandası!
\[Nawin:\] Laget Söder!
\[Nawin:\] Tim Selatan!
\[Навин:\] Отбор Юг!
\[Nico:\] Süden?
Nico|sud
ニコ|南
Nico|dél
Nico|jih
Нico|юг
니코|남쪽
Nico|selatan
Nico|sud
Nico|zuiden
Nico|sul
Нико|юг
Νίκο|Νότος
Nico|suid
Nico|güney
Ніко|південь
Նիկո|հարավ
|sud
Nico|south
Nico|南方
Nico|sur
Nico|cənub
Nico|söder
Nico|phía Nam
نیکو|جنوب
Nico|południe
尼科|南方
نيكو|الجنوب
\[نيكو:\] الجنوب؟
\[Nico:\] South?
\[Nico:\] ¿Sur?
\[نیکو:\] جنوب؟
\[Nico:\] Sud?
\[Nico:\] Dél?
南?
\[Nico:\] Południe?
\[Nico:\] Sul?
\[Нико:\] Юг?
[Nico:] Jug?
\[Nico:\] Güney?
\[Ніко:\] Південь?
\[Nico:\]南?
\[尼科:\] 南方?
\[Nico:\] Sud?
\[Nico:\] Suide?
\[Nico:\] 南方?
\[Nico:\] Zuid?
\[Նիկո:\] Հարավ?
\[니코:\] 남부?
\[Nico:\] Νότος;
\[Nico:\] Sud?
\[Nico:\] Phía Nam?
\[Nico:\] Jih?
\[Nico:\] Cənub?
\[Nico:\] Söder?
\[Nico:\] Selatan?
\[Нико:\] Юг?
\[Selma:\] Hier! Das ist Süden, das ist Norden, das ist Osten und das ist Westen.
Selma|Ici|Cela|est|Sud|cela|est|Nord|cela|est|Est|et|cela|est|Ouest
Selma||||||||||||||
セルマ|ここ|それ|は|南|||北|||東|と|||西
Selma|tady|to|je|jih|||sever|||východ||||západ
Selma|Itt|Az|van|Dél|az|van|Észak|az|van|Kelet|és|az|van|Nyugat
Selma|тук|това|е|юг|||север|||изток||||запад
셀마|여기|이것|이다|남쪽|||북쪽|||동쪽||||서쪽
Selma|sini|itu|adalah|selatan|||utara|||timur|dan|||barat
Сельма||||оңтүстік|||солтүстік|||шығыс||||
Selma|aici|asta|este|sud|||nord|||est||||vest
Selma|hier|dat|is|zuiden|dat|is|noorden|dat|is|oosten|en|dat|is|westen
Selma|Aqui|Isso|é|Sul|isso|é|Norte|isso|é|Leste|e|isso|é|Oeste
|tukaj|||||||||||||
Сельма|Здесь|Это|есть|Юг|это|север|Север|||Восток|и|||Запад
Σέλμα|εδώ|αυτό|είναι|Νότος|||Βορράς|||Ανατολή||||Δύση
Selma|hier|dit|is|suid|||noorde|||ooste||||weste
Selma|Burada|Bu|dır|Güney|bu|dır|Kuzey|bu|dır|Doğu|ve|bu|dır|Batı
Сельма|Тут|Це|є|Південь|||Північ|||Схід|і|||Захід
Սելմա|այստեղ|դա|է|հարավ|||հյուսիս|||արևելք||||արևմուտք
Selma|qui|questo|è||||nord|||est||||ovest
Selma|here|this|is|south|this|is|north|this|is|east|and|this|is|west
Selma|这里|这|是|南方|||北方|||东方||||西方
Selma|Aquí|Eso|es|Sur|eso|es|Norte|eso|es|Este|y|eso|es|Oeste
סלמה||||||||||||||
Selma|burada|bu|dir|cənub|||şimal|||şərq|və|||qərb
Selma|här|det|är|söder|||norr|||öster||||väster
Selma|đây|cái đó|là|phía Nam|||phía Bắc|||phía Đông||||phía Tây
سلما|اینجا|آن|است|جنوب|این||شمال|||شرق|و|||غرب
Selma|Tutaj|To|jest|Południe|to|jest|Północ|to|jest|Wschód|i|to|jest|Zachód
塞尔玛|这里|那|是|南方|||北方|||东方|和|||西方
سيلما|هنا|ذلك|هو|الجنوب||هو|الشمال||الشرق|الشرق|و||الغرب|الغرب
\[سلمى:\] هنا! هذا هو الجنوب، هذا هو الشمال، هذا هو الشرق وهذا هو الغرب.
- Here! This is south, this is north, this is east and this is west.
\[Selma:\] ¡Aquí! Esto es el sur, esto es el norte, esto es el este y esto es el oeste.
\[سلما:\] اینجا! این جنوب است، این شمال است، این شرق است و این غرب است.
\[Selma:\] Ici! C'est le sud, c'est le nord, c'est l'est et c'est l'ouest.
\[Selma:\] Itt! Ez a dél, ez az észak, ez a kelet és ez a nyugat.
ここだ!これが南、これが北、これが東、これが西。
\[Selma:\] Tutaj! To jest południe, to jest północ, to jest wschód, a to jest zachód.
\[Selma:\] Aqui! Isso é sul, isso é norte, isso é leste e isso é oeste.
\[Сельма:\] Здесь! Это юг, это север, это восток и это запад.
[Selma:] Tukaj! To je jug, to je sever, to je vzhod in to je zahod.
\[Selma:\] Burada! Bu güney, bu kuzey, bu doğu ve bu batı.
\[Сельма:\] Ось! Це південь, це північ, це схід і це захід.
\[塞尔玛:\] 这里!这是南方,这是北方,这是东方,这是西方。
\[Selma:\] Qui! Questo è Sud, questo è Nord, questo è Est e questo è Ovest.
\[Selma:\] Hier! Dit is Suide, dit is Noorde, dit is Ooste en dit is Weste.
\[Selma:\] 在这里!这是南方,这是北方,这是东方,这是西方。
\[Selma:\] Hier! Dit is Zuid, dit is Noord, dit is Oost en dit is West.
\[Սելմա:\] Այստեղ! Սա Հարավ է, սա Հյուսիս է, սա Արևելք է և սա Արևմուտք է.
\[셀마:\] 여기! 이곳이 남쪽, 저곳이 북쪽, 이곳이 동쪽, 그리고 저곳이 서쪽이야.
\[Selma:\] Εδώ! Αυτός είναι ο Νότος, αυτός είναι ο Βορράς, αυτός είναι η Ανατολή και αυτός είναι η Δύση.
\[Selma:\] Aici! Asta este Sud, asta este Nord, asta este Est și asta este Vest.
\[Selma:\] Đây! Đây là phía Nam, đây là phía Bắc, đây là phía Đông và đây là phía Tây.
\[Selma:\] Tady! To je Jih, to je Sever, to je Východ a to je Západ.
\[Selma:\] Burada! Bu cənubdur, bu şimaldır, bu şərqdir və bu qərbdir.
\[Selma:\] Här! Det här är söder, det här är norr, det här är öst och det här är väst.
\[Selma:\] Di sini! Ini Selatan, ini Utara, ini Timur dan ini Barat.
\[Селма:\] Тук! Това е Юг, това е Север, това е Изток и това е Запад.
\[Nico:\] Hi, ich bin Nico.
Nico||||
ニコ||||
Nico|Szia|én|vagyok|
Nico|Ahoj|já|jsem|
Нico|здравей|аз|съм|
니코|안녕|나|이다|
Nico|hai|saya|adalah|
Nico|salut|eu|sunt|
Nico|hoi|ik|ben|Nico
Nico||||
Нико|привет|||
Νίκο|γεια|εγώ|είμαι|Νίκο
Nico|hi|ek|is|Nico
Nico|Merhaba|||
Ніко||||
Նիկո|բարև|ես|եմ|
Nico||||
Nico|Hi|I|am|Nico
Nico|嗨|我|是|Nico
Nico|Hola||soy|
Nico|salam|mən|mənəm|Nico
Nico|hej|jag|är|
Nico|chào|tôi|là|
Nico|سلام|من|هستم|
Nico|Cześć|ja|jestem|Nico
尼科||||
نيكو|مرحبا|أنا|أكون|نيكو
\[نيكو:\] مرحبا، أنا نيكو.
- Hi, I'm Nico.
\[Nico:\] Hola, soy Nico.
\[نیکو:\] سلام، من نیکو هستم.
\[Nico:\] Salut, je suis Nico.
\[Nico:\] Szia, én Nico vagyok.
[ニコ:] こんにちは、私はニコです。
\[Nico:\] Cześć, jestem Nico.
\[Nico:\] Oi, eu sou o Nico.
\[Нико:\] Привет, я Нико.
[Nico:] Živjo, jaz sem Nico.
\[Nico:\] Merhaba, ben Nico.
\[Ніко:\] Привіт, я Ніко.
\[尼科:\] 嗨,我是尼科。
\[Nico:\] Ciao, sono Nico.
\[Nico:\] Hallo, ek is Nico.
\[Nico:\] 嗨,我是尼科。
\[Nico:\] Hoi, ik ben Nico.
\[Նիկո:\] Բարև, ես Նիկո եմ.
\[니코:\] 안녕, 나는 니코야.
\[Nico:\] Γεια, είμαι ο Νίκο.
\[Nico:\] Salut, eu sunt Nico.
\[Nico:\] Chào, tôi là Nico.
\[Nico:\] Ahoj, já jsem Nico.
\[Nico:\] Salam, mən Niko.
\[Nico:\] Hej, jag är Nico.
\[Nico:\] Hai, saya Nico.
\[Нико:\] Здравей, аз съм Нико.
Ich komme aus Spanien, aus Sevilla.
Je|viens|de|Espagne||Séville
私|来る|から|スペイン||セビリア
Én|jövök|-ból/-ből|Spanyolország||Sevilla
já|přicházím|z|Španělska|z|Sevilly
аз|идвам|от|Испания|от|Севиля
나|온다|~에서|스페인|~에서|세비야
saya|datang|dari|Spanyol|dari|Sevilla
eu|vin|din|Spania|din|Sevilla
ik|kom|uit|Spanje|uit|Sevilla
Eu|venho|de|Espanha|de|Sevilha
Я|прихожу|из|Испания||Севилья
εγώ|έρχομαι|από|Ισπανία|από|Σεβίλλη
ek|kom|uit|Spanje|uit|Sevilla
Ben|geliyorum|-den|İspanya|Sevilla'dan|Sevilla
Я|приїжджаю|з|Іспанія||Севілья
||||จาก|
ես|գալիս եմ|-ից|Իսպանիա|-ից|Սևիլիա
io|vengo|da|Spagna|da|Siviglia
I|come|from|Spain|from|Seville
我|来自|从|西班牙|从|塞维利亚
Yo|vengo|de|España|de|Sevilla
mən|gəlirəm|-dən|İspaniya|-dən|Sevilya
jag|kommer|från|Spanien|från|Sevilla
tôi|đến|từ|Tây Ban Nha|từ|Sevilla
من|می آیم|از|اسپانیا|از|سویا
Ja|przyjeżdżam|z|Hiszpania|z|Sewilla
我|来自|从|西班牙||塞维利亚
أنا|أتيت|من|إسبانيا||إشبيلية
أنا من إسبانيا، من إشبيلية.
I'm from Spain... from Seville.
Vengo de España, de Sevilla.
من از اسپانیا، از سویا میآیم.
Je viens d'Espagne, de Séville.
Spanyolországból jövök, Sevillából.
私はスペイン、セビリアから来ました。
Pochodzę z Hiszpanii, z Sewilli.
Eu venho da Espanha, de Sevilha.
Я из Испании, из Севильи.
Pridem iz Španije, iz Seville.
İspanya'dan geliyorum, Sevilla'dan.
Я з Іспанії, з Севільї.
我来自西班牙,来自塞维利亚。
Vengo dalla Spagna, da Siviglia.
Ek kom uit Spanje, uit Sevilla.
我来自西班牙,来自塞维利亚。
Ik kom uit Spanje, uit Sevilla.
Ես գալիս եմ Իսպանիայից, Սևիլյայից։
저는 스페인, 세비야에서 왔습니다.
Έρχομαι από την Ισπανία, από τη Σεβίλλη.
Vin din Spania, din Sevilla.
Tôi đến từ Tây Ban Nha, từ Sevilla.
Pocházím ze Španělska, ze Sevilly.
Mən İspaniyadan, Sevilyadan gəlirəm.
Jag kommer från Spanien, från Sevilla.
Saya berasal dari Spanyol, dari Sevilla.
Аз съм от Испания, от Севиля.
\[Selma:\] Spanien … das ist im Süden, oder?
Selma|Espagne|cela|est|dans|le sud|ou
Selma|スペイン|それ|は|の中に|南|それとも
Selma|Spanyolország|az|van|-ban/-ben|dél|ugye
Selma|Španělsko|to|je|na|jihu|že
Селма|Испания|това|е|на|юг|нали
셀마|스페인|그것|이다|~안에|남쪽|아니면
Selma|Spanyol|itu|adalah|di|selatan|kan
Selma|Spania|asta|este|în|sud|sau
Selma|Spanje|dat|is|in de|zuiden|of
Selma|Espanha|isso|é|no|sul|ou
Сельма|Испания|это|есть|на|юге|или
Σέλμα|Ισπανία|αυτό|είναι|στον|νότο|ή
Selma|Spanje|dit|is|in die|suide|of
Selma|İspanya|bu|dır|içinde|güney|değil mi
Сельма|Іспанія|це|є|на|південь|чи
Սելմա|Իսպանիա|դա|է|-ում|հարավ|չէ՞
Selma|Spagna|questo|è|nel|sud|o
Selma|Spain|that|is|in the|south|or
塞尔玛|西班牙|这个|是|在|南方|吗
Selma|España|eso|está|en|sur|o
Selma|İspaniya|bu|dır|-də|cənub|ya
Selma|Spanien|det|är|i|söder|eller
Selma|Tây Ban Nha|điều đó|thì|ở|phía nam|đúng không
سلما|اسپانیا|آن|است|در|جنوب|یا
Selma|Hiszpania|to|jest|na|południu|prawda
塞尔玛|西班牙|这|是|在|南方|对吗
سيلما|إسبانيا|ذلك|يكون|في|الجنوب|أليس كذلك
\[سلمى:\] إسبانيا ... هذا في الجنوب، أليس كذلك؟
- Spain... that's in the south, isn't it?
\[Selma:\] España... eso está en el sur, ¿verdad?
\[سلما:\] اسپانیا … این در جنوب است، درست است؟
\[Selma:\] L'Espagne... c'est au sud, non?
\[Selma:\] Spanyolország … az a délen van, ugye?
[セルマ:] スペイン…それは南にありますよね?
\[Selma:\] Hiszpania … to jest na południu, prawda?
\[Selma:\] Espanha... isso é no sul, certo?
\[Сельма:\] Испания... это на юге, да?
[Selma:] Španija ... to je na jugu, ali?
\[Selma:\] İspanya … bu güneyde, değil mi?
\[Сельма:\] Іспанія… це на півдні, так?
\[塞尔玛:\] 西班牙……在南方,对吗?
\[Selma:\] Spagna ... è a sud, giusto?
\[Selma:\] Spanje … dit is in die suide, reg?
\[Selma:\] 西班牙……是在南方,对吗?
\[Selma:\] Spanje ... dat is in het zuiden, toch?
\[Սելմա:\] Իսպանիա... դա հարավում է, այնպես չէ՞?
\[셀마:\] 스페인… 그건 남쪽에 있죠?
\[Σέλμα:\] Ισπανία… είναι στο νότο, έτσι;
\[Selma:\] Spania … asta este în sud, nu?
\[Selma:\] Tây Ban Nha … đó là ở phía Nam, đúng không?
\[Selma:\] Španělsko … to je na jihu, že?
\[Selma:\] İspaniya ... bu cənubda, elə deyilmi?
\[Selma:\] Spanien … det ligger i söder, eller?
\[Selma:\] Spanyol ... itu di selatan, kan?
\[Селма:\] Испания... това е на юг, нали?
Im Süden von Europa.
Dans|le sud|de|l'Europe
|||Európa
(文の始まりの大文字)|南|の|ヨーロッパ
A|déli|-tól/-től|Európa
na|jihu|z|Evropy
на|юг|на|Европа
~안에|남쪽|~의|유럽
di|selatan|dari|Eropa
în|sud|din|Europa
|||Еуропа
in de|zuiden|van|Europa
No|sul|de|Europa
В|юге|Европы|Европа
στον|νότο|της|Ευρώπης
in die|suide|van|Europa
(Cümle başı belirteci)|güney|-den|Avrupa
На|південь|від|Європи
|ใต้||
-ում|հարավ|-ի|Եվրոպա
nel|sud|di|Europa
in the|south|of|Europe
在|南方|的|欧洲
En|sur|de|Europa
|||אירופה
-də|cənub|-dan|Avropa
i|söder|av|Europa
ở|phía nam|của|châu Âu
در|جنوب|از|اروپا
W|południu|od|Europy
在|南部|的|欧洲
في|الجنوب|من|أوروبا
In die suide van Europa.
في جنوب أوروبا.
In the south of Europe.
En el sur de Europa.
در جنوب اروپا.
Dans le sud de l'Europe.
Európa déli részén.
A sud dell'Europa.
ヨーロッパの南にあります。
Na południu Europy.
No sul da Europa.
На юге Европы.
Na jugu Evrope.
Avrupa'nın güneyinde.
На півдні Європи.
在欧洲南部。
在欧洲的南部。
In het zuiden van Europa.
Հարավում Եվրոպայի։
유럽의 남쪽에 있습니다.
Στο νότο της Ευρώπης.
În sudul Europei.
Ở phía Nam của châu Âu.
Na jihu Evropy.
Avropanın cənubunda.
I söder av Europa.
Di selatan Eropa.
На юг от Европа.
\[Nico:\] Ja. Und Sevilla ist im Süden von Spanien.
|Oui|Et|Séville|est|dans le|sud|de|Espagne
|はい|そして|セビリア|は|の中に|南|の|スペイン
Нико|да|и|Севиля|е|на|юг|на|Испания
Nico|Igen|És|Sevilla|van|-ban|déli|-tól|Spanyolország
Nico|ano|a|Sevilla|je|na|jihu|z|Španělska
니코|네|그리고|세비야|이다|~안에|남쪽|~의|스페인
Nico|ya|dan|Sevilla|adalah|di|selatan|dari|Spanyol
Nico|da|și|Sevilla|este|în|sud|din|Spania
Nico|ja|en|Sevilla|is|in de|zuiden|van|Spanje
|Sim|E|Sevilha|é|no|sul|de|Espanha
|Да|И|Севилья|находится|на|юге|в|Испании
Νίκο|ναι|και|Σεβίλλη|είναι|στον|νότο|της|Ισπανίας
Nico|ja|en|Sevilla|is|in die|suide|van|Spanje
Nico|Evet|Ve|Sevilla|dir|içinde|güney|ın|İspanya
|Так|І|Севілья|є|на|півдні|від|Іспанії
Նիկո|այո|և|Սևիլիա|է|-ում|հարավ|-ի|Իսպանիա
Nico|sì|e|Siviglia|è|nel|sud|di|Spagna
Nico|yes|and|Seville|is|in the|south|of|Spain
尼科|是的|而且|塞维利亚|是|在|南方|的|西班牙
Nico|Sí|Y|Sevilla|está|en|sur|de|España
Niko|bəli|və|Sevilya|dır|-də|cənub|-dan|İspaniya
Nico|ja|och|Sevilla|är|i|söder|av|Spanien
Nico|vâng|và|Sevilla|thì|ở|phía nam|của|Tây Ban Nha
نیکو|بله|و|سویا|است|در|جنوب|از|اسپانیا
Nico|Tak|I|Sewilla|jest|w|południu|od|Hiszpania
|是的|和|塞维利亚|是|在|南部|的|西班牙
نيكو|نعم|و|إشبيلية|هي|في|الجنوب|من|إسبانيا
\[Nico:\] Ja. En Sevilla is in die suide van Spanje.
\[نيكو:\] نعم. وإشبيلية في جنوب إسبانيا.
[Nico:] Yes. And Seville is in the south of Spain.
\[Nico:\] Sí. Y Sevilla está en el sur de España.
\[نیکو:\] بله. و سویا در جنوب اسپانیا است.
\[Nico:\] Oui. Et Séville est dans le sud de l'Espagne.
\[Nico:\] Igen. És Sevilla Spanyolország déli részén van.
\[Nico:\] Sì. E Siviglia è a sud della Spagna.
\[ニコ:\] はい。セビリアはスペインの南にあります。
\[Nico:\] Tak. A Sewilla jest na południu Hiszpanii.
\[Nico:\] Sim. E Sevilha está no sul da Espanha.
\[Нико:\] Да. И Севилья на юге Испании.
[Nico:] Da. In Sevilla je na jugu Španije.
\[Nico:\] Evet. Ve Sevilla, İspanya'nın güneyinde.
\[Ніко:\] Так. І Севілья на півдні Іспанії.
\[尼科:\] 是的。塞维利亚在西班牙南部。
\[Nico:\] 是的。塞维利亚在西班牙的南部。
\[Nico:\] Ja. En Sevilla ligt in het zuiden van Spanje.
\[Նիկո:\] Այո։ Եվ Սևիլյան Իսպանիայի հարավում է։
\[니코:\] 네. 그리고 세비야는 스페인의 남쪽에 있습니다.
\[Νίκο:\] Ναι. Και η Σεβίλλη είναι στο νότο της Ισπανίας.
\[Nico:\] Da. Și Sevilla este în sudul Spaniei.
\[Nico:\] Đúng vậy. Và Sevilla nằm ở phía Nam của Tây Ban Nha.
\[Nico:\] Ano. A Sevilla je na jihu Španělska.
\[Nico:\] Bəli. Və Sevilya İspaniyanın cənubundadır.
\[Nico:\] Ja. Och Sevilla ligger i söder av Spanien.
\[Nico:\] Ya. Dan Sevilla berada di selatan Spanyol.
\[Нико:\] Да. И Севиля е на юг от Испания.
Und du?
Et|tu
そして|あなた
És|te
a|ty
и|ти
그리고|너는
dan|kamu
și|tu
en|jij
E|você
И|ты
και|εσύ
en|jy
Ve|sen
І|ти
և|դու
e|tu
and|you
和|你
Y|tú
və|sən
och|du
và|bạn
و|تو
I|ty
和|你
و|أنت
En jy?
وأنت؟
And you?
¿Y tú?
و تو؟
Et toi ?
És te?
E tu?
そしてあなたは?
A ty?
E você?
А ты?
Ya sen?
А ти?
你呢?
你呢?
En jij?
Եվ դու?
그리고 너는?
Και εσύ;
Și tu?
Còn bạn thì sao?
A ty?
Və sən?
Och du?
Dan kamu?
А ти?
\[Selma:\] Ich bin Selma.
Selma|||Selma
セルマ|||
Selma|||
Selma|já|jsem|
Селма|аз|съм|
셀마|나는|이다|
Selma|saya|adalah|
Selma|eu|sunt|
Selma|||
Selma|Eu|sou|Selma
Сельма|||Сельма
Σέλμα|εγώ|είμαι|
Selma|||
Selma|Ben|-im|Selma
Сельма|||
Սելմա|ես|եմ|
Selma|||Selma
Selma|I|am|Selma
塞尔玛|我|是|塞尔玛
Selma||soy|Selma
Selma|mən|mənəm|Selma
Selma|jag|är|
Selma|tôi|là|
سلما|||
Selma||jestem|
Selma|||
سيلما|أنا|(فعل يكون)|سيلما
- I'm Selma. I come from Syria... from Damascus.
\[塞尔玛:\] 我是塞尔玛。
\[سلما:\] من سلما هستم.
\[Сельма:\] Я Сельма.
\[Selma:\] Ben Selma.
\[Selma:\] Je suis Selma.
\[Selma:\] Eu sou Selma.
\[Selma:\] Én Selma vagyok.
\[Selma:\] Soy Selma.
\[Selma:\] Jestem Selma.
\[سلمى:\] أنا سلمى.
\[Сельма:\] Я Сельма.
\[セルマ:\] 私はセルマです。
\[Selma:\] Io sono Selma.
\[Selma:\] Ek is Selma.
\[Selma:\] 我是Selma。
\[Selma:\] Ik ben Selma.
\[Սելմա:\] Ես Սելմա եմ.
\[셀마:\] 나는 셀마야.
\[Σέλμα:\] Είμαι η Σέλμα.
\[Selma:\] Eu sunt Selma.
\[Selma:\] Tôi là Selma.
\[Selma:\] Jsem Selma.
\[Selma:\] Mən Selma.
\[Selma:\] Jag heter Selma.
\[Selma:\] Saya Selma.
\[Селма:\] Аз съм Селма.
Ich komme aus Syrien, aus Damaskus.
Je|viens|de|Syrie||Damas
|||Sýria||Damasku
私|来る|から|シリア||ダマスカス
Én|jövök|-ból/-ből|Szíria||Damaszkusz
já|přicházím|z|Sýrie|z|Damašek
аз|идвам|от|Сирия|от|Дамаск
나는|온다|~에서|시리아|~에서|다마스쿠스
saya|datang|dari|Suriah|dari|Damaskus
eu|vin|din|Siria|din|Damasc
|||Сирия||
ik|kom|uit|Syrië||Damascus
Eu|venho|de|Síria||Damasco
Я|прихожу|из|Сирия||Дамаск
εγώ|έρχομαι|από|Συρία|από|Δαμασκός
ek|kom|uit|Sirië||Damaskus
Ben|geliyorum|-den|Suriye||Şam
Я|приїхав|з|Сирії||Дамаска
|||ซีเรีย||ดามัสกัส
ես|գալիս եմ|-ից|Սիրիա|-ից|Դամասկոս
io|vengo|da|Siria|da|Damasco
I|come|from|Syria|from|Damascus
我|来自|来自|叙利亚|来自|大马士革
Yo|vengo|de|Siria|de|Damasco
|||סוריה||דמשק
mən|gəlirəm|-dən|Suriya|-dən|Dəməşq
jag|kommer|från|Syrien|från|Damaskus
tôi|đến|từ|Syria|từ|Damascus
من|می آیم|از|سوریه|از|دمشق
Ja|pochodzę|z|Syrii|z|Damaszku
我|来自|从|叙利亚||大马士革
أنا|أتيت|من|سوريا||دمشق
أنا من سوريا، من دمشق.
I come from Syria, from Damascus.
Vengo de Siria, de Damasco.
من از سوریه، از دمشق میآیم.
Je viens de Syrie, de Damas.
Szíriából, Damaszkuszból származom.
私はシリア、ダマスカス出身です。
Pochodzę z Syrii, z Damaszku.
Eu venho da Síria, de Damasco.
Я из Сирии, из Дамаска.
Prihajam iz Sirije, iz Damaska.
Suriye'den, Şam'dan geliyorum.
Я з Сирії, з Дамаска.
我来自叙利亚,来自大马士革。
我来自叙利亚,大马士革。
Vengo dalla Siria, da Damasco.
Ek kom uit Sirië, uit Damaskus.
我来自叙利亚,来自大马士革。
Ik kom uit Syrië, uit Damascus.
Ես Սիրիայից եմ, Դամասկոսից.
나는 시리아, 다마스쿠스에서 왔어.
Ερχομαι από τη Συρία, από τη Δαμασκό.
Vin din Siria, din Damasc.
Tôi đến từ Syria, từ Damascus.
Pocházím ze Sýrie, z Damašku.
Mən Suriyadan, Dəməşqdən gəlirəm.
Jag kommer från Syrien, från Damaskus.
Saya berasal dari Suriah, dari Damaskus.
Идвам от Сирия, от Дамаск.
\[Nico:\] Damaskus, das ist …
|Damas|cela|est
|ダマスカス|それ|です
Nico|Damasc|acesta|este
Nico|Damašek|to|je
Нико|Дамаск|това|е
니코|다마스쿠스|그것은|이다
Nico|Damaskus|itu|adalah
|Дамаск||
|Damaszkusz|az|van
Nico|Damascus|dat|is
Nico|Damasco|isso|é
|Дамаск|это|есть
Νίκο|Δαμασκός|αυτό|είναι
Nico|Damaskus|dit|is
|Şam|bu|dır
|Дамаск|це|є
Նիկո|Դամասկոս|դա|է
Nico|Damasco|esso|è
Nico|Damascus|is|is
尼科|大马士革|这|是
Nico|Damasco|eso|es
|דמשק||
Niko|Dəməşq|bu|dir
Nico|Damaskus|det|är
Nico|Damascus|cái đó|là
|دمشق|آن|است
Nico|Damaszek|to|jest
|大马士革|这|是
|دمشق|هذا|هو
\[نيكو:\] دمشق، هذا هو ...
- Damascus, that is…
\[Nico:\] Damasco, eso es …
\[نیکو:\] دمشق، این است ...
\[Nico:\] Damas, c'est ...
\[Nico:\] Damaszkusz, az …
[ニコ:] ダマスカス、それは…
\[Nico:\] Damaszek, to jest …
\[Nico:\] Damasco, isso é …
\[Нико:\] Дамаск, это ...
[Nico:] Damask, to je ...
\[Nico:\] Şam, bu ...
\[Ніко:\] Дамаск, це ...
\[尼科:\] 大马士革,这就是…
\[Nico:\] Damasco, quello è ...
\[Nico:\] Damaskus, dit is ...
\[Nico:\] 大马士革,那是…
\[Nico:\] Damascus, dat is ...
\[Նիկո:\] Դամասկոս, դա ...
\[니코:\] 다마스쿠스, 그곳은 ...
\[Νίκο:\] Δαμασκός, αυτό είναι ...
\[Nico:\] Damasc, asta este ...
\[Nico:\] Damascus, đó là ...
\[Nico:\] Damašek, to je ...
\[Nico:\] Dəməşq, bu …
\[Nico:\] Damaskus, det är ...
\[Nico:\] Damaskus, itu adalah ...
\[Нико:\] Дамаск, това е ...
\[Selma:\] Damaskus ist auch im Süden.
Selma|Damas|est|aussi|dans|sud
セリマ|ダマスカス|は|も|の|南
Selma|Damaszkusz|van|is|-ban|délen
Selma|Damašek|je|také|na|jihu
Селма|Дамаск|е|също|на|юг
Selma|다마스쿠스|이다|또한|~안에|남쪽
Selma|Damaskus|adalah|juga|di|selatan
Selma|Damasc|este|de asemenea|în|sud
Selma|Damascus|is|ook|in de|zuiden
Selma|Damasco|é|também|no|sul
Сельма|Дамаск|есть|тоже|на|юге
Σέλμα|Δαμασκός|είναι|επίσης|στον|νότο
Selma|Damaskus|is|ook|in die|suide
Selma|Şam|dir|de|içinde|güney
Сельма|Дамаск|є|також|на|південь
Սելմա|Դամասկոս|է|նույնպես|-ում|հարավ
Selma|Damasco|è|anche|nel|sud
Selma|Damascus|is|also|in the|south
Selma|大马士革|是|也|在|南方
Selma|Damasco|está|también|en|sur
Selma|Dəməşq|dir|də|-də|cənub
Selma|Damaskus|är|också|i|söder
Selma|Damascus|là|cũng|ở|phía nam
Selma|دمشق|است|همچنین|در|جنوب
Selma|Damaszek|jest|także|na|południu
|大马士革|是|也|在|南方
سيلما|دمشق|هو|أيضا|في|الجنوب
\[سلمى:\] دمشق أيضاً في الجنوب.
- Damascus is also in the south. In southern Syria.
\[Selma:\] Damasco también está en el sur.
\[سلما:\] دمشق همچنین در جنوب است.
\[Selma:\] Damas est aussi dans le sud.
\[Selma:\] Damaszkusz a délen is van.
[セルマ:] ダマスカスは南にもあります。
\[Selma:\] Damaszek jest również na południu.
\[Selma:\] Damasco também está no sul.
\[Сельма:\] Дамаск также на юге.
[Selma:] Damask je tudi na jugu.
\[Selma:\] Şam da güneyde.
\[Сельма:\] Дамаск також на півдні.
\[塞尔玛:\] 大马士革也在南方.
\[Selma:\] Damasco è anche a sud.
\[Selma:\] Damaskus is ook in die suide.
\[Selma:\] 大马士革也在南方。
\[Selma:\] Damascus is ook in het zuiden.
\[Սելմա:\] Դամասկոսը նույնպես հարավում է.
\[셀마:\] 다마스쿠스는 남쪽에도 있습니다.
\[Selma:\] Η Δαμασκός είναι επίσης στο νότο.
\[Selma:\] Damascul este de asemenea în sud.
\[Selma:\] Damascus cũng ở phía Nam.
\[Selma:\] Damašek je také na jihu.
\[Selma:\] Dəməşq cənubda da var.
\[Selma:\] Damaskus ligger också i söder.
\[Selma:\] Damaskus juga di selatan.
\[Селма:\] Дамаск също е на юг.
Im Süden von Syrien.
Dans|le sud|de|la Syrie
南の|南|の|シリア
A|déli|-ból/-ből|Szíria
na|jihu|z|Sýrie
на|юг|на|Сирия
~안에|남쪽|~의|시리아
di|selatan|dari|Suriah
în|sud|din|Siria
in de|zuiden|van|Syrië
No|sul|de|Síria
В|юге|от|Сирии
στον|νότο|της|Συρίας
in die|suide|van|Sirië
İçinde|güney|-den|Suriye
На|південь|від|Сирія
-ում|հարավ|-ի|Սիրիա
nel|sud|di|Siria
in the|south|of|Syria
在|南方|的|叙利亚
En|sur|de|Siria
-də|cənub|-ın|Suriya
i|söder|av|Syrien
ở|phía nam|của|Syria
در|جنوب|از|سوریه
W|południu|od|Syrii
在|南部|的|叙利亚
في|الجنوب|من|سوريا
في جنوب سوريا.
In the south of Syria.
En el sur de Siria.
در جنوب سوریه.
Dans le sud de la Syrie.
Szíria déli részén.
シリアの南部。
Na południu Syrii.
No sul da Síria.
На юге Сирии.
Suriye'nin güneyinde.
На півдні Сирії.
在叙利亚的南方.
Nel sud della Siria.
In die suide van Sirië.
在叙利亚的南方。
In het zuiden van Syrië.
Հարավում Սիրիայի.
시리아의 남쪽에서.
Στο νότο της Συρίας.
În sudul Siriei.
Ở phía Nam của Syria.
Na jihu Sýrie.
Suriya cənubunda.
I söder av Syrien.
Di selatan Suriah.
На юг от Сирия.
Komm jetzt!
Viens|maintenant
来て|今
Gyere|most
přijď|teď
идвай|сега
오다|지금
datanglah|sekarang
vino|acum
kom|nu
Venha|agora
Приходи|сейчас
έλα|τώρα
kom|nou
Gel|şimdi
Прийди|зараз
գա|հիմա
vieni|adesso
come|now
来|现在
Ven|ahora
gəl|indi
kom|nu
đến đây|ngay
بیا|حالا
Przyjdź|teraz
来|现在
تعال|الآن
تعال الآن!
Come on now! We win!
¡Ven ahora!
الان بیا!
Viens maintenant!
Gyere most!
今来て!
Chodź teraz!
Vem agora!
Давай сейчас!
Şimdi gel!
Іди зараз!
快点!
Vieni adesso!
Kom nou!
快来!
Kom nu!
Գալիս ես հիմա!
지금 와!
Έλα τώρα!
Vino acum!
Đến đây nào!
Pojď teď!
İndi gəl!
Kom nu!
Ayo sekarang!
Идвай сега!
Wir gewinnen!
Nous|gagnons
|vyhráme
私たち|勝つ
Mi|nyerünk
my|vyhráváme
ние|печелим
우리|이기다
kita|menang
noi|câștigăm
|жеңеміз
wij|winnen
Nós|ganhamos
|zmagamo
Мы|победим
εμείς|κερδίζουμε
ons|wen
Biz|kazanıyoruz
Ми|виграємо
|ชนะ
մենք|հաղթում ենք
noi|vinciamo
we|win
我们|赢
Nosotros|ganamos
|מנצחים
biz|qazanırıq
vi|vinner
chúng tôi|thắng
ما|پیروز می شویم
My|wygrywamy
我们|赢
نحن|ننتصر
نحن ننتصر!
We win!
¡Ganamos!
ما برنده میشویم!
Nous gagnons!
Nyerni fogunk!
私たちは勝つ!
Wygrywamy!
Nós vamos ganhar!
Мы победим!
Kazanıyoruz!
Ми виграємо!
我们赢了!
我们赢了!
Vinciamo!
Ons wen!
我们赢了!
We winnen!
Մենք հաղթում ենք!
우리가 이길 거야!
Κερδίζουμε!
Câștigăm!
Chúng ta sẽ thắng!
Vyhráváme!
Qazanırıq!
Vi vinner!
Kita menang!
Печелим!
\[Nico:\] Gewinnen?
|Gagner
|勝つの
Nico|vyhrát
|Nyerni
|печелим
|이기다
|menang
|жеңу
|a câștiga
|winnen
|Ganhar
|zmaga
|Выиграть
Νίκο|να κερδίσουμε
|wen
|Kazanmak mı
Ніко|Виграти
|հաղթել
|vincere
Nico|to win
|赢得
Nico|Ganar
Nico|qazanmaq
Nico|vinna
Nico|thắng
|برنده شدن
Nico|Wygrać
|赢吗
|الفوز
- Win?
[Nico:] Zmagati?
\[尼科:\] 赢吗?
\[نیکو:\] برنده شدن؟
\[Нико:\] Выигрывать?
\[Nico:\] Kazanmak?
\[Nico:\] Gagner?
\[Nico:\] Ganhar?
\[Nico:\] Nyerni?
\[Nico:\] ¿Ganar?
\[Nico:\] Wygrywać?
\[نيكو:\] الفوز؟
\[Ніко:\] Перемагати?
\[ニコ:\] 勝つ?
\[Nico:\] Vincere?
\[Nico:\] Wen?
\[尼科:\] 赢吗?
\[Nico:\] Winnen?
\[Նիկո:\] Հաղթել?
\[니코:\] 이기나요?
\[Νίκο:\] Να κερδίσουμε;
\[Nico:\] Să câștigăm?
\[Nico:\] Chiến thắng?
\[Nico:\] Vyhrát?
\[Nico:\] Qazanmaq?
\[Nico:\] Vinna?
\[Nico:\] Menang?
\[Нико:\] Да печелим?
\[Nina:\] Nico spricht noch nicht so gut Deutsch.
Nina|Nico|parle|encore|pas|si|bien|allemand
ニナ|ニコ|話す|まだ|〜ない|そんなに|上手に|ドイツ語
Nina|Nico|beszél|még|nem|annyira|jól|németül
Nina|Nico|mluví|ještě|ne|tak|dobře|německy
Нина|Нико|говори|все още|не|толкова|добре|немски
니나|니코|말하다|아직|않다|그렇게|잘|독일어
Nina|Nico|vorbește|încă|nu|atât de|bine|germană
|Nico|berbicara|belum|tidak|begitu|baik|bahasa Jerman
|Nico|hij spreekt|nog|niet|zo|goed|Duits
Nina|Nico|fala|ainda|não|tão|bem|Alemão
Нина|Нико|говорит|еще|не|так|хорошо|по-немецки
Νίνα|Νίκο|μιλάει|ακόμα|δεν|τόσο|καλά|γερμανικά
|Nico|hy praat|nog|nie|so|goed|Duits
Nina|Nico|konuşuyor|henüz|değil|o kadar|iyi|Almanca
Ніна|Ніко|говорить|ще|не|так|добре|німецькою
Նինա|Նիկո|խոսում է|դեռ|ոչ|այդքան|լավ|գերմաներեն
|Nico|parla|ancora|non|così|bene|tedesco
Nina|Nico|speaks|not yet|not|so|well|German
Nina||说|还|不|那么|好|德语
Nina|Nico|habla|todavía|no|tan|bien|alemán
Nina|Nico|danışır|hələ|deyil|belə|yaxşı|alman dili
Nina|Nico|talar|ännu|inte|så|bra|tyska
Nina|Nico|nói|chưa|không|rất|tốt|tiếng Đức
نینا|نیکو|صحبت می کند|هنوز|نه|آنقدر|خوب|آلمانی
Nina|Nico|mówi|jeszcze|nie|tak|dobrze|niemiecki
妮娜|尼科|说|还|不|那么|好|德语
نينا|نيكو|يتحدث|بعد|ليس|جداً|جيداً|الألمانية
\[Nina:\] Nico praat nog nie so goed Duits nie.
\[نينا:\] نيكو لا يتحدث الألمانية جيدًا بعد.
[Nina:] Nico doesn't speak German very well yet.
\[Nina:\] Nico aún no habla muy bien alemán.
\[نینا:\] نیکو هنوز آلمانی را خوب صحبت نمیکند.
\[Nina:\] Nico ne parle pas encore très bien allemand.
\[Nina:\] Nico még nem beszél olyan jól németül.
\[Nina:\] Nico non parla ancora molto bene tedesco.
\[ニーナ:\] ニコはまだドイツ語が上手ではありません。
\[Nina:\] Nico jeszcze nie mówi dobrze po niemiecku.
\[Nina:\] Nico ainda não fala tão bem alemão.
\[Нина:\] Нико еще не очень хорошо говорит по-немецки.
[Nina:] Nico še ne govori dobro nemško.
\[Nina:\] Nico henüz çok iyi Almanca konuşmuyor.
\[Ніна:\] Ніко ще не дуже добре говорить німецькою.
\[尼娜:\] 尼科的德语还不太好.
\[尼娜:\] 尼科的德语还不太好。
\[Nina:\] Nico spreekt nog niet zo goed Duits.
\[Նինա:\] Նիկոն դեռ լավ չի խոսում գերմաներեն։
\[니나:\] 니코는 독일어를 아직 잘 못해요.
\[Νίνα:\] Ο Νίκο δεν μιλάει ακόμα πολύ καλά γερμανικά.
\[Nina:\] Nico nu vorbește încă foarte bine germana.
\[Nina:\] Nico vẫn chưa nói tiếng Đức tốt lắm.
\[Nina:\] Nico ještě nemluví tak dobře německy.
\[Nina:\] Nico hələ yaxşı alman dilində danışmır.
\[Nina:\] Nico pratar fortfarande inte så bra tyska.
\[Nina:\] Nico belum begitu bisa bahasa Jerman.
\[Нина:\] Нико все още не говори много добре немски.
\[Selma:\] Wir gewinnen!
|Nous|gagnons
セルマ|私たち|勝つ
Selma|Mi|nyerünk
Selma|my|vyhráváme
|ние|печелим
|우리|이기다
|kami|menang
|noi|câștigăm
|wij|winnen
Selma|Nós|ganhamos
|mi|
|Мы|победим
Σέλμα|εμείς|κερδίζουμε
|ons|ons wen
Selma|Biz|kazanacağız
|Ми|виграємо
|մենք|հաղթում ենք
|noi|vinciamo
Selma|we|win
|我们|赢得
Selma|Nosotros|ganamos
Selma|biz|qazanırıq
Selma|vi|vinner
|chúng tôi|thắng
سلما|ما|پیروز می شویم
Selma|My|wygrywamy
塞尔玛|我们|赢
سيلما|نحن|سنفوز
\[Selma:\] Ons wen!
\[سلمى:\] نحن نفوز!
[Selma:] We're winning!
\[Selma:\] ¡Ganamos!
\[سلما:\] ما برنده میشویم!
\[Selma:\] Nous gagnons!
\[Selma:\] Nyerni fogunk!
\[Selma:\] Noi vinciamo!
\[セルマ:\] 私たちは勝つ!
\[Selma:\] Wygrywamy!
\[Selma:\] Nós vamos ganhar!
\[Сельма:\] Мы выиграем!
[Selma:] Zmagamo!
\[Selma:\] Kazanıyoruz!
\[Сельма:\] Ми переможемо!
\[塞尔玛:\] 我们赢!
\[塞尔玛:\] 我们会赢!
\[Selma:\] Wij winnen!
\[Սելմա:\] Մենք կհաղթենք!
\[셀마:\] 우리는 이길 거예요!
\[Σέλμα:\] Κερδίζουμε!
\[Selma:\] Noi câștigăm!
\[Selma:\] Chúng ta sẽ chiến thắng!
\[Selma:\] Vyhrajeme!
\[Selma:\] Biz qazanırıq!
\[Selma:\] Vi vinner!
\[Selma:\] Kita menang!
\[Селма:\] Ние печелим!
\[Nico:\] Gewinnen.
|Gagner
|勝つ
Nico|vyhrát
|Nyerni
|печелим
|이기다
|menang
|a câștiga
|winnen
|Ganhar
|Выиграть
Νίκο|να κερδίσουμε
|wen
|Kazanmak
|Вигравати
|հաղթել
|vincere
Nico|to win
|赢得
Nico|Ganar
Nico|qazanmaq
Nico|vinna
Nico|thắng
|برنده شدن
Nico|Wygrać
|赢
نيكو|الفوز
\[Nico:\] Wen.
\[نيكو:\] الفوز.
[Nico:] Winning.
\[Nico:\] Ganar.
\[نیکو:\] برنده شدن.
\[Nico:\] Gagner.
\[Nico:\] Nyerni.
\[Nico:\] Vincere.
\[ニコ:\] 勝つ。
\[Nico:\] Wygrywać.
\[Nico:\] Ganhar.
\[Нико:\] Выигрывать.
\[Nico:\] Kazanmak.
\[Ніко:\] Перемагати.
\[尼科:\] 赢.
\[尼科:\] 赢。
\[Nico:\] Winnen.
\[Նիկո:\] Հաղթել։
\[니코:\] 이기다.
\[Νίκο:\] Να κερδίσουμε.
\[Nico:\] A câștiga.
\[Nico:\] Chiến thắng.
\[Nico:\] Vyhrát.
\[Nico:\] Qazanmaq.
\[Nico:\] Vinna.
\[Nico:\] Menang.
\[Нико:\] Печелим.
Okay, alle: Gewinnen!
D'accord|tous|gagner
オーケー|みんな|勝つ
Rendben|mindenki|nyerjen
okay|všichni|vyhrát
добре|всички|печелете
오케이|모두|이기기
baiklah|semua|menang
okay|toți|câștigăm
|бәрі|
ok|allemaal|winnen
Ok|todos|Vencer
|vsi|
Окей|все|выигрывать
εντάξει|όλοι|κερδίζετε
goed|almal|wen
Tamam|herkes|kazanmak
Добре|всі|вигравати
լավ|բոլորը|հաղթել
ok|tutti|vincere
okay|all|win
好吧|所有|赢得
Está bien|todos|¡ganen
yaxşı|hamınız|qazanmaq
okej|alla|vinna
được rồi|tất cả|thắng
خوب|همه|برنده شدن
Dobrze|wszyscy|wygrać
好的|大家|赢
حسناً|الجميع|الفوز
Alright everyone: win!
V redu, vsi: Zmagujte!
好吧,大家:赢了!
好的,大家:赢!
خوب، همه: برنده شدن!
Хорошо, все: Выигрываем!
Tamam, herkes: Kazanmak!
D'accord, tout le monde : Gagner!
Ok, todos: Ganhar!
Rendben, mindenki: Nyerni!
¡Está bien, todos: ¡Ganar!
Dobrze, wszyscy: Wygrywamy!
حسنًا، الجميع: الفوز!
Добре, всі: Перемагати!
はい、みんな: 勝つぞ!
Va bene, tutti: Vincere!
Goed, almal: Wen!
好的,大家:赢!
Oké, allemaal: Winnen!
Լավ, բոլորը: Հաղթել!
좋아, 모두: 이기자!
Εντάξει, όλοι: Κερδίστε!
Bine, toți: Câștigăm!
Được rồi, mọi người: Chiến thắng!
Dobře, všichni: Vyhrajte!
Tamam, hamı: Qazanmaq!
Okej, alla: Vinn!
Oke, semua: Menang!
Добре, всички: Побеждавайте!
\[Nina:\] Ja gut, dann fangt ihr an.
|Oui|bien|alors|commencez|vous|à
||||fängt||
|はい|良い|それなら|始めて|あなたたち|始めて
Нина|да|добре|тогава|започвате|вие|започвайте
Nina|Igen|jól|akkor|kezd|ti|el
Nina|ano|dobře|pak|začněte|vy|
니나|네|좋다|그러면|시작해라|너희|
Nina|ya|baik|maka|kalian mulai|kalian|mulai
Nina|da|bine|atunci|începeți|voi|la
||||бастайсыз||
Nina|ja|goed|dan|jullie beginnen|jullie|aan
|Sim|bem|então|começam|vocês|a
||||fängt||
|Да|хорошо|тогда|начинаете|вы|
Νίνα|ναι|καλά|τότε|αρχίζετε|εσείς|αρχίστε
Nina|ja|goed|dan|julle begin|julle|aan
Nina|Evet|iyi|o zaman|başlayın|siz|başlayın
|Так|добре|тоді|починаєте|ви|починаєте
Նինա|այո|լավ|ապա|սկսում եք|դուք|
Nina|sì|bene|allora|iniziate|voi|a
Nina|yes|good|then|start|you (plural)|on
Nina|是的|好|然后|你们开始|你们|开始
Nina|Sí|bien|entonces|comienzan|ustedes|empiezan
||||תתחילו||
Nina|bəli|yaxşı|onda|başlayın|siz|başlayırsınız
Nina|ja|bra|då|ni börjar|ni|börja
Nina|vâng|tốt|thì|các bạn bắt đầu|các bạn|bắt đầu
نینا|بله|خوب|سپس|شروع کنید|شما|به
Nina|Tak|dobrze|wtedy|zaczynacie|wy|zaczniecie
妮娜|是的|好|然后|开始|你们|启动
نينا|نعم|جيد|ثم|تبدأون|أنتم|تبدأ
- Yeah well, then you start.
[Nina:] Taip gerai, tada pradėkite.
\[Nina:\] Ja, dobro, potem začnite vi.
尼娜:是的,好吧,那你就开始吧。
\[尼娜:\] 好吧,那你们开始吧。
\[نینا:\] خوب، پس شما شروع کنید.
\[Нина:\] Да хорошо, тогда начинайте.
\[Nina:\] Tamam, o zaman başlayın.
\[Nina:\] D'accord, alors commencez.
\[Nina:\] Sim, tudo bem, então comecem.
\[Nina:\] Igen, rendben, akkor kezdjetek.
\[Nina:\] Está bien, entonces empiecen.
\[Nina:\] Dobrze, to zaczynajcie.
\[نينا:\] حسنًا، ابدأوا.
\[Ніна:\] Так добре, тоді починайте.
\[ニナ:\] いいよ、それじゃああなたたちから始めて。
\[Nina:\] Sì bene, allora iniziate voi.
\[Nina:\] Ja goed, dan begin julle.
\[尼娜:\] 好吧,那你们开始吧。
\[Nina:\] Ja goed, dan beginnen jullie.
\[Նինա:\] Այո, լավ, ապա դուք սկսեք.
\[니나:\] 좋아, 그럼 너희가 시작해.
\[Νίνα:\] Ναι καλά, τότε αρχίστε εσείς.
\[Nina:\] Bine, atunci începeți voi.
\[Nina:\] Được rồi, thì các bạn bắt đầu đi.
\[Nina:\] Dobře, tak začněte vy.
\[Nina:\] Yaxşı, onda siz başlayın.
\[Nina:\] Ja bra, då börjar ni.
\[Nina:\] Baiklah, maka kalian mulai.
\[Нина:\] Добре, тогава вие започвате.
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
----
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
***
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\[Nico:\] Wir waren gut!
|Nous|étions|bons
|私たち|だった|良かった
Нико|ние|бяхме|добри
Nico|Mi|voltunk|jó
Nico|my|byli|dobří
니코|우리는|있었다|좋았다
Nico|kami|sudah|baik
Nico|noi|am fost|buni
Nico|wij|waren|goed
|Nós|estávamos|bem
|Мы|были|хороши
Νίκο|εμείς|ήμασταν|καλοί
Nico|ons|was|goed
Nico|Biz|idik|iyiydik
|Ми|були|хороші
||ดี|
Նիկո|մենք|էինք|լավ
Nico|noi|eravamo|bravi
Nico|we|were|good
|我们|我们曾经|好
Nico|Nosotros|estábamos|bien
Nico|biz|idik|yaxşı
Nico|vi|var|bra
Nico|chúng tôi|đã|tốt
|ما|بودیم|خوب
Nico|My|byli|dobrzy
|我们|是|好
|نحن|كنا|جيدون
\[Nico:\] Ons was goed!
\[نيكو:\] كنا جيدين!
\[Nico:\] Biz yaxşı idik!
\[Нико:\] Бяхме добри!
\[Nico:\] Byli jsme dobří!
\[Νίκο:\] Ήμασταν καλοί!
[Nico:] We were good!
\[Nico:\] ¡Estuvimos bien!
\[نیکو:\] ما خوب بودیم!
\[Nico:\] Nous étions bons !
\[Nico:\] Jól szerepeltünk!
\[Նիկո:\] Մենք լավ էինք!
\[Nico:\] Kami bagus!
\[Nico:\] Siamo stati bravi!
\[ニコ:\] 私たちは良かった!
\[니코:\] 우리는 잘했어!
[Nico:] Mes buvome geri!
\[Nico:\] We waren goed!
\[Nico:\] Byliśmy dobrzy!
\[Nico:\] Nós fomos bem!
\[Nico:\] Am fost buni!
\[Нико:\] Мы были хороши!
[Nico:] Bili smo dobri!
\[Nico:\] Vi var bra!
\[Nico:\] İyiydik!
\[Ніко:\] Ми були хороші!
\[Nico:\] Chúng tôi đã chơi tốt!
尼科:我们很好!
\[尼科:\] 我们表现得很好!
\[Nico:\]我們很好!
\[尼科:\] 我们表现得很好!
\[Nawin:\] Kommt, gehen wir tanzen!
|Venez|allons|nous|danser
||||tancovať
|来て|行こう|私たち|踊る
|Gyertek|menjünk|mi|táncolni
|přijděte|jdeme|my|tancovat
|идвайте|да отидем|ние|да танцуваме
Nawin|Ayo datang|pergi|kita|menari
|오세요|가다|우리|춤추다
|veniți|a merge|noi|a dansa
||бару||
|kom|we gaan|wij|dansen
|Venham|vamos|nós|dançar
||gremo||plesati
|Приходите|пойти|мы|танцевать
|έλατε|να πάμε|εμείς|να χορέψουμε
|kom|gaan|ons|dans
Nawin|Gelin|gidelim|biz|dans etmeye
|Прийдіть|йдемо|ми|танцювати
|եկեք|գնանք|մենք|պարելու
|venite|andiamo|noi|ballare
Nawin|come|let's go|we|dancing
|来|去|我们|跳舞
Nawin|Vengan|a|nosotros|bailar
||||לרקוד
Nawin|gəlin|gedək|biz|rəqs etməyə
Nawin|kom|vi går|vi|dansa
|hãy đến|đi|chúng ta|nhảy múa
|بیایید|برویم|ما|برقصیم
Nawin|Przyjdźcie|idziemy|my|tańczyć
|来|我们去|我们|跳舞
|تعالوا|نذهب|نحن|نرقص
\[Nawin:\] Kom ons, kom ons dans!
\[ناوين:\] هيا، لنذهب للرقص!
\[Nawin:\] Gəlin, rəqs edək!
\[Навин:\] Хайде, да отидем да танцуваме!
\[Nawin:\] Pojďte, jdeme tancovat!
\[Nawin:\] Έλα, ας πάμε να χορέψουμε!
[Nawin:] Come on, let's go dancing!
\[Nawin:\] ¡Vamos, bailemos!
\[ناوین:\] بیایید، برویم برقصیم!
\[Nawin:\] Allez, allons danser !
\[Nawin:\] Gyertek, táncoljunk!
\[Նավին:\] Եկեք, գնանք պարելու!
\[Nawin:\] Ayo, mari kita menari!
\[Nawin:\] Dai, andiamo a ballare!
\[ナウィン:\] 来て、踊りに行こう!
\[나윈:\] 자, 춤추러 가자!
\[Nawin:\] Kom, laten we dansen!
\[Nawin:\] Chodźcie, idziemy tańczyć!
\[Nawin:\] Vamos, vamos dançar!
\[Nawin:\] Haideți, să mergem să dansăm!
\[Навин:\] Давайте, пойдем танцевать!
[Nawin:] Pridite, gremo plesati!
\[Nawin:\] Kommer, låt oss dansa!
\[Nawin:\] Hadi, dans edelim!
\[Навін:\] Ходімо, будемо танцювати!
\[Nawin:\] Đến đi, chúng ta đi nhảy múa!
\[纳温:\] 来吧,我们去跳舞!
\[Nawin:\] 来吧,我们去跳舞!
\[Selma ins Telefon\]: Mama?
Selma|dans|téléphone|Maman
セルマ|に|電話|ママ
Selma|a|telefon|Anya
Selma|do|telefonu|mami
Селма|в|телефон|мамо
셀마|안으로|전화|엄마
Selma|ke|telepon|Mama
Selma|la|telefon|mama
|||mama
Selma|no|telefone|Mamãe
Сельма|в|телефон|мама
η Σελμά|στο|τηλέφωνο|μαμά
|||ma
Selma|içinde|telefon|Anne
Сельма|в|телефон|Мама
Սելմա|մեջ|հեռախոս|մայր
|nel|telefono|mamma
Selma|in the|phone|Mom
塞尔玛|在|电话|妈妈
Selma|al|teléfono|Mamá
Selma|-ə|telefon|ana
Selma|till|telefon|mamma
Selma|vào|điện thoại|mẹ
سلما|در|تلفن|مامان
Selma|do|telefonu|Mamo
塞尔玛|在|电话|妈妈
سيلما|في|الهاتف|ماما
\[Selma in die telefoon\]: Ma?
\[سيلما في الهاتف\]: ماما؟
\[Selma telefona\]: Ana?
\[Селма по телефона\]: Мамо?
\[Selma do telefonu\]: Mami?
\[Selma στο τηλέφωνο\]: Μαμά;
[Selma on the phone]: Mom?
\[Selma al teléfono\]: ¿Mamá?
\[سلما به تلفن\]: مامان؟
\[Selma au téléphone\]: Maman ?
\[Selma a telefonba\]: Anya?
\[Սելման հեռախոսով\]: Մամա?
\[Selma di telepon\]: Mama?
\[Selma al telefono\]: Mamma?
\[セルマが電話に向かって\]: ママ?
\[셀마가 전화로\]: 엄마?
\[Selma in de telefoon\]: Mama?
\[Selma do telefonu\]: Mamo?
\[Selma no telefone\]: Mamãe?
\[Selma la telefon\]: Mama?
\[Сельма по телефону\]: Мама?
[Selma v telefon:] Mama?
\[Selma i telefonen\]: Mamma?
\[Selma telefona\]: Anne?
\[Сельма по телефону\]: Мамо?
\[Selma vào điện thoại\]: Mẹ?
\[塞尔玛对电话说\]: 妈妈?
\[Selma 对电话说\]: 妈妈?
Ja, ich komme.
Oui|je|viens
はい|私|来ます
Igen|én|jövök
ano|já|přicházím
да|аз|идвам
네|나|가고 있어요
ya|saya|datang
da|eu|vin
ja|ik|kom
Sim|eu|venho
Да|я|приду
ναι|εγώ|έρχομαι
ja|ek|kom
Evet|ben|geliyorum
Так|я|прийду
այո|ես|գալիս եմ
sì|io|vengo
yes|I|come
是|我|来
Sí|yo|vengo
bəli|mən|gəlirəm
ja|jag|jag kommer
vâng|tôi|đến
بله|من|می آیم
Tak|ja|przyjdę
是的|我|来
نعم|أنا|أتيت
Ja, ek kom.
نعم، أنا قادم.
Bəli, gəlirəm.
Да, идвам.
Ano, jdu.
Ναι, έρχομαι.
Yes, I'm coming.
Sí, voy.
بله، من میآیم.
Oui, j'arrive.
Igen, jövök.
Այո, ես գալիս եմ.
Ya, saya datang.
Sì, arrivo.
はい、行くわ。
응, 나 갈게.
Ja, ik kom.
Tak, przychodzę.
Sim, eu vou.
Da, vin.
Да, я иду.
Ja, jag kommer.
Evet, geliyorum.
Так, я прийду.
Vâng, con đến ngay.
是的,我来了。
是的,我来了。
Entschuldigung.
excuse
すみません
Elnézést
omlouvám se
извинение
죄송합니다
maaf
scuze
sorry
Desculpe
Извините
συγγνώμη
verskoon
özür
Вибачте
ներեցեք
scusa
excuse
对不起
disculpa
üzr istəyirəm
ursäkta
xin lỗi
معذرت
przepraszam
对不起
عذر
عذرًا.
Sorry.
Disculpa.
ببخشید.
Excusez-moi.
Elnézést.
ごめんなさい。
Przepraszam.
Desculpe.
Извините.
Affedersiniz.
Вибачте.
对不起。
Scusa.
Verskoon my.
对不起。
Sorry.
Ներեցեք.
죄송합니다.
Συγγνώμη.
Îmi pare rău.
Xin lỗi.
Omlouvám se.
Bağışlayın.
Ursäkta.
Maaf.
Извинявай.
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.08 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.51 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.95 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.9 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.26 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.72 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.85 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.48 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.29 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.73 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.63 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.2 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.66 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.62 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.89 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.82 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.54 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.41 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.45 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.14 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.19 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.9 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.59 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.28 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.43 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.78 PAR_CWT:AvJ9dfk5=9.2 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.79 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.2 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.39 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.89 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.11 PAR_CWT:B7ebVoGS=14.41 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.24 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.21 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.21 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.7 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.11 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.15 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.71 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.9 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.78 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.83 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.66 PAR_CWT:B7ebVoGS=1.64
zh-cn:AFkKFwvL: fa:AFkKFwvL: ru:AFkKFwvL: tr:AFkKFwvL: fr:AFkKFwvL: pt:AFkKFwvL: hu:AFkKFwvL: es:AFkKFwvL: pl:AFkKFwvL: ar:AFkKFwvL: uk:AFkKFwvL: ja:AFkKFwvL: it:AvJ9dfk5: af:AvJ9dfk5: zh-tw:AvJ9dfk5: nl:AvJ9dfk5: hy:B7ebVoGS: ko:B7ebVoGS: el:B7ebVoGS: ro:B7ebVoGS: vi:B7ebVoGS: cs:B7ebVoGS: az:B7ebVoGS: sv:B7ebVoGS: id:B7ebVoGS:250509 bg:B7ebVoGS:250608
openai.2025-02-07
ai_request(all=16 err=0.00%) translation(all=32 err=0.00%) cwt(all=153 err=10.46%)