×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Top Thema, Weihnachtsgottesdienst mal anders

Weihnachtsgottesdienst mal anders

An Weihnachten sind die Kirchen immer voll. Denn für viele Menschen gehört der Gottesdienst einfach zum Fest dazu. Dieses Jahr müssen die Kirchen neue Wege finden, um alte Weihnachtstraditionen weiter zu pflegen.

Ein Gottesdienst im Fußballstadion? Zu normalen Zeiten wäre das ziemlich unwahrscheinlich – außer beim Besuch des Papstes vielleicht. Denn die Kirchen stecken schon seit Jahren in der Krise: Immer mehr Menschen treten aus, immer weniger kommen zu den Gottesdiensten – mit einer Ausnahme: Weihnachten. An Heiligabend sind die Kirchen so voll wie sonst nie.

In Corona-Zeiten wird das zum Problem. Einige Kirchengemeinden hatten deshalb tatsächlich überlegt, für den 24.12. ein Fußballstadion zu mieten. Dann kam der Lockdown und die Pläne waren wieder vom Tisch. Nun werden einige Gottesdienste ganz ausfallen. Aber die Kirchen haben auch neue kreative Ideen entwickelt, um den Menschen „ein weihnachtliches Gefühl zu ermöglichen“, wie der Berliner Domprediger Michael Kösling sagt.

Viele Kirchen bieten sogar mehr Gottesdienste an als sonst, damit alle die Chance haben, sich einen Platz zu reservieren. Für Menschen, die lieber zu Hause bleiben wollen oder müssen, gibt es Live-Übertragungen, zum Beispiel aus dem Berliner Dom. In Leipzig findet eine besondere Aktion statt: Alle sind eingeladen, an Heiligabend um 18:08 Uhr das Weihnachtslied „Stille Nacht, heilige Nacht“ zu singen – egal, wo sie gerade sind. Im Radio, im Internet und im Lokalfernsehen wird das Lied live übertragen.

Vieles findet dieses Jahr außerhalb der Kirchen statt: Die Kölner Domkrippe steht dieses Jahr im Fenster eines Museums, damit die Menschen sie sich von draußen ansehen können. Auch viele Gottesdienste werden unter freiem Himmel gefeiert. Für den Kölner Stadtdechanten Robert Klein passt das gut zu Weihnachten, denn: „Das Draußen-Sein – das ist ja ein bisschen das, was Weihnachten auch bedeutet: Dass wir aus den Kirchen hinausgehen in die Öffentlichkeit.“


Weihnachtsgottesdienst mal anders Christmas service with a difference Un servicio navideño diferente Un servizio natalizio diverso dal solito 一味違うクリスマス・サービス 차별화된 크리스마스 서비스 Serviço de Natal com uma diferença Рождественская служба с отличием Fark yaratan Noel servisi

An Weihnachten sind die Kirchen immer voll. At Christmas, the churches are always full. En Navidad, las iglesias están siempre llenas. Noel'de kiliseler her zaman doludur. Denn für viele Menschen gehört der Gottesdienst einfach zum Fest dazu. Because for many people, worship is simply part of the festival. Porque para muchas personas, el servicio religioso es simplemente parte de la celebración. 많은 사람들에게 교회 예배는 단순히 축제의 일부일 뿐이기 때문입니다. Çünkü birçok insan için hizmet sadece kutlamanın bir parçasıdır. Dieses Jahr müssen die Kirchen neue Wege finden, um alte Weihnachtstraditionen weiter zu pflegen. This year, churches must find new ways to continue old Christmas traditions. Este año, las iglesias tienen que encontrar nuevas formas de continuar las viejas tradiciones navideñas. Bu yıl kiliselerin eski Noel geleneklerini sürdürmek için yeni yollar bulmaları gerekiyor.

Ein Gottesdienst im Fußballstadion? A church service in the soccer stadium? ¿Un servicio religioso en el estadio de fútbol? 축구 경기장에서 교회 예배를 드린다고요? Futbol stadyumunda bir kilise ayini mi? Zu normalen Zeiten wäre das ziemlich unwahrscheinlich – außer beim Besuch des Papstes vielleicht. At normal times, this would be quite unlikely - except perhaps for the Pope's visit. En épocas normales, eso sería bastante improbable, salvo quizá la visita del Papa. 평상시에는 교황의 방문을 제외하고는 이런 일이 일어날 가능성이 거의 없습니다. Normal zamanlarda bu pek olası değildir - belki Papa'nın ziyareti dışında. Denn die Kirchen stecken schon seit Jahren in der Krise: Immer mehr Menschen treten aus, immer weniger kommen zu den Gottesdiensten – mit einer Ausnahme: Weihnachten. Because the churches have been in crisis for years: More and more people are leaving, fewer and fewer are coming to church services - with one exception: Christmas. Las iglesias llevan años en crisis: cada vez se va más gente, cada vez acuden menos a las misas, con una excepción: la Navidad. 교회는 수년 동안 위기에 처해 있습니다. 점점 더 많은 사람들이 교회를 떠나고, 성탄절을 제외하고는 예배에 참석하는 사람이 점점 더 줄어들고 있기 때문입니다. Zira kiliseler yıllardır krizde: giderek daha fazla insan kiliseyi terk ediyor, ayinlere gelenlerin sayısı giderek azalıyor - tek bir istisna dışında: Noel. An Heiligabend sind die Kirchen so voll wie sonst nie. On Christmas Eve the churches are more crowded than ever. En Nochebuena, las iglesias están más llenas que nunca. 크리스마스 이브에 교회는 그 어느 때보다 가득 찼습니다. Noel arifesinde kiliseler her zamankinden daha kalabalık.

In Corona-Zeiten wird das zum Problem. In Corona times, this becomes a problem. En tiempos de Corona, esto se convierte en un problema. Corona zamanlarında bu bir sorun haline gelir. Einige Kirchengemeinden hatten deshalb tatsächlich überlegt, für den 24.12. ein Fußballstadion zu mieten. Some church congregations had therefore actually considered renting a soccer stadium for 12/24. Por ello, algunas parroquias se han planteado alquilar un estadio de fútbol para las 24.12 horas. Certaines paroisses avaient donc effectivement envisagé de louer un stade de football pour le 24 décembre. 따라서 일부 교구는 실제로 24.12를 위해 축구 경기장을 임대하는 것을 고려했습니다. Bu nedenle bazı cemaatler, 24.12. bir futbol stadyumu kiralamak için. Dann kam der Lockdown und die Pläne waren wieder vom Tisch. Then came the lockdown and the plans were off the table again. Entonces llegó el cierre y los planes volvieron a quedar fuera de la mesa. 그러다 봉쇄 조치가 내려졌고 계획은 다시 무산되었습니다. Sonra kilitlenme geldi ve planlar yine masadan kalktı. Nun werden einige Gottesdienste ganz ausfallen. Now some services will be canceled altogether. Ahora algunos servicios se cancelarán por completo. 이제 일부 서비스는 완전히 취소됩니다. Bazı hizmetler şimdi tamamen iptal edilecek. Aber die Kirchen haben auch neue kreative Ideen entwickelt, um den Menschen „ein weihnachtliches Gefühl zu ermöglichen“, wie der Berliner Domprediger Michael Kösling sagt. But churches have also come up with creative new ideas to help people "get a Christmas feeling," according to Berlin Cathedral preacher Michael Kösling. Pero las iglesias también han desarrollado nuevas ideas creativas para dar a la gente "un sentimiento navideño", como dice el predicador de la catedral de Berlín Michael Kösling. 하지만 베를린 대성당의 설교자 미하엘 쾨슬링의 말처럼 교회는 사람들에게 "크리스마스 느낌"을 주기 위해 새롭고 창의적인 아이디어를 개발하기도 했습니다. Ancak kiliseler, Berlin Katedrali vaizi Michael Kösling'in dediği gibi, insanlara "Noel hissi" vermek için yeni yaratıcı fikirler de geliştirdiler.

Viele Kirchen bieten sogar mehr Gottesdienste an als sonst, damit alle die Chance haben, sich einen Platz zu reservieren. Many churches even offer more services than usual so that everyone has the chance to reserve a place. Muchas iglesias incluso ofrecen más servicios de lo habitual para que todo el mundo tenga la oportunidad de reservar plaza. 많은 교회가 평소보다 더 많은 예배를 제공하여 모든 사람이 자리를 예약할 수 있는 기회를 제공합니다. Hatta birçok kilise, herkesin yer ayırtma şansına sahip olması için normalden daha fazla hizmet sunuyor. Für Menschen, die lieber zu Hause bleiben wollen oder müssen, gibt es Live-Übertragungen, zum Beispiel aus dem Berliner Dom. For people who prefer or have to stay at home, there are live broadcasts, for example from Berlin Cathedral. Para quienes prefieran o tengan que quedarse en casa, hay retransmisiones en directo, por ejemplo desde la catedral de Berlín. 집에 머물고 싶거나 머물러야 하는 사람들을 위해 베를린 대성당 등의 라이브 방송이 준비되어 있습니다. Evde kalmayı tercih eden ya da evde kalmak zorunda olan insanlar için, örneğin Berlin Katedrali'nden canlı yayınlar var. In Leipzig findet eine besondere Aktion statt: Alle sind eingeladen, an Heiligabend um 18:08 Uhr das Weihnachtslied „Stille Nacht, heilige Nacht“ zu singen – egal, wo sie gerade sind. A special campaign is taking place in Leipzig: everyone is invited to sing the Christmas carol “Silent Night, Holy Night” on Christmas Eve at 6:08 pm - no matter where they are. En Leipzig tiene lugar una acción especial: Todo el mundo está invitado a cantar el villancico "Noche de paz, noche santa" a las 18:08 horas de Nochebuena, sin importar dónde se encuentre. 라이프치히에서 특별한 행사가 열립니다: 크리스마스 이브 오후 6시 8분에 크리스마스 캐롤 "고요한 밤 거룩한 밤"을 부를 수 있도록 모든 사람을 초대합니다. Leipzig'de özel bir kampanya düzenleniyor: Herkes Noel arifesinde saat 18:08'de “Sessiz Gece, Kutsal Gece” Noel şarkısını söylemeye davet ediliyor – nerede olurlarsa olsunlar. Im Radio, im Internet und im Lokalfernsehen wird das Lied live übertragen. The song will be broadcast live on radio, the internet and local television. La canción se retransmitirá en directo por radio, Internet y la televisión local. Şarkı radyoda, internette ve yerel televizyonda canlı olarak yayınlanacak.

Vieles findet dieses Jahr außerhalb der Kirchen statt: Die Kölner Domkrippe steht dieses Jahr im Fenster eines Museums, damit die Menschen sie sich von draußen ansehen können. A lot is taking place outside the churches this year: This year, the Cologne Cathedral nativity scene is in the window of a museum so that people can view it from outside. Este año se celebran muchos actos fuera de las iglesias: La cuna de la catedral de Colonia está este año en la ventana de un museo para que la gente pueda contemplarla desde fuera. 올해는 교회 밖에서 많은 일이 일어나고 있습니다: 쾰른 대성당의 간이침대는 올해 박물관 창문에 설치되어 사람들이 밖에서 볼 수 있게 되었습니다. Bu yıl kiliselerin dışında pek çok şey oluyor: Köln katedralinin doğuş sahnesi bu yıl bir müzenin vitrininde sergileniyor, böylece insanlar ona dışarıdan bakabiliyor. Auch viele Gottesdienste werden unter freiem Himmel gefeiert. Many church services are also celebrated in the open air. Muchos servicios se celebran también al aire libre. 야외에서도 다양한 행사가 열립니다. Birçok kilise ayini de açık havada kutlanır. Für den Kölner Stadtdechanten Robert Klein passt das gut zu Weihnachten, denn: „Das Draußen-Sein – das ist ja ein bisschen das, was Weihnachten auch bedeutet: Dass wir aus den Kirchen hinausgehen in die Öffentlichkeit.“ For the Cologne city dean Robert Klein, this goes well with Christmas, because: "Being outside - that's a bit what Christmas also means: that we go out of the churches and into the public eye." Para el decano de la ciudad de Colonia, Robert Klein, esto encaja bien con la Navidad, porque: "Estar fuera - eso es un poco lo que también significa la Navidad: que salimos de las iglesias al público". 쾰른의 시 학장 로버트 클라인은 "바깥에 있다는 것, 즉 교회에서 대중 속으로 나온다는 것은 크리스마스의 의미와도 일맥상통합니다."라고 말하며, 이는 크리스마스와 잘 어울린다고 말합니다. Köln şehri dekanı Robert Klein için bu, Noel'e çok yakışıyor, çünkü: "Dışarıda olmak - Noel'in bir nebze de olsa anlamı bu: kiliselerden çıkıp halkın içine çıkmak."