×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Top Thema, Vor 100 Jahren: Deutschlands erste Radiosendung

Vor 100 Jahren: Deutschlands erste Radiosendung

Am 22. Dezember 1920 wurde in Deutschland die erste Radiosendung ausgestrahlt. Das Interesse an dem neuen Medium war groß. Bald gab es Live-Berichte, Musikprogramme, Werbung – und schließlich politische Propaganda.

Die Geschichte des Radios begann in Deutschland mit einem Weihnachtslied: „Stille Nacht, heilige Nacht“ war das erste Musikstück, das von einem deutschen Radiosender live übertragen wurde. Das war am 22.12.1920, als Angestellte der Post ein Weihnachtskonzert gaben. Allerdings konnten nur wenige Menschen zuhören, denn nach dem Ersten Weltkrieg durften in Deutschland nur staatliche Stellen solche Sendungen empfangen.

Doch das änderte sich bald: Ab 1923 erlaubten die Alliierten auch Privatpersonen, ein Radio zu besitzen. Schon am 23. Oktober des gleichen Jahres wurde die erste Radiosendung für die Öffentlichkeit ausgestrahlt. Danach stieg der Zahl der Hörer sehr schnell. Im Dezember 1924 gab es in Deutschland schon eine Million Radiogeräte. Das neue Medium kam genau zur richtigen Zeit, denn die Menschen litten unter einer schweren Wirtschaftskrise.

Hans Bredow, der als „Vater“ des deutschen Rundfunks gilt, sagte damals: „Radio ist in Deutschland gerade in einer Zeit der tiefsten seelischen und wirtschaftlichen Not wie ein befreiendes Wunder begrüßt worden.“ Unterhaltungssendungen halfen den Menschen, ihre Sorgen für einige Zeit zu vergessen. Aber die Hörer interessierten sich auch für aktuelle Themen. Ab 1929 begann der Rundfunk, von Orten außerhalb des Studios zu berichten. Die Menschen waren fasziniert davon, Ereignisse plötzlich live miterleben zu können.

Im Jahr 1933 kamen die Nazis an die Macht. Sie brachten den Rundfunk unter ihre Kontrolle und benutzten ihn für rassistische Hetze und Kriegspropaganda. Menschen, die nicht in ihr Weltbild passten oder anderer Meinung waren als sie, durften nicht mehr beim Radio arbeiten. Erst nach Ende des Zweiten Weltkriegs 1945 entstand allmählich wieder eine vielfältige Radiolandschaft.

Vor 100 Jahren: Deutschlands erste Radiosendung 100 years ago: Germany's first radio show Hace 100 años: La primera emisión de radio alemana Il y a 100 ans : La première émission de radio d'Allemagne 100 anni fa: La prima trasmissione radiofonica in Germania 100年前ドイツ初のラジオ番組 100년 전: 독일 최초의 라디오 방송 Há 100 anos: O primeiro programa de rádio da Alemanha 100 лет назад: первое радиошоу в Германии 100 yıl önce: Almanya'nın ilk radyo programı

Am 22. On 22. El 22. 22-го 22'sinde Dezember 1920 wurde in Deutschland die erste Radiosendung ausgestrahlt. In December 1920 the first radio broadcast was broadcast in Germany. Décembre 1920, la première émission de radio a été diffusée en Allemagne. 1920년 12월, 독일에서 최초의 라디오 프로그램이 방송되었습니다. В декабре 1920 года в Германии прозвучала первая радиопередача. Aralık 1920'de ilk radyo programı Almanya'da yayınlandı. Das Interesse an dem neuen Medium war groß. Interest in the new medium was great. El nuevo medio despertó un gran interés. 새로운 매체에 대한 관심이 높았습니다. Интерес к новой среде был велик. Yeni ortama büyük ilgi vardı. Bald gab es Live-Berichte, Musikprogramme, Werbung – und schließlich politische Propaganda. Soon there were live reports, music programs, advertising - and finally political propaganda. Bientôt, il y eut des reportages en direct, des programmes musicaux, des publicités - et finalement de la propagande politique. 곧이어 생방송 보도, 음악 프로그램, 광고, 그리고 마침내 정치 선전까지 등장했습니다. Вскоре появились прямые репортажи, музыкальные передачи, реклама — и, наконец, политическая пропаганда. Čoskoro sa objavili živé správy, hudobné programy, reklamy - a nakoniec politická propaganda. Kısa süre sonra canlı raporlar, müzik programları, reklamlar ve son olarak da siyasi propagandalar başladı.

Die Geschichte des Radios begann in Deutschland mit einem Weihnachtslied: „Stille Nacht, heilige Nacht“ war das erste Musikstück, das von einem deutschen Radiosender live übertragen wurde. The history of radio in Germany began with a Christmas carol: "Silent Night, Holy Night" was the first piece of music to be broadcast live by a German radio station. 라디오의 역사는 독일에서 크리스마스 캐롤로 시작되었습니다. "고요한 밤 거룩한 밤"은 독일 라디오 방송국에서 최초로 생방송으로 방송한 음악입니다. История радио началась в Германии с рождественской песни: "Тихая ночь, святая ночь" была первым музыкальным произведением, переданным в прямом эфире немецкой радиостанции. Almanya'da radyonun tarihi bir Noel şarkısıyla başladı: "Silent Night, Holy Night" bir Alman radyo istasyonu tarafından canlı olarak yayınlanan ilk müzik parçasıydı. Das war am 22.12.1920, als Angestellte der Post ein Weihnachtskonzert gaben. That was on December 22nd, 1920, when Post employees gave a Christmas concert. Eso fue el 22 de diciembre de 1920, cuando los empleados de Post dieron un concierto de Navidad. C'était le 22 décembre 1920, lorsque des employés de la poste ont donné un concert de Noël. 1920년 12월 22일, 우체국 직원들이 크리스마스 콘서트를 열었습니다. Это произошло 22.12.1920 г., когда работники почтового отделения давали рождественский концерт. Bolo to 22.12.1920, keď zamestnanci pošty usporiadali vianočný koncert. Bu, 22 Aralık 1920'de Post çalışanlarının bir Noel konseri verdiği zamandı. Allerdings konnten nur wenige Menschen zuhören, denn nach dem Ersten Weltkrieg durften in Deutschland nur staatliche Stellen solche Sendungen empfangen. However, only a few people were able to listen, because after the First World War, only government agencies were allowed to receive such broadcasts in Germany. Sin embargo, solo unas pocas personas pudieron escuchar, porque después de la Primera Guerra Mundial, solo las agencias gubernamentales pudieron recibir tales transmisiones en Alemania. Cependant, peu de personnes pouvaient écouter ces émissions, car après la Première Guerre mondiale, seuls les services de l'État étaient autorisés à les recevoir en Allemagne. 그러나 1차 세계대전 이후 독일에서는 국가 기관만 이러한 방송을 수신할 수 있었기 때문에 소수의 사람들만 청취할 수 있었습니다. Однако слушать его могли лишь немногие, поскольку после Первой мировой войны в Германии только государственным учреждениям было разрешено принимать такие передачи. Počúvať ho však mohlo len málo ľudí, pretože po prvej svetovej vojne mali v Nemecku povolené prijímať takéto vysielanie len štátne orgány. Ancak, yalnızca birkaç kişi dinleyebildi, çünkü Birinci Dünya Savaşı'ndan sonra Almanya'da yalnızca devlet kurumlarının bu tür yayınları almasına izin verildi.

Doch das änderte sich bald: Ab 1923 erlaubten die Alliierten auch Privatpersonen, ein Radio zu besitzen. But that soon changed: from 1923 the Allies also allowed private individuals to own a radio. Pero eso cambió pronto: a partir de 1923, los aliados también permitieron que los particulares tuvieran una radio. Mais cela a vite changé : à partir de 1923, les Alliés ont autorisé les particuliers à posséder une radio. 1923년부터 연합군은 개인도 라디오를 소유할 수 있도록 허용했습니다. Но вскоре ситуация изменилась: с 1923 г. союзники разрешили частным лицам иметь радиоприемники. Ancak bu durum kısa sürede değişti: Müttefikler 1923'ten itibaren özel kişilerin radyo sahibi olmalarına da izin verdi. Schon am 23. Already on 23. Ya el 23. Déjà le 23. Zaten 23'te. Oktober des gleichen Jahres wurde die erste Radiosendung für die Öffentlichkeit ausgestrahlt. In October of the same year, the first radio program was broadcast to the public. En octubre del mismo año se emite el primer programa de radio. В октябре того же года в эфир вышла первая радиопередача. Aynı yılın Ekim ayında ilk radyo programı halka yayınlandı. Danach stieg der Zahl der Hörer sehr schnell. After that, the number of listeners rose very quickly. 그 후 청취자 수가 매우 빠르게 증가했습니다. Ondan sonra dinleyici sayısı çok hızlı arttı. Im Dezember 1924 gab es in Deutschland schon eine Million Radiogeräte. 1924년 12월, 독일에는 이미 100만 대의 라디오가 보급되어 있었습니다. Aralık 1924'te Almanya'da zaten bir milyon radyo vardı. Das neue Medium kam genau zur richtigen Zeit, denn die Menschen litten unter einer schweren Wirtschaftskrise. The new medium came at just the right time, as people were suffering from a severe economic crisis. El nuevo medio llegó en el momento adecuado, ya que la gente sufría una grave crisis económica. Ce nouveau média arrivait à point nommé, car les gens souffraient d'une grave crise économique. 사람들이 심각한 경제 위기로 고통받고 있던 시기였기 때문에 이 새로운 매체는 적절한 시기에 등장했습니다. Новое средство пришло как раз вовремя, потому что люди страдали от тяжелого экономического кризиса. Yeni ortam tam zamanında geldi çünkü insanlar ciddi bir ekonomik krizden mustaripti.

Hans Bredow, der als „Vater“ des deutschen Rundfunks gilt, sagte damals: „Radio ist in Deutschland gerade in einer Zeit der tiefsten seelischen und wirtschaftlichen Not wie ein befreiendes Wunder begrüßt worden.“ Unterhaltungssendungen halfen den Menschen, ihre Sorgen für einige Zeit zu vergessen. Hans Bredow, who is regarded as the “father” of German radio, said at the time: “In Germany, especially at a time of deep emotional and economic hardship, radio was welcomed like a liberating miracle.” Entertainment programs helped people with their worries for some time to forget. Hans Bredow, a quien se considera el "padre" de la radio alemana, dijo en ese momento: "En Alemania, especialmente en un momento de profundas dificultades emocionales y económicas, la radio fue recibida como un milagro liberador". Los programas de entretenimiento ayudaron a las personas con sus se preocupa por algún tiempo para olvidar. Hans Bredow, considéré comme le "père" de la radio allemande, a déclaré à l'époque : "La radio a été accueillie en Allemagne comme un miracle libérateur, précisément à une époque de profonde détresse morale et économique". Les émissions de divertissement aidaient les gens à oublier leurs soucis pendant un certain temps. 독일 라디오의 '아버지'로 불리는 한스 브레도우는 당시 "독일에서 라디오는 특히 정신적, 경제적으로 가장 어려운 시기에 해방의 기적처럼 환영받았습니다."라고 말했습니다. 오락 프로그램은 사람들이 잠시나마 걱정을 잊을 수 있도록 도와주었습니다. Ганс Бредов, которого считают "отцом" немецкого радио, сказал в то время: "Радио было встречено в Германии как освобождающее чудо, особенно в период глубочайшей душевной и экономической нужды". Развлекательные программы помогали людям на время забыть о своих заботах. Alman radyosunun "babası" olarak kabul edilen Hans Bredow, o zamanlar şöyle demişti: "Almanya'da radyo, özellikle psikolojik ve ekonomik sıkıntıların en derin olduğu bir dönemde, özgürleştirici bir mucize olarak karşılandı." bir süre dinlenmek için endişelerini unut. 被认为是德国广播之父的汉斯·布雷多(Hans Bredow)当时说:“在德国,广播被视为一种解放奇迹,尤其是在心理和经济最困难的时候。” 娱乐节目帮助人们把自己的烦恼歇一会算了。 Aber die Hörer interessierten sich auch für aktuelle Themen. But listeners were also interested in current issues. Pero los oyentes también se interesaban por temas de actualidad. 하지만 청취자들은 시사적인 주제에도 관심이 많았습니다. Ancak dinleyiciler güncel konularla da ilgileniyordu. Ab 1929 begann der Rundfunk, von Orten außerhalb des Studios zu berichten. Starting in 1929, radio began to report from places outside the studio. A partir de 1929, la radio empezó a informar desde lugares situados fuera del estudio. À partir de 1929, la radio a commencé à faire des reportages sur des lieux situés en dehors des studios. 1929년부터 라디오는 스튜디오 밖에서도 리포팅을 시작했습니다. С 1929 года радио начало вести репортажи из мест за пределами студии. 1929'dan itibaren radyo, stüdyo dışındaki yerlerden haber vermeye başladı. Die Menschen waren fasziniert davon, Ereignisse plötzlich live miterleben zu können. People were fascinated by suddenly being able to experience events live. La gente estaba fascinada por poder experimentar de repente los eventos en vivo. Les gens étaient fascinés par le fait de pouvoir soudain vivre des événements en direct. 사람들은 갑자기 이벤트를 라이브로 경험할 수 있다는 사실에 매료되었습니다. Людей завораживала внезапная возможность наблюдать за событиями в прямом эфире. Olayları bir anda canlı canlı deneyimleyebilmek insanları büyüledi.

Im Jahr 1933 kamen die Nazis an die Macht. In 1933, the Nazis came to power. En 1933, los nazis llegaron al poder. En 1933, les nazis sont arrivés au pouvoir. 1933년 나치가 집권했습니다. 1933 yılında Naziler iktidara geldi. Sie brachten den Rundfunk unter ihre Kontrolle und benutzten ihn für rassistische Hetze und Kriegspropaganda. They brought radio under their control and used it for racist agitation and war propaganda. Tomaron el control de la radio y la utilizaron para incitar al racismo y hacer propaganda de guerra. Radyonun kontrolünü ele geçirdiler ve onu ırkçı ajitasyon ve savaş propagandası için kullandılar. Menschen, die nicht in ihr Weltbild passten oder anderer Meinung waren als sie, durften nicht mehr beim Radio arbeiten. People who did not fit their worldview or who disagreed with them were no longer allowed to work on the radio. A las personas que no se ajustaban a su cosmovisión o que no estaban de acuerdo con ellos ya no se les permitía trabajar en la radio. Les personnes qui ne correspondaient pas à leur vision du monde ou qui n'étaient pas d'accord avec eux n'avaient plus le droit de travailler à la radio. 그들의 세계관에 맞지 않거나 다른 의견을 가진 사람들은 더 이상 라디오에서 일할 수 없었습니다. Люди, которые не вписывались в их мировоззрение или имели отличное от их мнение, больше не допускались к работе на радио. Artık onun dünya görüşüne uymayan ya da ondan farklı görüşte olan kişilerin radyoda çalışmasına izin verilmedi. Erst nach Ende des Zweiten Weltkriegs 1945 entstand allmählich wieder eine vielfältige Radiolandschaft. Only after the end of the Second World War in 1945 did a diverse radio landscape gradually emerge again. Sólo tras el final de la Segunda Guerra Mundial, en 1945, resurgió gradualmente un panorama radiofónico diverso. Ce n'est qu'après la fin de la Seconde Guerre mondiale, en 1945, qu'un paysage radiophonique diversifié s'est progressivement reconstitué. 1945년 제2차 세계대전이 끝나고 나서야 다양한 라디오 환경이 서서히 다시 등장하기 시작했습니다. Только после окончания Второй мировой войны в 1945 г. постепенно вновь возникла разнообразная радиосреда. Ancak 1945'te İkinci Dünya Savaşı'nın sona ermesinden sonra, çeşitli bir radyo ortamı yavaş yavaş yeniden ortaya çıktı.