×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

2021 Tagesschau, Sendung: tagesschau 01.01.2021 23:15 Uhr - Besorgungssstrategie zu Corona-Impfst

Sendung: tagesschau 01.01.2021 23:15 Uhr - Besorgungssstrategie zu Corona-Impfst

Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der tagesschau.

Heute im Studio: Linda Zervakis.

Meine Damen und Herren, ich begrüße Sie zur tagesschau.

Gesundheitsminister Spahns Strategie

bei der Beschaffung von Corona- Impfstoff gerät in die Kritik.

Der Koalitionspartner SPD warf Spahn Chaos bei den Lieferungen vor

und verlangte ein Gipfeltreffen mit Pharmafirmen.

Dabei solle die Möglichkeit für die Öffnung weiterer Produktionsstätten

ausgelotet werden.

Einige Länder hatten nach dem Impfstart Verzögerungen beklagt.

Bemängelt wird auch, dass nicht genug Impfstoff zur Verfügung steht.

Bislang wurden dem RKI etwa 165.000 Impfungen gemeldet.

Seit letzter Woche wird der Impfstoff in Deutschland verteilt.

Aber es ist weniger als erhofft.

Das entfacht Streit:

Hat der Gesundheitsminister den Impfstart vertrödelt?

Aus dem Ministerium hieß es, alles laufe nach Plan.

Bayerns Ministerpräsident mahnt zur Geduld.

Seit einigen Tagen wird geimpft.

Das ist die einzige echte Langzeitstrategie gegen Corona.

Es geht nicht über Nacht,

aber mit jeder Impfung gewinnen wir ein Stück Normalität zurück.

Das Tempo hängt v.a. von diesem Unternehmen ab:

Biontech liefert den Impfstoff weltweit.

Der Firmengründer ist verblüfft

über das Verhalten von EU und Bundesregierung.

Die SPD macht den Gesundheitsminister verantwortlich.

Jens Spahn muss die Pharmaunternehmen

an einen Tisch bekommen, damit mehr Impfstoff produziert werden kann.

Für die Bürger muss genug Impfstoff schnell da sein,

damit wir aus der Pandemie rauskommen.

Auch die Opposition bemängelt:

Die Regierung habe nicht ausreichend aufgeklärt.

Vor allem, dass es noch lange dauert,

bis der Corona-Schutz massenhaft gewährt wird.

Wir müssen uns darauf einstellen,

dass wir über Wochen einen Lockdown brauchen.

Die Schnellteststrategie müssen wir ausweiten

und die Kontaktnachverfolgung deutlich besser machen.

Nächsten Dienstag berät die Kanzlerin mit den Ministerpräsidenten,

wie es weitergehen soll.

Nach einem Ende des Lockdowns am 10. Januar sieht es nicht aus.

Die Infektionszahlen bleiben hoch.

Dem RKI wurden 22.924 neue Fälle übermittelt.

Die Zahl der Todesfälle stieg um 553.

Wegen der Feiertage kann es laut RKI sein,

dass Daten verzögert erfasst werden.

Der Biontech/Pfizer-Corona-Impfstoff

wurde von der WHO für den Notfalleinsatz freigegeben.

Damit dürfen UN-Organisationen ihn verwenden,

und Länder ohne eigene Prüfverfahren können ihn leichter zulassen.

Der Impfstoff, so die WHO,

erfülle alle Anforderungen an Sicherheit und Wirksamkeit.

Er wird neben der EU u.a. in den USA und Großbritannien eingesetzt.

Corona hat die Silvesterfeiern in vielen Ländern geprägt.

Auch Deutschland startete ungewohnt ruhig ins Jahr 2021.

Große Menschenansammlungen waren verboten,

für private Feiern galten strenge Auflagen.

Feuerwerk durfte nicht verkauft werden,

privat wurde mancherorts dennoch geböllert.

Polizei und Rettungskräfte waren trotzdem relativ zufrieden.

An einem normalen Neujahrstag

würden hier wohl Glasscherben, Böllerreste, Wegwerfbecher liegen.

In anderen Jahren produzieren allein die Großstädte

200 Tonnen Silvester-Müll.

Den gibt es heute in Berlin zwar auch,

aber deutlich weniger als sonst.

Wir sagen Danke für eine deutlich ruhigere Silvesternacht.

Es war trotzdem eine Herausforderung.

Es gab Wohnungsbrände und einen Großbrand,

Verletzte durch Pyrotechnik.

Böllerverbotszonen, kein Alkohol auf der Straße -

wo sich sonst Massen drängeln, blieb es weitgehend leer.

Auch in Lüneburg mussten die Krankenwagen seltener ausrücken

als in den Vorjahren.

In manchen Rettungsstationen blieb sogar Zeit für Gemütlichkeit.

So ein ruhiges Silvester wie dieses habe ich noch nie erlebt.

Ein ähnliches Bild in Münster.

Nur 24 Einsätze wegen Pyrotechnik, Ruhestörung oder Körperverletzung -

letztes Jahr waren es mehr als doppelt so viele.

Doch auch dieses Silvester blieb nicht ohne Feuerwerk,

wie hier in Brandenburg.

Auch dieses Jahr gab es tragische Unfälle.

Ein Mann starb nahe Frankfurt/Oder -

er hatte mit selbst gebauter Pyrotechnik hantiert.

In Berlin brannte ein Supermarkt ab, wo Feuerwerk gelagert worden war -

für die Feuerwehr einer der größten Einsätze.

In Stuttgart waren die Einsatzkräfte durch fünf Demos gefordert,

mit jeweils bis zu 150 Menschen.

Sie richteten sich gegen die Corona-Maßnahmen,

und viele weigerten sich, Masken zu tragen.

Die Polizei löste mehrere Versammlungen auf.

Insgesamt aber weniger Pyrotechnik, weniger Müll, weniger Unfälle.

Ein Jahreswechsel, wie ihn sich Rettungskräfte öfter wünschen.

In den USA hat der Kongress erstmals ein Veto von Trump gekippt.

Nach dem Repräsentantenhaus stimmte auch der Senat

mit Zweidrittelmehrheit für den Verteidigungshaushalt.

So kann das Gesetzespaket auch ohne Trumps Unterschrift in Kraft treten.

Keine Neujahrspause für den US-Kongress,

die Senatoren blieben in Washington.

Eine tagelange Debatte über ein größeres Corona-Hilfspaket

blieb ohne Ergebnis.

Doch der Verteidigungshaushalt sollte verabschiedet werden.

Wir haben dieses Gesetz 59 Jahre in Folge durchgebracht.

Das machen wir auch zum 60. Mal.

Am Sonntag wird ein neuer Kongress vereidigt.

Trump hatte sein Veto eingelegt, u.a. weil das Gesetz

den Weg frei machte, Militärstützpunkte umzubenennen,

deren Namen von Schwarzen als diskriminierend empfunden werden.

Auch, dass der Abzug von US-Soldaten aus Deutschland

noch mal geprüft werden sollte, gefiel ihm nicht.

Seinen Änderungswünschen kam der Senat nicht nach

und überstimmte sein Veto:

Republikaner und Demokraten in selten gewordener Einigkeit.

Mit 81 Ja-Stimmen, viel mehr als erforderlich.

Auf Twitter wirft Trump dem Senat eine verpasste Chance vor.

Und es sei weder fair noch klug,

den Menschen keine höhere Corona-Hilfe zuzugestehen.

Großbritannien hat die Trennung von der EU endgültig vollzogen.

Nach dem politischen EU-Austritt wurde der Brexit

mit dem Austritt aus Binnenmarkt und Zollunion abgeschlossen.

Premier Johnson feierte dies in seiner Neujahrsansprache.

Vor 48 Jahren waren die Briten der EU beigetreten.

Letzte Woche hatten sich beide Seiten auf einen Vertrag geeinigt

zu den Beziehungen bei Handel, Reisen oder auch Sicherheitsfragen.

Portugal hat mit Jahresbeginn die EU-Ratspräsidentschaft übernommen.

Deutschland hatte den Vorsitz die letzten sechs Monate inne.

Mit der Ratspräsidentschaft übernimmt Portugal

die Koordination von Ministertreffen, handelt Kompromisse aus

und kann eigene Schwerpunkte setzen.

Das Land will einen besonderen Fokus auf die Corona-Bekämpfung legen,

auf die europäische Sozialpolitik und auf die Beziehungen zu Afrika.

1,3 Mio. Rentner haben seit heute Anspruch auf eine Grundrente.

Menschen, die jahrzehntelang wenig verdient haben,

können dadurch Zuschläge zu ihren Altersbezügen erhalten.

Im Schnitt soll es pro Monat 75 Euro brutto mehr geben.

V.a. Frauen und Ostdeutsche sollen davon profitieren.

Anspruch auf Grundrente besteht automatisch

bei mindestens 33 Beitragsjahren.

Mit einer Auszahlung, die rückwirkend erfolgt, wird ab Sommer gerechnet.

Im abgebrannten Flüchtlingslager Lipa im Nordwesten von Bosnien

baut die Armee neue Zelte für Hunderte Menschen.

Trotzdem ist unklar, wie es weitergeht.

Viele der Migranten machten heute auf ihre Not aufmerksam.

EU-Innenkommissarin Johansson appellierte an die Behörden,

Wohnraum zur Verfügung zu stellen.

Aus Brüssel käme finanzielle Hilfe.

Die Unterbringung in einer Kaserne war an Anwohnerprotesten gescheitert.

Die Wetteraussichten:

Am Samstag im Norden bedeckt und örtlich Regen,

Richtung Ostsee später Auflockerungen.

In der Mitte und im Süden regional freundlich,

oft aber bewölkt oder neblig.

Die tagesschau meldet sich wieder gegen 1.20 Uhr.

Ihnen eine angenehme Nacht.

Copyright Untertitel: NDR 2021


Sendung: tagesschau 01.01.2021 23:15 Uhr - Besorgungssstrategie zu Corona-Impfst Broadcast: tagesschau 01.01.2021 11:15 p.m. - Procurement strategy for corona vaccine Programa: tagesschau 01.01.2021 23:15 - Estrategia de preocupación para la vacunación de la corona پخش: tagesschau 2021/01/01 ساعت 23:15 - استراتژی تهیه واکسن کرونا Émission : tagesschau 01/01/2021 23:15 - Stratégie d'approvisionnement en vaccins Corona プログラム: tagesschau 01.01.2021 23:15 - コロナ予防接種の懸念戦略 Programma: tagesschau 01.01.2021 23:15 - Betrokkenheid strategie voor corona vaccinatie Sendung: tagesschau 01.01.2021 23:15 Uhr - Estratégia de preocupação sobre o Corona vaccst Программа: tagesschau 01.01.2021 23:15 - Стратегия концерна по вакцинации против короны Program: tagesschau 01.01.2021 23:15 - Bekymrad strategi för coronavaccinering Program: tagesschau 01.01.2021 23:15 - Korona aşılaması için endişe stratejisi

Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der tagesschau. هنا هو أول تلفزيون ألماني مع tagesschau. Here is the first German television with the Tagesschau. اینجا اولین تلویزیون آلمانی با tagesschau است. Oto pierwsza niemiecka telewizja z tagesschau. Aqui está a primeira televisão alemã com o tagesschau. İşte Tagesschau'lu ilk Alman televizyonu. 這是第一台帶有 tagesschau 的德國電視。

Heute im Studio: Linda Zervakis. Today in the studio: Linda Zervakis.

Meine Damen und Herren, ich begrüße Sie zur tagesschau. سيداتي وسادتي، أرحب بكم في تاجيسشاو. Ladies and gentlemen, I welcome you to the Tagesschau. Senhoras e senhores, bem-vindos ao tagesschau. 女士們,先生們,歡迎來到 tagesschau。

Gesundheitsminister Spahns Strategie Health Minister Spahn's strategy Estratégia do Ministro da Saúde Spahn Sağlık Bakanı Spahn'ın stratejisi 衛生部長斯潘的戰略

bei der Beschaffung von Corona- Impfstoff gerät in die Kritik. when procuring corona vaccine comes under fire. na aquisição de uma vacina corona foi alvo de críticas. korona aşısı tedarik edilirken ateş altında. 在採購冠狀病毒疫苗方面受到批評。

Der Koalitionspartner SPD warf Spahn Chaos bei den Lieferungen vor The coalition partner SPD accused Spahn of chaos in the deliveries O parceiro de coligação SPD acusou Spahn de caos nas entregas Koalisyon ortağı SPD, Spahn'ı teslimatlarda kaosla suçladı

und verlangte ein Gipfeltreffen mit Pharmafirmen. and called for a summit with pharmaceutical companies. e exigiu uma cimeira com as empresas farmacêuticas.

Dabei solle die Möglichkeit für die Öffnung weiterer Produktionsstätten There should be the possibility of opening further production facilities Daha fazla üretim tesisi açma olasılığı değerlendirilmelidir.

ausgelotet werden. be explored. seslendirilecek.

Einige Länder hatten nach dem Impfstart Verzögerungen beklagt. Some countries had complained of delays after the start of vaccination.

Bemängelt wird auch, dass nicht genug Impfstoff zur Verfügung steht. It is also criticized that not enough vaccine is available.

Bislang wurden dem RKI etwa 165.000 Impfungen gemeldet. So far, around 165,000 vaccinations have been reported to the RKI. Şu ana kadar RKI'ye yaklaşık 165.000 aşılama bildirilmiştir.

Seit letzter Woche wird der Impfstoff in Deutschland verteilt. The vaccine has been distributed in Germany since last week.

Aber es ist weniger als erhofft. But it is less than we had hoped for.

Das entfacht Streit: That kindles controversy:

Hat der Gesundheitsminister den Impfstart vertrödelt? Has the health minister wasted the start of the vaccination?

Aus dem Ministerium hieß es, alles laufe nach Plan. The ministry said everything was going according to plan. Bakanlık her şeyin plana göre gittiğini söyledi.

Bayerns Ministerpräsident mahnt zur Geduld. Bavaria's Prime Minister urges patience. Bavyera'nın Bakan Başkanı sabır çağrısında bulundu.

Seit einigen Tagen wird geimpft. They have been vaccinated for a few days. Birkaç gündür aşı yapıyoruz.

Das ist die einzige echte Langzeitstrategie gegen Corona. This is the only real long-term strategy against corona. Koronaya karşı tek gerçek uzun vadeli strateji budur.

Es geht nicht über Nacht, It doesn't happen overnight,

aber mit jeder Impfung gewinnen wir ein Stück Normalität zurück. but with every vaccination we regain a bit of normality.

Das Tempo hängt v.a. von diesem Unternehmen ab: The pace mainly depends on this company:

Biontech liefert den Impfstoff weltweit. Biontech delivers the vaccine worldwide.

Der Firmengründer ist verblüfft The company founder is amazed Şirket kurucusu hayretler içinde

über das Verhalten von EU und Bundesregierung. about the behavior of the EU and the federal government. AB'nin ve Alman hükümetinin davranışları hakkında.

Die SPD macht den Gesundheitsminister verantwortlich. The SPD holds the health minister responsible.

Jens Spahn muss die Pharmaunternehmen Jens Spahn needs the pharmaceutical company

an einen Tisch bekommen, damit mehr Impfstoff produziert werden kann. get around the table so that more vaccine can be produced. Böylece daha fazla aşı üretilebilir.

Für die Bürger muss genug Impfstoff schnell da sein, Enough vaccine must be available quickly for the citizens

damit wir aus der Pandemie rauskommen. so that we can get out of the pandemic.

Auch die Opposition bemängelt: The opposition also criticizes:

Die Regierung habe nicht ausreichend aufgeklärt. The government did not provide sufficient information. Hükümet yeterli bilgi vermemiştir.

Vor allem, dass es noch lange dauert, Above all, that it will take a long time Hepsinden önemlisi, bunun uzun zaman alacağıdır,

bis der Corona-Schutz massenhaft gewährt wird. until the corona protection is granted en masse. Korona koruması toplu olarak sağlanana kadar.

Wir müssen uns darauf einstellen, We have to adjust to Bunun için hazırlıklı olmalıyız,

dass wir über Wochen einen Lockdown brauchen. that we need a lockdown for weeks. haftalarca tecrit edilmemiz gerekiyor.

Die Schnellteststrategie müssen wir ausweiten We have to expand the rapid test strategy Hızlı test stratejisini genişletmemiz gerekiyor

und die Kontaktnachverfolgung deutlich besser machen. and make contact tracking significantly better.

Nächsten Dienstag berät die Kanzlerin mit den Ministerpräsidenten, Next Tuesday the Chancellor will consult with the Prime Minister,

wie es weitergehen soll. how to proceed.

Nach einem Ende des Lockdowns am 10. Januar sieht es nicht aus. It doesn't look like the lockdown will end on January 10th. Karantina 10 Ocak'ta sona erecek gibi görünmüyor.

Die Infektionszahlen bleiben hoch. The number of infections remains high.

Dem RKI wurden 22.924 neue Fälle übermittelt. 22,924 new cases were submitted to the RKI. RKI'ye 22.924 yeni vaka bildirilmiştir.

Die Zahl der Todesfälle stieg um 553. The number of deaths rose by 553.

Wegen der Feiertage kann es laut RKI sein, Because of the holidays, according to the RKI, it can be RKI'ye göre bu durum resmi tatillerden kaynaklanıyor olabilir,

dass Daten verzögert erfasst werden. that data is recorded with a delay. verilerin gecikmeli olarak kaydedildiğini gösterir.

Der Biontech/Pfizer-Corona-Impfstoff The Biontech/Pfizer corona vaccine

wurde von der WHO für den Notfalleinsatz freigegeben. has been approved by the WHO for emergency use. DSÖ tarafından acil kullanım için onaylanmıştır.

Damit dürfen UN-Organisationen ihn verwenden, This allows UN organizations to use it Bu, BM kuruluşlarının onu kullanmasına izin verir,

und Länder ohne eigene Prüfverfahren können ihn leichter zulassen. and countries without their own test procedures can approve it more easily. ve kendi test prosedürleri olmayan ülkeler buna daha kolay izin verebilir.

Der Impfstoff, so die WHO, The vaccine, according to the WHO, WHO'ya göre aşı,

erfülle alle Anforderungen an Sicherheit und Wirksamkeit. meet all requirements for safety and effectiveness. tüm güvenlik ve etkililik gerekliliklerini yerine getirir.

Er wird neben der EU u.a. in den USA und Großbritannien eingesetzt. In addition to the EU, it is used in the USA and Great Britain. AB'nin yanı sıra ABD ve İngiltere'de de kullanılmaktadır.

Corona hat die Silvesterfeiern in vielen Ländern geprägt. Corona has shaped New Year's Eve celebrations in many countries.

Auch Deutschland startete ungewohnt ruhig ins Jahr 2021. Germany also started 2021 unusually calmly.

Große Menschenansammlungen waren verboten, Large gatherings of people were forbidden

für private Feiern galten strenge Auflagen. There were strict requirements for private celebrations. Özel taraflara uygulanan katı koşullar.

Feuerwerk durfte nicht verkauft werden, Fireworks couldn't be sold

privat wurde mancherorts dennoch geböllert. privately, however, in some places there was gunfire. Ancak bazı yerlerde hâlâ özel atışlar yapılıyordu.

Polizei und Rettungskräfte waren trotzdem relativ zufrieden. The police and rescue workers were still relatively satisfied. Bununla birlikte, polis ve kurtarma hizmetleri nispeten memnun kalmıştır.

An einem normalen Neujahrstag On a normal New Years day

würden hier wohl Glasscherben, Böllerreste, Wegwerfbecher liegen. there would probably be broken glass, firecrackers, and disposable cups lying here.

In anderen Jahren produzieren allein die Großstädte In other years only the big cities produce

200 Tonnen Silvester-Müll. 200 tons of New Year's Eve waste.

Den gibt es heute in Berlin zwar auch, There is also one in Berlin today, Bu, bugün Berlin'de de mevcuttur,

aber deutlich weniger als sonst. but significantly less than usual.

Wir sagen Danke für eine deutlich ruhigere Silvesternacht. We say thank you for a much quieter New Year's Eve.

Es war trotzdem eine Herausforderung. It was still a challenge. Yine de bir meydan okumaydı.

Es gab Wohnungsbrände und einen Großbrand, There were house fires and a major fire

Verletzte durch Pyrotechnik. Injured by pyrotechnics. Piroteknik yüzünden yaralandı.

Böllerverbotszonen, kein Alkohol auf der Straße - Firecracker prohibited zones, no alcohol on the street - Yangın yasak bölgeler, sokakta alkol yasak -

wo sich sonst Massen drängeln, blieb es weitgehend leer. where otherwise crowds jostle, it remained largely empty. Genellikle kalabalıkların akın ettiği bu yer büyük ölçüde boş kalmıştır.

Auch in Lüneburg mussten die Krankenwagen seltener ausrücken In Lüneburg, too, the ambulances had to move out less often

als in den Vorjahren. than in previous years.

In manchen Rettungsstationen blieb sogar Zeit für Gemütlichkeit. In some rescue stations, there was even time to relax. Bazı kurtarma istasyonlarında rahatlamak için bile zaman vardı.

So ein ruhiges Silvester wie dieses habe ich noch nie erlebt. I've never experienced a New Year's Eve as quiet as this one.

Ein ähnliches Bild in Münster. A similar picture in Münster.

Nur 24 Einsätze wegen Pyrotechnik, Ruhestörung oder Körperverletzung - Only 24 deployments due to pyrotechnics, disturbance of the peace or assault - Piroteknik, huzuru bozma veya bedensel zarar nedeniyle sadece 24 görevlendirme

letztes Jahr waren es mehr als doppelt so viele. Last year there were more than twice as many. Geçen yıl bu sayı iki katından fazlaydı.

Doch auch dieses Silvester blieb nicht ohne Feuerwerk, But even this New Year's Eve was not without fireworks,

wie hier in Brandenburg. like here in Brandenburg.

Auch dieses Jahr gab es tragische Unfälle. There were also tragic accidents this year.

Ein Mann starb nahe Frankfurt/Oder - A man died near Frankfurt/Oder -

er hatte mit selbst gebauter Pyrotechnik hantiert. He had used pyrotechnics he had made himself. Kendi yaptığı piroteknikleri kullanmıştı.

In Berlin brannte ein Supermarkt ab, wo Feuerwerk gelagert worden war - In Berlin, a supermarket where fireworks had been stored burned down - Berlin'de havai fişeklerin depolandığı bir süpermarket yandı

für die Feuerwehr einer der größten Einsätze. one of the biggest missions for the fire brigade. itfaiye için en büyük operasyonlardan biri.

In Stuttgart waren die Einsatzkräfte durch fünf Demos gefordert, In Stuttgart, the emergency services were challenged by five demos, Stuttgart'ta acil servisler beş gösteriyle karşı karşıya kaldı,

mit jeweils bis zu 150 Menschen. with up to 150 people each. Her biri 150 kişiye kadar.

Sie richteten sich gegen die Corona-Maßnahmen, They were directed against the coronavirus measures, Korona önlemlerine karşı yönlendirildiler,

und viele weigerten sich, Masken zu tragen. and many refused to wear masks.

Die Polizei löste mehrere Versammlungen auf. The police broke up several meetings.

Insgesamt aber weniger Pyrotechnik, weniger Müll, weniger Unfälle. Overall, however, less pyrotechnics, less garbage, fewer accidents.

Ein Jahreswechsel, wie ihn sich Rettungskräfte öfter wünschen. The kind of turn of the year that rescue workers often wish for.

In den USA hat der Kongress erstmals ein Veto von Trump gekippt. In the United States, Congress overturned Trump's veto for the first time. ABD'de Kongre ilk kez Trump'ın bir vetosunu geri çevirdi.

Nach dem Repräsentantenhaus stimmte auch der Senat After the House of Representatives, the Senate also voted Temsilciler Meclisi'nin ardından Senato da lehte oy kullandı

mit Zweidrittelmehrheit für den Verteidigungshaushalt. with a two-thirds majority for the defense budget. Savunma bütçesi için üçte iki çoğunlukla.

So kann das Gesetzespaket auch ohne Trumps Unterschrift in Kraft treten. This means that the legislative package can come into force without Trump's signature.

Keine Neujahrspause für den US-Kongress, No New Year break for the US Congress, ABD Kongresi için yeni yıl tatili yok,

die Senatoren blieben in Washington. the senators remained in Washington.

Eine tagelange Debatte über ein größeres Corona-Hilfspaket A days-long debate about a larger coronavirus aid package

blieb ohne Ergebnis. remained without result.

Doch der Verteidigungshaushalt sollte verabschiedet werden. But the defense budget should be passed.

Wir haben dieses Gesetz 59 Jahre in Folge durchgebracht. We passed this law for 59 years in a row. Bu yasayı 59 yıl üst üste geçirdik.

Das machen wir auch zum 60. Mal. We are also doing this for the 60th time.

Am Sonntag wird ein neuer Kongress vereidigt. A new Congress will be sworn in on Sunday. Yeni Kongre Pazar günü yemin ederek göreve başlayacak.

Trump hatte sein Veto eingelegt, u.a. weil das Gesetz Trump had vetoed the bill, among other things because the law Trump tasarıyı veto etmişti, çünkü diğer şeylerin yanı sıra yasa

den Weg frei machte, Militärstützpunkte umzubenennen, cleared the way to rename military bases, askeri üslerin yeniden adlandırılmasının önünü açtı,

deren Namen von Schwarzen als diskriminierend empfunden werden. whose names are perceived as discriminatory by blacks. isimleri siyahlar tarafından ayrımcı olarak algılanan.

Auch, dass der Abzug von US-Soldaten aus Deutschland Also that the withdrawal of US soldiers from Germany

noch mal geprüft werden sollte, gefiel ihm nicht. should be checked again did not please him. tekrar kontrol edilecek olması onu memnun etmedi.

Seinen Änderungswünschen kam der Senat nicht nach The Senate did not comply with his change requests Senato değişiklik taleplerini yerine getirmedi

und überstimmte sein Veto: and overrode his veto: ve vetosunu geçersiz kıldı:

Republikaner und Demokraten in selten gewordener Einigkeit. Republicans and Democrats in unity now seldom. Cumhuriyetçiler ve Demokratlar nadir görülen bir birliktelik içinde.

Mit 81 Ja-Stimmen, viel mehr als erforderlich. With 81 yes votes, much more than required. 81 lehte oyla, gerekenden çok daha fazla.

Auf Twitter wirft Trump dem Senat eine verpasste Chance vor. On Twitter, Trump accuses the Senate of a missed opportunity. Trump Twitter'da Senatoyu bir fırsatı kaçırmakla suçluyor.

Und es sei weder fair noch klug, And it's neither fair nor wise

den Menschen keine höhere Corona-Hilfe zuzugestehen. not to grant people higher Corona aid. insanlara daha fazla koronavirüs yardımı vermemek.

Großbritannien hat die Trennung von der EU endgültig vollzogen. Britain has finally separated from the EU. Birleşik Krallık AB'den ayrılma sürecini tamamlamıştır.

Nach dem politischen EU-Austritt wurde der Brexit After the political exit from the EU, Brexit became AB'den siyasi olarak ayrılmanın ardından Brexit

mit dem Austritt aus Binnenmarkt und Zollunion abgeschlossen. concluded with the exit from the internal market and customs union. tek pazar ve gümrük birliğinden çekilmesiyle birlikte.

Premier Johnson feierte dies in seiner Neujahrsansprache. Premier Johnson celebrated this in his New Year's address. Başbakan Johnson bunu Yeni Yıl konuşmasında kutladı.

Vor 48 Jahren waren die Briten der EU beigetreten. The British joined the EU 48 years ago. İngilizler AB'ye 48 yıl önce katıldı.

Letzte Woche hatten sich beide Seiten auf einen Vertrag geeinigt Both sides agreed on a contract last week

zu den Beziehungen bei Handel, Reisen oder auch Sicherheitsfragen. on relationships in trade, travel or security issues.

Portugal hat mit Jahresbeginn die EU-Ratspräsidentschaft übernommen. Portugal took over the EU Council Presidency at the beginning of the year. Portekiz yılın başında AB Konseyi Dönem Başkanlığını devraldı.

Deutschland hatte den Vorsitz die letzten sechs Monate inne. Germany has held the presidency for the past six months. Almanya son altı aydır başkanlık koltuğunda oturuyor.

Mit der Ratspräsidentschaft übernimmt Portugal Portugal takes over the presidency Konsey Başkanlığıyla birlikte Portekiz görevi devralıyor

die Koordination von Ministertreffen, handelt Kompromisse aus coordinating ministerial meetings, negotiating compromises bakanlık toplantılarının koordinasyonunu sağlar, uzlaşmaları müzakere eder

und kann eigene Schwerpunkte setzen. and can set your own priorities. ve kendi önceliklerini belirleyebilirler.

Das Land will einen besonderen Fokus auf die Corona-Bekämpfung legen, The country wants to place a special focus on the fight against corona,

auf die europäische Sozialpolitik und auf die Beziehungen zu Afrika. on European social policy and on relations with Africa.

1,3 Mio. Rentner haben seit heute Anspruch auf eine Grundrente. As of today, 1.3 million pensioners are entitled to a basic pension. Bugün itibariyle 1,3 milyon emeklinin temel emeklilik maaşı alma hakkı bulunmaktadır.

Menschen, die jahrzehntelang wenig verdient haben, People who have earned little for decades

können dadurch Zuschläge zu ihren Altersbezügen erhalten. can thus receive supplements to their retirement benefits. emeklilik ödeneklerine ek ödenek alabilirler.

Im Schnitt soll es pro Monat 75 Euro brutto mehr geben. On average, there should be 75 euros more gross per month. Ortalama olarak ayda 75 avroluk brüt bir artış olacaktır.

V.a. Frauen und Ostdeutsche sollen davon profitieren. Women and East Germans in particular should benefit from this.

Anspruch auf Grundrente besteht automatisch Entitlement to basic pension is automatic

bei mindestens 33 Beitragsjahren. with at least 33 years of contributions.

Mit einer Auszahlung, die rückwirkend erfolgt, wird ab Sommer gerechnet. Payment, which will be made retroactively, is expected from the summer. Geriye dönük olarak yapılacak ödemenin yaz aylarından itibaren yapılması bekleniyor.

Im abgebrannten Flüchtlingslager Lipa im Nordwesten von Bosnien In the burned down refugee camp Lipa in the north-west of Bosnia

baut die Armee neue Zelte für Hunderte Menschen. the army builds new tents for hundreds of people.

Trotzdem ist unklar, wie es weitergeht. Nevertheless, it is unclear how to proceed.

Viele der Migranten machten heute auf ihre Not aufmerksam. Many of the migrants drew attention to their plight today. Göçmenlerin birçoğu bugün içinde bulundukları kötü duruma dikkat çekti.

EU-Innenkommissarin Johansson appellierte an die Behörden, Home Affairs Commissioner Johansson appealed to the authorities to

Wohnraum zur Verfügung zu stellen. to provide living space. yaşam alanını kullanılabilir hale getirmek için.

Aus Brüssel käme finanzielle Hilfe. Financial help would come from Brussels. Mali yardım Brüksel'den gelecektir.

Die Unterbringung in einer Kaserne war an Anwohnerprotesten gescheitert. The accommodation in a barracks had failed due to local protests. Yerel halkın protestoları nedeniyle bir barakada konaklama başarısız oldu.

Die Wetteraussichten: The weather forecast:

Am Samstag im Norden bedeckt und örtlich Regen, Cloudy in the north on Saturday with local rain,

Richtung Ostsee später Auflockerungen. Towards the Baltic Sea later loosening.

In der Mitte und im Süden regional freundlich, In the middle and in the south regional friendly,

oft aber bewölkt oder neblig. but often cloudy or foggy.

Die tagesschau meldet sich wieder gegen 1.20 Uhr. The tagesschau reports again at around 1.20 am.

Ihnen eine angenehme Nacht.

Copyright Untertitel: NDR 2021