×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

2021 ZDF Sendung, ZDF heute Sendung vom 01.01.2021 - Kritik an Impfstrategie; Silvester

ZDF heute Sendung vom 01.01.2021 - Kritik an Impfstrategie; Silvester

Kritik an Impfstrategie:

BioNTech-Chef Sahin

zeigt sich verwundert über die Einkaufspolitik der EU.

Drei, zwei, eins.

Silvester in der Pandemie.

Deutschland begrüßt das neue Jahr ruhiger als sonst,

trotzdem gibt es Unfälle.

Podest verpasst: Karl Geiger landet beim Neujahrsspringen

auf Platz 5 und hat weiter Chancen auf den Gesamtsieg.

Guten Abend und willkommen zur ersten 19 Uhr dieses neuen Jahres.

Norbert Lehmann ist auch wieder dabei für den Sport.

Warum gibt es bei uns nicht mehr Corona-Impfungen?

Der Mann, der bisher den einzigen hier zugelassenen Impfstoff

entwickelt hat, der Mainzer Forscher Ugur Sahin,

macht dafür auch die EU verantwortlich.

Andere Länder seien mit ihren Impfstoff-Bestellungen

schneller gewesen.

Seit Samstag wurden in Deutschland laut Robert Koch-Institut

etwas mehr als 165.000 Menschen geimpft.

Deutlich weniger als etwa in Israel,

wo schon die millionste Impfung stattfand.

Dort wurde jedoch auch eine Woche früher begonnen.

Warum es bei uns langsamer anläuft, zeigt Christoph Destairel.

Nehmen Sie regelmäßig Medikamente? - Nein.

Im Hamburger Impfzentrum testen sie noch den Ernstfall.

Wirklich impfen wollen sie hier ab Dienstag,

möglichst 7.000 Menschen täglich und deutschlandweit dann zigmal soviel -

wenn der Impfstoff reicht.

Wird er aber nicht, fürs Erste.

Was ein bisschen auch an der EU liegen dürfte.

Ein einziger Impfstoff ist derzeit zugelassen,

und von dem habe sie zu spät zu wenig bestellt.

Meint der, der ihn erfunden hat.

Tatsächlich hat Brüssel gleich bei mehreren Unternehmen geordert.

Im Herbst, gezwungenermaßen auf gut Glück.

Und sich dabei schlicht verkalkuliert, findet mancher.

Die EU hat nicht optimal eingekauft, möglicherweise hat man hier

auf billigere Impfstoffe später spekuliert.

Es wurde nachträglich gesehen

zu wenig BioNTech- und auch zu wenig Moderna-Impfstoff gekauft.

Umso wichtiger, jetzt das Maximale rauszuholen

aus einer Ampulle Impfstoff.

Sechs Dosen schafft man mit viel Geschick.

Es gibt noch eine juristische Frage.

Der Impfstoff ist im Moment nur zugelassen für fünf Dosen.

Die Zulassung müsste erst geändert werden auf sechs Dosen,

damit wir das machen können.

Unter idealen Voraussetzungen gehen sechs,

lässt Gesundheitsminister Spahn wissen.

Nur hat die zuständige EU-Behörde EMA

das noch nicht offiziell abgesegnet.

Immerhin: Beim Impfstoff kommt bald Nachschub.

Ab Februar fährt BioNTech eine weitere Produktionsstätte hoch.

Und Moderna, dem US-Hersteller,

will die EMA schon in wenigen Tagen grünes Licht geben.

Fragen wir Stefan Leifert in Brüssel.

War die EU zu langsam, zu zögerlich bei der Impfstoff-Bestellung?

Dass ein großer Pharmakonzern seinem wichtigsten Kunden

so ein Vorwurf macht,

stößt in Brüssel auf Verwunderung.

Die Bestellpolitik der EU war so,

dass sie bei mehreren Anbietern bestellt hat.

Die EU verhandelt jetzt noch mal über mehr Impfstoff.

Die Knappheit resultiert nicht daraus,

dass zu wenig bestellt wurde,

sondern dass nicht schnell genug produziert wurde.

Nächste Woche wird mit Moderna der zweite Impfstoff zugelassen.

Schauen wir auf die aktuellen Corona- Zahlen bei uns: Die bleiben hoch.

Das Robert Koch-Institut

meldet 22.924 Neuinfektionen binnen 24 Stunden.

553 Menschen starben in Verbindung mit dem Virus.

Rund um die Feiertage wird allerdings weniger getestet

und die Gesundheitsämter melden Daten verzögert.

So ruhig war die Silvesternacht selten.

Es gab weniger Feuerwerk, entsprechend weniger Verletzte

und auch weniger Müll.

Es gab aber auch Menschen,

die sich wenig um die Appelle und Verbote scherten.

Antoine Kurschilgen fasst die Nacht zusammen.

Es sollte eine ruhige Silvesternacht werden,

ohne Party, ohne großes Feuerwerk.

Und tatsächlich: Wie hier in Berlin hat das auch weitgehend geklappt.

Die meisten hielten sich an die Corona-Auflagen.

Die großen Plätze in der Hauptstadt weiträumig abgesperrt.

Die Polizei musste nur selten eingreifen

und zieht eine positive Gesamtbilanz, mit Ausnahmen.

Es gab mehrere Angriffe massivster Art auf Einsatzkräfte.

Ein Einsatzfahrzeug wurde von 80 Personen angegriffen,

mit Pyrotechnik und Molotowcocktails.

Auch das war Berlin gestern Nacht:

Augenzeugen beobachten, wie Jugendliche

offenbar absichtlich Raketen auf diesen Supermarkt schießen.

Kurze Zeit später steht das Gebäude in Flammen.

Immer wieder explodieren Silvesterböller,

die noch wegen des Verkaufsverbots in dem Geschäft lagerten.

Verletzt wird niemand.

Was hier glimpflich ablief, endete in Brandenburg tödlich:

Ein Mann stirbt bei der Explosion einer manipulierten Silvesterrakete.

Der Kampfmittelräumdienst muss anrücken,

um die gefährlichen Reste zu beseitigen.

Auch in Stuttgart hatten die Einsatzkräfte einiges zu tun.

Hier demonstrierten ein paar Hundert Menschen

gegen die Corona-Politik der Bundesregierung.

Die Polizei löste die Kundgebungen auf,

weil einige keine Masken tragen wollten.

Und dann wurde es still in Stuttgart.

Kurz nach 1 Uhr in der Silvesternacht

hören wir die Vögel zwitschern.

Das ist definitiv einmalig für die Silvesternacht.

Auch in Krefeld war es zeitweise so ruhig, dass man hören konnte,

wie die Vögel das neue Jahr begrüßen.

Die Silvesternacht 2020: auch in Deutschland eine besondere.

Alle Jahre wieder ändert sich zum 1. Januar finanziell einiges.

Für fast alle fällt der Solidaritätszuschlag weg,

das Kindergeld wird erhöht.

Weitere neue Regelungen fasst Dominik Lessmeister zusammen.

Mehrwertsteuer: Ab Januar gilt wieder

der reguläre Mehrwertsteuersatz von 19 % auf die meisten Güter.

Auf Waren des täglichen Bedarfs 7 %.

Die Mehrwertsteuer war corona-bedingt

für ein halbes Jahr gesenkt worden.

Mindestlohn: Der gesetzliche Mindestlohn steigt zum 1. Januar

von derzeit 9,35 Euro pro Stunde auf 9,50 Euro.

Fleischindustrie:

Werksverträge für die v.a. osteuropäischen Beschäftigten

in den Schlachthöfen sind ab 1. Januar verboten.

Auch Leiharbeit soll es hier nicht mehr geben.

Grundsicherung: Die Hartz-IV- Regelsätze steigen leicht.

Ein alleinstehender Erwachsener bekommt künftig 446 Euro im Monat -

14 Euro mehr als bisher.

Auch die Sätze für Kinder und Jugendliche werden angepasst.

Grundrente: Menschen mit kleiner Rente

bekommen ab 2021 einen Aufschlag.

Voraussetzung: mindestens 33 Jahre Rentenbeiträge aus Beschäftigung,

Kindererziehung oder Pflegetätigkeit.

Im Schnitt gibt es einen Zuschlag von 75 Euro.

Was sich sonst noch ändert:

Auf ZDFheute.de und in unserer App

können Sie alle Entlastungen und Neuerungen in 2021 nochmal nachlesen.

Im Süden Europas, auf der griechischen Insel Lesbos,

hat sich die Situation der Flüchtlinge

im vergangenen Jahr nochmal verschlechtert.

Tausende Menschen leben dort in Zelten.

Viele von ihnen sind im Lager Kara Tepe untergekommen,

nachdem das berüchtigte Camp Moria im Sommer komplett abgebrannt war.

Die Verhältnisse im neuen Lager sind kaum besser

und es regt sich Widerstand.

Annette Hilsenbeck berichtet.

Das Lager Kara Tepe auf Lesbos im Corona-Lockdown,

wie ganz Griechenland.

Nur einmal die Woche darf Rosa mit ihrem Kind einkaufen,

ein paar Stunden raus aus dem Lager.

Das Leben ist hart.

Wenn es regnet, dringt Wasser in unser Zelt, alles wird nass.

Die Toiletten sind schlimm.

In Kara Tepe leben etwa 7.200 Menschen.

Das Lager: noch immer im Aufbau.

Seit Wochen stürmt und regnet es immer wieder.

Bilder, die die Bewohner in den letzten zwei Wochen filmten,

zeigen, wie Wasser in Teilen des Lagers steht -

es dringt in die Zelte.

Heizgeräte zum Trocknen gibt es nicht.

V.a. für die Kinder ist die Lage beängstigend.

Sie haben Panikattacken, wir haben kleine Kinder,

die ihren Kopf gegen die Wand schlagen, bis sie bluten.

Und sogar Kinder, die aufgegeben haben,

und versuchen, sich umzubringen.

Premierminister Mitsotakis indes erklärte bei seinem Besuch gestern:

Griechenland werde den Bau eines neuen, festen Lagers auf Lesbos,

das mit EU-Geldern finanziert wird, beschleunigen.

Die Lage in Kara Tepe sei besser als in Moria.

Hilfsorganisationen widersprechen.

Die Regierung hat Schritte unter- nommen, um das Lager zu verbessern.

Aber es bleiben noch große Herausforderungen:

ein Entwässerungssystem,

eine ausreichende Menge an Duschen und funktionierenden Toiletten.

Auch an Elektrizität zum Heizen mangele es.

Es wird noch ein harter Winter werden,

den die Menschen im Lager Kara Tepe in Zelten verbringen müssen.

Nach Kuba: Die Wirtschaft im sozialistisch regierten Karibikstaat

liegt ohnehin danieder.

Durch Corona ist auch der Tourismus zusammengebrochen.

Jetzt soll eine Währungsreform helfen:

Die an den Dollar gebundene Parallelwährung

für den internationalen Zahlungsverkehr fällt weg.

Übrig bleibt der nationale Peso.

Der ist allerdings viel weniger wert.

Jetzt befürchten viele Kubaner,

dass die Preise für zahlreiche Güter explodieren.

Peter Theisen berichtet.

Luisa Garcia betreibt einen kleinen Stand auf einem Markt in Havanna.

Bisher konnte sie ganz gut davon leben -

die Währungsreform verunsichert sie.

Schon jetzt ist der Strom viel teurer geworden

und auch die Medikamente.

Jahrzehntelang existierten in Kuba zwei Währungen,

zwei verschiedene Pesos.

Mit dem nationalen Peso wurden Gehälter bezahlt,

man konnte Grundnahrungsmittel damit kaufen.

Doch viele Artikel gab es nur mit der Zweitwährung,

die an den Dollar gekoppelt war.

Jetzt nur noch eine Währung -

das soll es ausländischen Investoren leichter machen.

Durch Corona kommen viel weniger Touristen,

die Wirtschaft ist letztes Jahr um 8 % eingebrochen.

Ich habe keine große Hoffnung mehr,

außer vielleicht auf wenigstens ein bisschen Stabilität.

Die Menschen in Kuba sind an Armut gewöhnt,

oft wohnen dutzende auf engem Raum zusammen.

Dass mit einer Währungsreform plötzlich alles besser wird,

glaubt hier kaum jemand.

Mal schauen, wie sich jetzt alles entwickelt

mit diesem mysteriösen Geld,

ob wir noch genug zu essen haben hier.

Die Zukunft vieler Kubaner hängt an einem seidenen Faden.

Yanisleysis Perez Martinez verkauft selbstgemachte Puppen

und findet es ungerecht, dass Angestellte und Rentner

mit der Währungsreform 500 % mehr bekommen,

sie als Kleinunternehmerin aber nicht.

Für mich ist das erst mal ein Nachteil.

Hoffentlich kommen wenigstens die Kunden danach wieder hierher.

Die Menschen in Kuba, sie strampeln weiter ums Überleben.

Viele hoffen, dass der nächste amerikanische Präsident

wenigstens das Wirtschaftsembargo lockert

und so dem Land ein Stück aus der Krise hilft.

Und jetzt der Sport, Norbert:

Neujahrsspringen in Garmisch-Partenkirchen.

Markus Eisenbichler Siebter, Karl Geiger Fünfter.

Er verliert knapp die Führung

in der Gesamtwertung der Vierschanzentournee.

Überragend heute: die Polen, allen voran Dawid Kubacki.

Der polnische Gesamtsieger der letzten Tournee

geherzt von seinen Teamkollegen.

Dawid Kubacki ist heute beim Neujahrsspringen nicht zu bezwingen,

139 und 144 m - Schanzenrekord.

Karl Geiger, der Sieger von Oberstdorf,

hat heute im ersten Durchgang mit schwierigen Verhältnissen

zu kämpfen, arbeitet sich im zweiten aber noch auf Platz 5 vor.

In der Gesamtwertung liegt er aussichtsreich auf Rang 2.

Gott sei Dank guter zweiter, der war wirklich gut.

Da bin ich sehr froh, dass der mir noch gelungen ist.

Ebenfalls überzeugend auf der Olympiaschanze: Markus Eisenbichler,

der heute Siebter wird und in der Gesamtwertung auf Platz 5 liegt.

Tageszweiter wird der Norweger Halvor Egner Granerud

vor einem weiteren Polen, Piotr Zyla.

Granerud führt die Tourneewertung vor dem Springen in Innsbruck

vor Karl Geiger an.

Fußball-Bundesliga:

nach kurzer Feiertagspause ab morgen der 14. Spieltag.

Da steht Schalke im Fokus mit dem neuen Trainer Christian Gross.

Der bereits vierte Coach der Königsblauen in dieser Saison

soll beim Tabellenletzten für die Wende sorgen.

Nur fünf Trainingseinheiten blieben Gross, um seine Mannschaft

auf das Spiel bei Hertha BSC einzustellen.

Jeder einzelne muss fähig sein, 100 % zu geben.

Keine Option: Leihspieler Kolasinac vom FC Arsenal.

Der Rückkehrer, bereits von 2011 - 2017 für Königsblau aktiv,

noch nicht spielberechtigt.

Zurück im Kader hingegen Uth nach seiner Kopfverletzung.

Mit ihm soll die Sieglos-Serie von 29 Spielen enden.

Bei der Hertha sind es deren drei - zuletzt ein 1:4 in Freiburg.

Labbadias Team mit Platz 14 ebenfalls

hinter den Erwartungen,

nun auch noch Kapitän Boyata verletzt.

Es wird ein heiß umkämpftes Spiel, weil Schalke, wie wir, muss.

Zwei angezählte Mannschaften,

die früh im neuen Jahr stark gefordert sind.

Das Abendspiel Hertha gegen Schalke ausführlich bei uns morgen

im aktuellen sportstudio um 23 Uhr.

Das Wetter macht nicht wirklich Freude:

Morgen bleibt es meist neblig-trüb, nur vereinzelt zeigt sich die Sonne.

An den Küsten am Vormittag noch letzter Schnee und Regen.

Spektakuläre Blicke auf das Wrack der Titanic

versprechen die Kollegen von Terra X, jetzt gleich nach uns.

Wir wünschen Ihnen noch einen entspannten Neujahrsabend

und danken für Ihr Interesse.

Bis morgen, wenn Sie mögen, tschüss.


ZDF heute Sendung vom 01.01.2021 - Kritik an Impfstrategie; Silvester بث اليوم ZDF من 1 يناير 2021 - نقد استراتيجية التطعيم ؛ ليلة رأس السنة ZDF Today broadcast from January 1st, 2021 - criticism of vaccination strategy; Sylvester Programa ZDF heute del 01.01.2021 - Crítica a la estrategia de vacunación; Nochevieja ZDF heute Sendung vom 01.01.2021 - Critique de la stratégie de vaccination ; Nouvel An Programa ZDF heute de 01.01.2021 - Crítica da estratégia de vacinação; Véspera de Ano Novo Программа ZDF heute от 01.01.2021 - Критика стратегии вакцинации; Новый год ZDF heute'nin 01.01.2021 tarihli programı - Aşılama stratejisine eleştiri; Yılbaşı gecesi Програма ZDF heute від 01.01.2021 - Критика стратегії вакцинації; переддень Нового року

Kritik an Impfstrategie: انتقادات لاستراتيجية التطعيم: Criticism of vaccination strategy: Aşılama stratejisine yönelik eleştiriler:

BioNTech-Chef Sahin شاهين رئيس BioNTech BioNTech boss Sahin Руководитель компании BioNTech Сахин

zeigt sich verwundert über die Einkaufspolitik der EU. فوجئت بسياسة الشراء في الاتحاد الأوروبي. zeigt sich verwundert über die Einkaufspolitik der EU. is amazed at the EU's purchasing policy. выражает удивление закупочной политикой ЕС. AB'nin satın alma politikası karşısında şaşkınlığını ifade etti.

Drei, zwei, eins. Three, two, one. سه دو یک.

Silvester in der Pandemie. New Year's Eve in the Pandemic. Pandemide yılbaşı gecesi.

Deutschland begrüßt das neue Jahr ruhiger als sonst, Germany welcomes the new year more calmly than usual, A Alemanha recebe o novo ano com mais calma do que o habitual, Германия встречает Новый год спокойнее, чем обычно,

trotzdem gibt es Unfälle. ومع ذلك هناك حوادث. nevertheless there are accidents. no entanto, há acidentes. Тем не менее, аварии бывают. Yine de kazalar oluyor.

Podest verpasst: Karl Geiger landet beim Neujahrsspringen غاب عن منصة التتويج: هبط كارل جيجر في مسابقة العام الجديد Missed the podium: Karl Geiger lands in the New Year's competition Pódio perdido: Karl Geiger pousa na competição de Ano Novo Podyum ıskalandı: Karl Geiger Yeni Yıl Engel Atlama Yarışmasında

auf Platz 5 und hat weiter Chancen auf den Gesamtsieg. في المركز الخامس ولا يزال لديه فرص لتحقيق النصر الشامل. auf Platz 5 und hat weiter Chancen auf den Gesamtsieg. in 5th place and still has chances for overall victory. em 5º lugar e ainda tem chances de vitória geral. 5. sırada ve hala genel yarışı kazanma şansı var.

Guten Abend und willkommen zur ersten 19 Uhr dieses neuen Jahres. Good evening and welcome to the first 7pm of this new year. Bonsoir et bienvenue au premier 19h de cette nouvelle année. Boa noite e bem-vindos às primeiras 19h deste novo ano. İyi akşamlar ve yeni yılın ilk 7pm'sine hoş geldiniz.

Norbert Lehmann ist auch wieder dabei für den Sport. Norbert Lehmann is also back for sport. Norbert Lehmann est également de retour pour le sport. Norbert Lehmann também está de volta ao esporte. Norbert Lehmann da spor için geri döndü.

Warum gibt es bei uns nicht mehr Corona-Impfungen? Why don't we have more corona vaccinations? Pourquoi n'avons-nous pas plus de vaccinations corona? Por que não temos mais vacinas contra o corona? Neden daha fazla Korona aşısı yaptırmıyoruz?

Der Mann, der bisher den einzigen hier zugelassenen Impfstoff The man who so far has the only vaccine approved here L'homme qui a jusqu'à présent le seul vaccin approuvé ici

entwickelt hat, der Mainzer Forscher Ugur Sahin, the Mainz researcher Ugur Sahin, développé, le chercheur de Mayence Ugur Sahin, Mainz'lı araştırmacı Uğur Şahin tarafından geliştirilmiştir,

macht dafür auch die EU verantwortlich. blames the EU for this too. blâme également l'UE pour cela. também culpa a UE por isso. AB'yi de bundan sorumlu tutmaktadır.

Andere Länder seien mit ihren Impfstoff-Bestellungen Other countries are with their vaccine orders D'autres pays sont avec leurs commandes de vaccins Diğer ülkelerin aşı siparişlerinden memnun olmadığını söyledi.

schneller gewesen. been faster. daha hızlı olurdu.

Seit Samstag wurden in Deutschland laut Robert Koch-Institut Since Saturday, according to the Robert Koch Institute in Germany Selon l'Institut Robert Koch, depuis samedi en Allemagne

etwas mehr als 165.000 Menschen geimpft. just over 165,000 people vaccinated. un peu plus de 165 000 personnes vaccinées.

Deutlich weniger als etwa in Israel, Much less than in Israel, for example,

wo schon die millionste Impfung stattfand. where the millionth vaccination has already taken place. où la millionième vaccination a eu lieu. milyonuncu aşılamanın gerçekleştiği yer.

Dort wurde jedoch auch eine Woche früher begonnen. However, they started there a week earlier. Là, cependant, il a également commencé une semaine plus tôt. Ancak orada da bir hafta önce başlamıştır.

Warum es bei uns langsamer anläuft, zeigt Christoph Destairel. Christoph Destairel shows why things start slower for us. Christoph Destarel montre pourquoi nous commençons plus lentement. Christoph Destairel burada işlerin neden yavaş başladığını gösteriyor.

Nehmen Sie regelmäßig Medikamente? - Nein. Do you take medications on a regular basis? - no Düzenli olarak ilaç kullanıyor musunuz? - Hayır.

Im Hamburger Impfzentrum testen sie noch den Ernstfall. In the Hamburg vaccination center, they are still testing the emergency. Au centre de vaccination de Hambourg, ils testent toujours l'urgence. Hamburg aşılama merkezinde hala gerçek aşı için testler yapılıyor.

Wirklich impfen wollen sie hier ab Dienstag, They really want to vaccinate here from Tuesday, Ils veulent vraiment vacciner ici à partir de mardi, Salı gününden itibaren burada gerçekten aşı yapmak istiyorlar,

möglichst 7.000 Menschen täglich und deutschlandweit dann zigmal soviel - 7,000 people a day if possible and then tens of times as many across Germany - 7 000 personnes par jour si possible, puis mille fois plus dans toute l'Allemagne - mümkünse günde 7.000 kişi ve daha sonra Almanya genelinde bunun onlarca katı -

wenn der Impfstoff reicht. if the vaccine is enough. quand le vaccin suffit. eğer aşı kalıcı olursa.

Wird er aber nicht, fürs Erste. But it won't, for now. Mais il ne le fera pas, pour l'instant. Ama şimdilik yapmayacak.

Was ein bisschen auch an der EU liegen dürfte. Which is also a little bit down to the EU. Ce qui peut aussi être dû à l'UE. Bu da muhtemelen bir ölçüde AB'den kaynaklanmaktadır.

Ein einziger Impfstoff ist derzeit zugelassen, A single vaccine is currently licensed, Un seul vaccin est actuellement approuvé Şu anda tek bir aşı ruhsatlandırılmıştır,

und von dem habe sie zu spät zu wenig bestellt. and of that she ordered too little too late. et elle en a commandé trop peu trop tard. ve çok azını çok geç sipariş etti.

Meint der, der ihn erfunden hat. That is what the one who invented it thinks. Dit celui qui l'a inventé.

Tatsächlich hat Brüssel gleich bei mehreren Unternehmen geordert. In fact, Brussels has placed orders from several companies. En effet, Bruxelles a passé des commandes auprès de plusieurs entreprises.

Im Herbst, gezwungenermaßen auf gut Glück. In autumn, by chance. À l'automne, par nécessité au hasard.

Und sich dabei schlicht verkalkuliert, findet mancher. And some people think that they are simply miscalculated. Et certains pensent qu'ils ont tout simplement mal calculé.

Die EU hat nicht optimal eingekauft, möglicherweise hat man hier The EU did not buy optimally, you may have here

auf billigere Impfstoffe später spekuliert. speculated on cheaper vaccines later. plus tard spéculé sur des vaccins moins chers.

Es wurde nachträglich gesehen It was seen afterwards Il a été vu après

zu wenig BioNTech- und auch zu wenig Moderna-Impfstoff gekauft. bought too little BioNTech and also too little Moderna vaccine.

Umso wichtiger, jetzt das Maximale rauszuholen It is all the more important to get the most out of it now Il est d'autant plus important d'en tirer le maximum maintenant

aus einer Ampulle Impfstoff. Vaccine from an ampoule. d'un flacon de vaccin. из одной ампулы вакцины.

Sechs Dosen schafft man mit viel Geschick. You can create six cans with great skill. Avec beaucoup d'habileté, vous pouvez gérer six canettes.

Es gibt noch eine juristische Frage. There is one more legal question. Il y a une autre question juridique.

Der Impfstoff ist im Moment nur zugelassen für fünf Dosen. The vaccine is currently only approved for five doses. Le vaccin n'est actuellement approuvé que pour cinq doses.

Die Zulassung müsste erst geändert werden auf sechs Dosen, The approval would first have to be changed to six doses, L'approbation devrait d'abord être changée en six doses,

damit wir das machen können. so we can do that. donc on peut faire ça.

Unter idealen Voraussetzungen gehen sechs, Under ideal conditions, six go Dans des conditions idéales, six

lässt Gesundheitsminister Spahn wissen. Health Minister Spahn knows. fait savoir le ministre de la Santé Spahn.

Nur hat die zuständige EU-Behörde EMA Only the responsible EU authority has EMA Seule l'autorité européenne compétente EMA

das noch nicht offiziell abgesegnet. that has not yet been officially approved. qui n'a pas encore été officiellement approuvé.

Immerhin: Beim Impfstoff kommt bald Nachschub. After all: the vaccine will be replenished soon. Après tout, le vaccin sera bientôt réapprovisionné. По крайней мере, запасы вакцины скоро пополнятся.

Ab Februar fährt BioNTech eine weitere Produktionsstätte hoch. From February BioNTech will start up another production facility. À partir de février, BioNTech accélérera une autre installation de production. С февраля BioNTech запустит еще одно производство.

Und Moderna, dem US-Hersteller, И Moderna, производитель из США,

will die EMA schon in wenigen Tagen grünes Licht geben. the EMA plans to give the green light in just a few days. l'EMA veut donner son feu vert dans quelques jours. EMA хочет дать зеленый свет всего через несколько дней.

Fragen wir Stefan Leifert in Brüssel. Let's ask Stefan Leifert in Brussels. Demandons à Stefan Leifert à Bruxelles.

War die EU zu langsam, zu zögerlich bei der Impfstoff-Bestellung? Was the EU too slow, too hesitant in ordering vaccines? L'UE a-t-elle été trop lente, trop hésitante pour commander le vaccin ? Не слишком ли медленно, не слишком ли нерешительно ЕС заказывает вакцины?

Dass ein großer Pharmakonzern seinem wichtigsten Kunden The fact that a major pharmaceutical company can offer its most important customer Qu'une grande entreprise pharmaceutique est son client le plus important Тот факт, что крупная фармацевтическая компания предоставляет своему важнейшему клиенту

so ein Vorwurf macht, such an accusation, fait une telle accusation выдвигает такое обвинение,

stößt in Brüssel auf Verwunderung. met with astonishment in Brussels. a suscité l'étonnement à Bruxelles. в Брюсселе встретили с изумлением.

Die Bestellpolitik der EU war so, The ordering policy of the EU was such La politique de commande de l'UE était telle

dass sie bei mehreren Anbietern bestellt hat. That she ordered from multiple vendors. qu'elle a commandé auprès de plusieurs fournisseurs.

Die EU verhandelt jetzt noch mal über mehr Impfstoff. The EU is now negotiating again for more vaccine.

Die Knappheit resultiert nicht daraus, The shortage does not result from this, Дефицит не является следствием этого,

dass zu wenig bestellt wurde, that too little was ordered,

sondern dass nicht schnell genug produziert wurde. but that production was not fast enough.

Nächste Woche wird mit Moderna der zweite Impfstoff zugelassen. Next week, Moderna, the second vaccine, will be licensed.

Schauen wir auf die aktuellen Corona- Zahlen bei uns: Die bleiben hoch. Let's look at the current Corona figures here: they remain high.

Das Robert Koch-Institut

meldet 22.924 Neuinfektionen binnen 24 Stunden.

553 Menschen starben in Verbindung mit dem Virus.

Rund um die Feiertage wird allerdings weniger getestet However, there is less testing around the holidays Cependant, il y a moins de tests autour des vacances

und die Gesundheitsämter melden Daten verzögert. and the health authorities are delayed reporting data. et les autorités sanitaires communiquent les données avec retard.

So ruhig war die Silvesternacht selten. New Year's Eve has rarely been this quiet. Le réveillon du Nouvel An a rarement été aussi calme.

Es gab weniger Feuerwerk, entsprechend weniger Verletzte There were fewer fireworks, correspondingly fewer injuries Il y a eu moins de feux d'artifice, donc moins de blessés

und auch weniger Müll. and also less waste. et aussi moins de déchets.

Es gab aber auch Menschen, Mais il y avait aussi des gens

die sich wenig um die Appelle und Verbote scherten. who cared little about the appeals and bans. qui se souciait peu des appels et des interdictions.

Antoine Kurschilgen fasst die Nacht zusammen. Antoine Kurschilgen sums up the night. Antoine Kurschigen résume la nuit.

Es sollte eine ruhige Silvesternacht werden, C'était censé être un réveillon du Nouvel An tranquille

ohne Party, ohne großes Feuerwerk.

Und tatsächlich: Wie hier in Berlin hat das auch weitgehend geklappt. And indeed: as here in Berlin, it largely worked. Et effectivement : comme ici à Berlin, ça a largement marché.

Die meisten hielten sich an die Corona-Auflagen. Most adhered to the Corona requirements. La plupart ont respecté les exigences de Corona.

Die großen Plätze in der Hauptstadt weiträumig abgesperrt. The large squares in the capital have been cordoned off. Les grandes places de la capitale sont bouclées.

Die Polizei musste nur selten eingreifen La police a rarement dû intervenir

und zieht eine positive Gesamtbilanz, mit Ausnahmen. and draws a positive overall balance, with exceptions. et tire un bilan global positif, sauf exceptions.

Es gab mehrere Angriffe massivster Art auf Einsatzkräfte. There were several attacks of the most massive kind on emergency services. Il y a eu plusieurs attaques des plus massives contre les services d'urgence.

Ein Einsatzfahrzeug wurde von 80 Personen angegriffen, An emergency vehicle was attacked by 80 people,

mit Pyrotechnik und Molotowcocktails. with pyrotechnics and Molotov cocktails. avec pyrotechnie et cocktails Molotov.

Auch das war Berlin gestern Nacht: That was Berlin last night, too:

Augenzeugen beobachten, wie Jugendliche Des témoins regardent des jeunes

offenbar absichtlich Raketen auf diesen Supermarkt schießen. apparemment délibérément tiré des roquettes sur ce supermarché.

Kurze Zeit später steht das Gebäude in Flammen. Peu de temps après, le bâtiment est en feu.

Immer wieder explodieren Silvesterböller, Again and again New Year's Eve firecrackers explode, Encore et encore les pétards du Nouvel An explosent,

die noch wegen des Verkaufsverbots in dem Geschäft lagerten. which were still stored in the shop because of the sales ban. qui étaient encore stockés dans le magasin en raison de l'interdiction de vente.

Verletzt wird niemand. No one is injured. Personne n'est blessé.

Was hier glimpflich ablief, endete in Brandenburg tödlich: What went off lightly here ended fatally in Brandenburg: Ce qui s'est bien passé ici s'est terminé fatalement dans le Brandebourg :

Ein Mann stirbt bei der Explosion einer manipulierten Silvesterrakete. A man dies in the explosion of a rigged New Year's Eve rocket. Un homme meurt dans l'explosion d'une fusée du Nouvel An truquée.

Der Kampfmittelräumdienst muss anrücken, The ordnance disposal service must move in, Le service de déminage des explosifs et munitions doit emménager

um die gefährlichen Reste zu beseitigen. to remove the dangerous residues. pour éliminer les résidus dangereux.

Auch in Stuttgart hatten die Einsatzkräfte einiges zu tun. The emergency services in Stuttgart also had a lot to do. Les services d'urgence avaient également fort à faire à Stuttgart.

Hier demonstrierten ein paar Hundert Menschen

gegen die Corona-Politik der Bundesregierung. contre la politique Corona du gouvernement fédéral.

Die Polizei löste die Kundgebungen auf, The police broke up the rallies La police a dispersé les rassemblements

weil einige keine Masken tragen wollten. because some did not want to wear masks. car certains ne voulaient pas porter de masques.

Und dann wurde es still in Stuttgart. And then it got quiet in Stuttgart. Et puis tout s'est calmé à Stuttgart.

Kurz nach 1 Uhr in der Silvesternacht Juste après 1h du matin le jour de l'an

hören wir die Vögel zwitschern. we hear the birds chirping. on entend le gazouillis des oiseaux.

Das ist definitiv einmalig für die Silvesternacht. This is definitely unique for New Year's Eve. C'est définitivement unique pour le réveillon du Nouvel An.

Auch in Krefeld war es zeitweise so ruhig, dass man hören konnte, A Krefeld aussi, c'était parfois si calme qu'on entendait

wie die Vögel das neue Jahr begrüßen. comment les oiseaux accueillent la nouvelle année.

Die Silvesternacht 2020: auch in Deutschland eine besondere. New Year's Eve 2020: a special one in Germany, too.

Alle Jahre wieder ändert sich zum 1. Januar finanziell einiges. Every year on January 1st, things change financially. Chaque année, le 1er janvier, certaines choses changent financièrement.

Für fast alle fällt der Solidaritätszuschlag weg, For almost all of them, the solidarity surcharge will be eliminated, La surtaxe de solidarité n'est plus applicable pour presque tout le monde

das Kindergeld wird erhöht. the child benefit is increased. les allocations familiales sont augmentées.

Weitere neue Regelungen fasst Dominik Lessmeister zusammen. Dominik Lessmeister summarizes other new regulations. Dominik Lessmeister résume d'autres nouvelles réglementations.

Mehrwertsteuer: Ab Januar gilt wieder Value added tax: From January applies again TVA: s'applique à nouveau à partir de janvier

der reguläre Mehrwertsteuersatz von 19 % auf die meisten Güter. the regular VAT rate of 19% on most goods. le taux normal de TVA de 19 % sur la plupart des biens.

Auf Waren des täglichen Bedarfs 7 %. On goods of daily use 7%. 7% sur les produits du quotidien.

Die Mehrwertsteuer war corona-bedingt The VAT was corona conditional La TVA était liée au corona

für ein halbes Jahr gesenkt worden. été abaissée pendant six mois.

Mindestlohn: Der gesetzliche Mindestlohn steigt zum 1. Januar Minimum wage: The statutory minimum wage rises on January 1 Salaire minimum : Le salaire minimum légal augmentera le 1er janvier

von derzeit 9,35 Euro pro Stunde auf 9,50 Euro. actuellement de 9,35 euros de l'heure à 9,50 euros.

Fleischindustrie: industrie de la viande :

Werksverträge für die v.a. osteuropäischen Beschäftigten Contracts for work and services for mainly Eastern European employees Contrats d'usine pour les employés principalement d'Europe de l'Est

in den Schlachthöfen sind ab 1. Januar verboten. in slaughterhouses are prohibited from January 1. dans les abattoirs sont interdits à partir du 1er janvier.

Auch Leiharbeit soll es hier nicht mehr geben. Temporary work should also no longer exist here. Le travail temporaire ne devrait plus exister ici non plus.

Grundsicherung: Die Hartz-IV- Regelsätze steigen leicht. Basic security: The Hartz IV standard rates increase slightly. Sécurité de base : Les tarifs standard Hartz IV augmentent légèrement.

Ein alleinstehender Erwachsener bekommt künftig 446 Euro im Monat - Un adulte seul recevra à l'avenir 446 euros par mois -

14 Euro mehr als bisher. 14 euros de plus qu'avant.

Auch die Sätze für Kinder und Jugendliche werden angepasst. The rates for children and young people are also adjusted. Les tarifs pour les enfants et les jeunes seront également adaptés.

Grundrente: Menschen mit kleiner Rente Basic pension: People with small pensions Pension de base : Personnes avec une petite pension

bekommen ab 2021 einen Aufschlag. recevront un supplément à partir de 2021.

Voraussetzung: mindestens 33 Jahre Rentenbeiträge aus Beschäftigung, Prerequisite: at least 33 years of pension contributions from employment, Prérequis : au moins 33 ans de cotisations de retraite d'emploi,

Kindererziehung oder Pflegetätigkeit. child rearing or care work. élever des enfants ou s'occuper d'eux.

Im Schnitt gibt es einen Zuschlag von 75 Euro. On average, there is a surcharge of 75 euros. En moyenne, il y a un supplément de 75 euros.

Was sich sonst noch ändert: What else is changing: Quoi d'autre change:

Auf ZDFheute.de und in unserer App

können Sie alle Entlastungen und Neuerungen in 2021 nochmal nachlesen. you can read all the relief and innovations in 2021 again. vous pouvez lire à nouveau tous les soulagements et innovations en 2021.

Im Süden Europas, auf der griechischen Insel Lesbos, Au sud de l'Europe, sur l'île grecque de Lesbos,

hat sich die Situation der Flüchtlinge the situation of the refugees has

im vergangenen Jahr nochmal verschlechtert. a encore empiré l'année dernière.

Tausende Menschen leben dort in Zelten. Des milliers de personnes y vivent sous des tentes.

Viele von ihnen sind im Lager Kara Tepe untergekommen, Many of them have been accommodated in the Kara Tepe camp, Beaucoup d'entre eux sont restés dans le camp de Kara Tepe,

nachdem das berüchtigte Camp Moria im Sommer komplett abgebrannt war. après que le tristement célèbre Camp Moria a complètement brûlé cet été.

Die Verhältnisse im neuen Lager sind kaum besser Conditions in the new warehouse are hardly better Les conditions dans le nouveau camp ne sont guère meilleures

und es regt sich Widerstand. and there is resistance. et il y a de la résistance.

Annette Hilsenbeck berichtet.

Das Lager Kara Tepe auf Lesbos im Corona-Lockdown,

wie ganz Griechenland.

Nur einmal die Woche darf Rosa mit ihrem Kind einkaufen,

ein paar Stunden raus aus dem Lager.

Das Leben ist hart.

Wenn es regnet, dringt Wasser in unser Zelt, alles wird nass. When it rains, water gets into our tent, everything gets wet.

Die Toiletten sind schlimm.

In Kara Tepe leben etwa 7.200 Menschen.

Das Lager: noch immer im Aufbau. The camp: still under construction. Le camp : encore en construction.

Seit Wochen stürmt und regnet es immer wieder. It has been storming and raining on and off for weeks. Pendant des semaines, il a été orageux et pleut encore et encore.

Bilder, die die Bewohner in den letzten zwei Wochen filmten, Images filmed by residents over the past two weeks, Images filmées par des habitants ces deux dernières semaines

zeigen, wie Wasser in Teilen des Lagers steht - show how water stands in parts of the warehouse -. montrer comment l'eau se tient dans certaines parties du camp -

es dringt in die Zelte. it penetrates into the tents. il pénètre dans les tentes.

Heizgeräte zum Trocknen gibt es nicht. There are no heaters for drying. Il n'y a pas de radiateurs pour le séchage.

V.a. für die Kinder ist die Lage beängstigend. Especially for the children the situation is frightening. La situation est particulièrement effrayante pour les enfants.

Sie haben Panikattacken, wir haben kleine Kinder, Ils ont des crises de panique, nous avons des petits enfants,

die ihren Kopf gegen die Wand schlagen, bis sie bluten. who bang their head against the wall until they bleed. se cognant la tête contre le mur jusqu'à ce qu'ils saignent.

Und sogar Kinder, die aufgegeben haben, And even children who have given up, Et même les enfants qui ont abandonné

und versuchen, sich umzubringen. and try to kill themselves. et essayez de vous suicider.

Premierminister Mitsotakis indes erklärte bei seinem Besuch gestern: Prime Minister Mitsotakis, meanwhile, said during his visit yesterday: Pendant ce temps, le Premier ministre Mitsotakis a déclaré lors de sa visite hier :

Griechenland werde den Bau eines neuen, festen Lagers auf Lesbos, La Grèce commencera à construire un nouveau camp permanent à Lesbos,

das mit EU-Geldern finanziert wird, beschleunigen. financé par l'argent de l'UE.

Die Lage in Kara Tepe sei besser als in Moria. The situation in Kara Tepe is better than in Moria. La situation à Kara Tepe est meilleure qu'à Moria.

Hilfsorganisationen widersprechen. Aid organizations disagree. Les organisations humanitaires ne sont pas d'accord.

Die Regierung hat Schritte unter- nommen, um das Lager zu verbessern. The government has taken steps to improve the camp. Le gouvernement a pris des mesures pour améliorer le camp.

Aber es bleiben noch große Herausforderungen: Mais des défis majeurs demeurent :

ein Entwässerungssystem, un système d'évacuation,

eine ausreichende Menge an Duschen und funktionierenden Toiletten. A sufficient amount of showers and functioning toilets. un nombre suffisant de douches et de toilettes fonctionnelles.

Auch an Elektrizität zum Heizen mangele es. Il y a aussi un manque d'électricité pour le chauffage.

Es wird noch ein harter Winter werden, Ça va être un autre hiver difficile

den die Menschen im Lager Kara Tepe in Zelten verbringen müssen. which the people in the Kara Tepe camp have to spend in tents. que les habitants du camp de Kara Tepe doivent passer sous des tentes.

Nach Kuba: Die Wirtschaft im sozialistisch regierten Karibikstaat To Cuba: The economy in the socialist-ruled Caribbean state Après Cuba : l'économie du pays des Caraïbes gouverné par les socialistes

liegt ohnehin danieder. is down anyway. está abajo de todos modos. est en panne de toute façon.

Durch Corona ist auch der Tourismus zusammengebrochen. Le tourisme s'est également effondré à cause de Corona.

Jetzt soll eine Währungsreform helfen: Now a currency reform should help: Maintenant, une réforme monétaire devrait aider :

Die an den Dollar gebundene Parallelwährung The parallel currency pegged to the dollar La monnaie parallèle rattachée au dollar

für den internationalen Zahlungsverkehr fällt weg. for international payment transactions is eliminated. pour le trafic des paiements internationaux est omis.

Übrig bleibt der nationale Peso. What remains is the national peso. Ce qui reste est le peso national.

Der ist allerdings viel weniger wert. However, it is worth much less.

Jetzt befürchten viele Kubaner,

dass die Preise für zahlreiche Güter explodieren. que les prix de nombreux biens vont exploser.

Peter Theisen berichtet.

Luisa Garcia betreibt einen kleinen Stand auf einem Markt in Havanna. Luisa Garcia tient un petit stand dans un marché de La Havane.

Bisher konnte sie ganz gut davon leben - Jusqu'à présent, elle a pu bien en vivre -

die Währungsreform verunsichert sie. la réforme monétaire les perturbe.

Schon jetzt ist der Strom viel teurer geworden L'électricité est déjà devenue beaucoup plus chère

und auch die Medikamente.

Jahrzehntelang existierten in Kuba zwei Währungen, Pendant des décennies, il y avait deux monnaies à Cuba,

zwei verschiedene Pesos. deux pesos différents.

Mit dem nationalen Peso wurden Gehälter bezahlt, Salaries were paid with the national peso, Les salaires étaient payés avec le peso national,

man konnte Grundnahrungsmittel damit kaufen. vous pouvez acheter des produits d'épicerie de base avec.

Doch viele Artikel gab es nur mit der Zweitwährung, But many articles were only available with the second currency, Mais de nombreux articles n'étaient disponibles qu'avec la deuxième devise,

die an den Dollar gekoppelt war. qui était indexé sur le dollar.

Jetzt nur noch eine Währung - Now only one currency - Maintenant, une seule devise -

das soll es ausländischen Investoren leichter machen. that should make it easier for foreign investors. cela devrait faciliter la tâche des investisseurs étrangers.

Durch Corona kommen viel weniger Touristen,

die Wirtschaft ist letztes Jahr um 8 % eingebrochen. l'économie s'est effondrée de 8 % l'an dernier.

Ich habe keine große Hoffnung mehr,

außer vielleicht auf wenigstens ein bisschen Stabilität. except perhaps for at least a little stability. sauf peut-être pour au moins un peu de stabilité.

Die Menschen in Kuba sind an Armut gewöhnt, People in Cuba are used to poverty, Le peuple cubain est habitué à la pauvreté,

oft wohnen dutzende auf engem Raum zusammen. often dozens live together in a small space. des dizaines de personnes vivent souvent ensemble dans un petit espace.

Dass mit einer Währungsreform plötzlich alles besser wird, Que tout s'améliore soudainement avec une réforme monétaire,

glaubt hier kaum jemand. presque personne ne croit ici.

Mal schauen, wie sich jetzt alles entwickelt Let's see how everything develops now Voyons comment tout se développe maintenant

mit diesem mysteriösen Geld, avec cet argent mystérieux

ob wir noch genug zu essen haben hier. si nous avons encore assez à manger ici.

Die Zukunft vieler Kubaner hängt an einem seidenen Faden. The future of many Cubans hangs by a thread. L'avenir de nombreux Cubains ne tient qu'à un fil.

Yanisleysis Perez Martinez verkauft selbstgemachte Puppen Yanisleysis Perez Martinez sells homemade dolls Yanisleysis Perez Martinez vend des poupées faites à la main

und findet es ungerecht, dass Angestellte und Rentner et trouve injuste que les salariés et les retraités

mit der Währungsreform 500 % mehr bekommen, get 500% more with the currency reform, obtenir 500 % de plus avec la réforme monétaire,

sie als Kleinunternehmerin aber nicht. but not her as a small business owner. mais pas elle en tant que propriétaire d'une petite entreprise.

Für mich ist das erst mal ein Nachteil. Pour moi c'est un inconvénient.

Hoffentlich kommen wenigstens die Kunden danach wieder hierher. Hopefully, at least the customers will come back here after this. Espérons qu'au moins les clients reviendront ici par la suite.

Die Menschen in Kuba, sie strampeln weiter ums Überleben. The people of Cuba continue to struggle for survival. Le peuple cubain continue de lutter pour survivre.

Viele hoffen, dass der nächste amerikanische Präsident

wenigstens das Wirtschaftsembargo lockert at least relax the economic embargo assouplissez au moins l'embargo économique

und so dem Land ein Stück aus der Krise hilft. and thus helps the country a bit out of the crisis. et ainsi aider un peu le pays à sortir de la crise.

Und jetzt der Sport, Norbert:

Neujahrsspringen in Garmisch-Partenkirchen. Concours du Nouvel An à Garmisch-Partenkirchen.

Markus Eisenbichler Siebter, Karl Geiger Fünfter. Markus Eisenbichler septième, Karl Geiger cinquième.

Er verliert knapp die Führung He narrowly loses the lead Il perd juste la tête

in der Gesamtwertung der Vierschanzentournee. in the overall ranking of the Four Hills Tournament. au classement général du Tournoi des Quatre Tremplins.

Überragend heute: die Polen, allen voran Dawid Kubacki. Outstanding today: the Poles, especially Dawid Kubacki. Remarquables aujourd'hui : les Polonais, surtout Dawid Kubacki.

Der polnische Gesamtsieger der letzten Tournee The overall Polish winner of the last tour Le grand vainqueur polonais de la dernière tournée

geherzt von seinen Teamkollegen. heartily by his teammates. étreint par ses coéquipiers.

Dawid Kubacki ist heute beim Neujahrsspringen nicht zu bezwingen, Dawid Kubacki is not to be defeated today at the New Year's Jump, Dawid Kubacki ne peut pas être vaincu aujourd'hui dans la compétition du Nouvel An,

139 und 144 m - Schanzenrekord. 139 and 144 m - hill record. 139 y 144 m - récord de montaña. 139 et 144 m - record de côte.

Karl Geiger, der Sieger von Oberstdorf, Karl Geiger, the winner of Oberstdorf, Karl Geiger, le vainqueur d'Oberstdorf,

hat heute im ersten Durchgang mit schwierigen Verhältnissen has today in the first round with difficult conditions a aujourd'hui au premier tour avec des conditions difficiles

zu kämpfen, arbeitet sich im zweiten aber noch auf Platz 5 vor. but works his way up to 5th place in the second. se battre, mais continue de se frayer un chemin jusqu'à la 5e place dans la seconde.

In der Gesamtwertung liegt er aussichtsreich auf Rang 2. In the overall standings, he is in a promising 2nd place. Au classement général, il est susceptible d'être à la 2e place.

Gott sei Dank guter zweiter, der war wirklich gut. Thank goodness good second, that was really good. Dieu merci, bon deuxième, il était vraiment bon.

Da bin ich sehr froh, dass der mir noch gelungen ist. I'm very glad that I still managed to do that. Je suis donc très heureux d'avoir réussi à le faire.

Ebenfalls überzeugend auf der Olympiaschanze: Markus Eisenbichler, Also convincing on the Olympic ski jump: Markus Eisenbichler, Convaincant également sur le tremplin olympique : Markus Eisenbichler,

der heute Siebter wird und in der Gesamtwertung auf Platz 5 liegt. who finishes seventh today and is in 5th place overall. qui a terminé septième aujourd'hui et cinquième au classement général.

Tageszweiter wird der Norweger Halvor Egner Granerud Second on the day is the Norwegian Halvor Egner Granerud Deuxième du jour est le Norvégien Halvor Egner Granerud

vor einem weiteren Polen, Piotr Zyla. ahead of another Pole, Piotr Zyla. devant un autre Polonais, Piotr Zyla.

Granerud führt die Tourneewertung vor dem Springen in Innsbruck Granerud leads the tour ranking before the jumping in Innsbruck

vor Karl Geiger an. in front of Karl Geiger.

Fußball-Bundesliga:

nach kurzer Feiertagspause ab morgen der 14. Spieltag. After a short holiday break, the 14th matchday starts tomorrow.

Da steht Schalke im Fokus mit dem neuen Trainer Christian Gross. That's where Schalke comes into focus with its new coach Christian Gross. Depuis Schalke est au point avec le nouvel entraîneur Christian Gross.

Der bereits vierte Coach der Königsblauen in dieser Saison Already the fourth coach of the Königsblauen this season Le quatrième entraîneur des Royal Blues cette saison

soll beim Tabellenletzten für die Wende sorgen. is expected to turn things around at the last team in the table. devrait assurer le retournement en bas de tableau.

Nur fünf Trainingseinheiten blieben Gross, um seine Mannschaft Only five training sessions were left for Gross to his team Il ne restait plus que cinq séances d'entraînement pour Gross à son équipe

auf das Spiel bei Hertha BSC einzustellen. to the game at Hertha BSC. pour s'adapter au jeu au Hertha BSC.

Jeder einzelne muss fähig sein, 100 % zu geben. Each individual must be able to give 100%. Chaque individu doit être capable de se donner à 100%.

Keine Option: Leihspieler Kolasinac vom FC Arsenal. Not an option: Arsenal player Kolasinac on loan. Pas une option : le joueur d'Arsenal Kolasinac en prêt.

Der Rückkehrer, bereits von 2011 - 2017 für Königsblau aktiv, The returnee, already active for Königsblau from 2011 - 2017, Le rapatrié, déjà actif pour Royal Blue de 2011 à 2017,

noch nicht spielberechtigt. not yet eligible to play. pas encore éligible pour jouer.

Zurück im Kader hingegen Uth nach seiner Kopfverletzung. Uth, on the other hand, is back in the squad after his head injury. Uth, quant à lui, est de retour dans l'équipe après sa blessure à la tête. Uth ise kafa travmasının ardından kadroya geri döndü.

Mit ihm soll die Sieglos-Serie von 29 Spielen enden. With him, the winless streak of 29 games should end. Avec lui, la série sans victoire de 29 matchs devrait se terminer.

Bei der Hertha sind es deren drei - zuletzt ein 1:4 in Freiburg. Hertha has three - most recently a 1:4 in Freiburg. Au Hertha, il y en a trois - le plus récemment un 1: 4 à Fribourg.

Labbadias Team mit Platz 14 ebenfalls Labbadia's team also in 14th place L'équipe de Labbadia également à la 14e place

hinter den Erwartungen, behind expectations,

nun auch noch Kapitän Boyata verletzt. now also injured captain Boyata.

Es wird ein heiß umkämpftes Spiel, weil Schalke, wie wir, muss. It will be a hotly contested game because Schalke, like us, must. Ce sera un match très disputé car Schalke, comme nous, doit le faire.

Zwei angezählte Mannschaften, Two counted teams Deux équipes comptées

die früh im neuen Jahr stark gefordert sind. who are heavily challenged early in the new year. qui sont fortement mis au défi au début de la nouvelle année.

Das Abendspiel Hertha gegen Schalke ausführlich bei uns morgen The evening game Hertha against Schalke in detail with us tomorrow Le match du soir Hertha contre Schalke en détail avec nous demain

im aktuellen sportstudio um 23 Uhr. dans le gymnase actuel à 23h.

Das Wetter macht nicht wirklich Freude:

Morgen bleibt es meist neblig-trüb, nur vereinzelt zeigt sich die Sonne. Demain, le temps sera plutôt brumeux et nuageux, le soleil n'apparaîtra qu'occasionnellement.

An den Küsten am Vormittag noch letzter Schnee und Regen. On the coasts in the morning still last snow and rain. Les dernières neiges et pluies sur les côtes le matin.

Spektakuläre Blicke auf das Wrack der Titanic Spectacular views of the wreck of the Titanic

versprechen die Kollegen von Terra X, jetzt gleich nach uns. promis aux collègues de Terra X, juste après nous maintenant.

Wir wünschen Ihnen noch einen entspannten Neujahrsabend We wish you another relaxing New Year's Eve

und danken für Ihr Interesse. and thank you for your interest.

Bis morgen, wenn Sie mögen, tschüss. See you tomorrow, if you like, bye.