×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Die Frage, Ramadan: Was macht das Fasten mit mir? | Wann wird Glaube zu extrem? Folge 1/5

Ramadan: Was macht das Fasten mit mir? | Wann wird Glaube zu extrem? Folge 1/5

* Schluck- und Essgeräusche *

Es ist jetzt 3:29 Uhr.

Ich versuche gerade so viel Essen

und Trinken

in mich reinzustopfen, wie möglich.

Weil ich heute einen Tag lang Ramadan mitfaste.

Das heißt, dass ich bis 21:21 Uhr nichts mehr essen darf.

Und auch nichts mehr trinken.

- Es ist definitiv schädlich für den Körper.

Ich weiß aber, oben gibt mir auch jemand die Kraft,

dass es leichter wird.

Warum man das für seinen Glauben macht,

kann ich noch nicht so richtig nachvollziehen.

Aber gleich, glaube ich, lege ich mich erst noch einmal pennen.

Es ist gute 5 Stunden her, dass ich das letzte Mal etwas gegessen habe.

Meine Kehle ist schon staubtrocken.

Mein Magen fängt auch schon wieder an zu knurren.

Gleich gehe ich erst mal zum Sport, da treffe ich Sinan.

Sinan macht das Ganze mit dem Fasten schon sehr viel länger als ich.

* Dynamische Musik *

Oh, Sinan, ich mache das mit dem Fasten jetzt seit 5, 6 Stunden.

* Sinan lacht *

Mir geht es damit so... ich habe echt schon einen trockenen Mund.

- Ja? - Wie läuft es bei dir? - Bis jetzt sieht es noch ganz gut aus.

Ich mach das jetzt schon seit fast 28 Tagen.

Und ich merke, dass ich schon gefestigt bin in dem Modus.

Warum genau, würdest du sagen, machst du das ganze?

Also, ich sag mal so, ich bin Moslem, auch wenn ich nicht so aussehe

mit meinen Tattoos und meinen Piercings.

Jedes Jahr aufs Neue ist es immer wieder eine Challenge,

wenn du weißt, bald ist Ramadan.

Dann ist so, okay, wow, es ist wieder soweit.

- Freust du dich darauf? - Es ist alles, es ist Angst, Freude.

Es ist ein Verzicht auf Bedürfnisse.

Du bist halt in einem reinen Modus.

Und dann, wenn man wirklich glaubt, dann weiß man, okay, Gott,

seine Nähe spürt man. Diese Essenz ist auf einmal wieder da.

* Musik *

Ich bin jetzt schon total gespannt, ob ich es überhaupt durchhalte.

Ich will echt nachvollziehen, was das mit mir macht und ob ich irgendwas

daraus ziehe und ein Verständnis vielleicht dafür,

warum man das einen ganzen Monat lang durchzieht.

- Versuch, den Willen zu haben!

Ich treffe später den Sinan wieder. In seinem Tanzstudio.

Seinen Job als Tanzlehrer muss er auch im Ramadan machen.

Ihr fragt euch vielleicht, warum mache ich das heute?

Viele von euch haben mir geschrieben,

ich soll mich doch mal mit dem Thema Religion beschäftigen.

Finde ich auch super spannend, selbst wenn ich nicht religiös bin.

In den nächsten Wochen will ich deshalb in diese Welt eintauchen

und herausfinden: wann wird Glaube zu extrem?

Und damit meine ich:

Ab wann nimmt Religion nach meinem Empfinden zu viel Raum im Leben ein?

Ich bin jetzt im Büro und müsste eigentlich noch etwas arbeiten.

Aber ich kann an nichts anderes mehr denken als an Essen und Trinken.

Es ist jetzt 10 Stunden her, dass ich das letzte mal was getrunken habe.

Meine Kollegen sind gerade in die Kantine gegangen, schön Mittagessen.

Und ich hoffe einfach nur, dass der Tag schnell vorbeigeht.

* Musik *

(Sinan gibt Kommandos)

Nächster Song! Franky du stellst dich einfach irgendwo dazu!

- Okay, dann bleibe ich hier vorne. - Der Frank hat heute auch gefastet.

Der macht das heute auch. Und wir sind jetzt schon so weit, dass er...

Wie... wie fühlst du dich gerade? Schwach! - Schwach?

- Ich bin schwach, aber ich bin voll motiviert, jetzt alles zu geben.

- Okay, gut. Aber später macht es umso mehr Spaß, wenn du essen darfst.

Das kannst du mir glauben. Das erste Mal Wasser im Mund, das ist...

- Da habe ich jetzt schon richtig Bock drauf.

Unbeschreiblich. Das ist unglaublich, dieses Gefühl.

* Musik *

Wir gehen zu den Brooklyns! Yeah!

Yeah! Yeah! Yeah! * Musik *

Schön über Kreuz! * Musik *

Ich kann mich überhaupt nicht mehr konzentrieren auf die Schritte, ey.

- Okay! Jetzt heißt es, mit mehr Power dazu.

Der Sinan hat noch Power. Ich verstehe das nicht.

- Kurze Pause!

Ja, alle dürfen trinken, aber du nicht. - Wir nicht! - Wir nicht.

- Wir dürfen nicht trinken, nee.

Zählst du die Zeit? - Ja. - Ja? - Jaja. - Solltest du nicht machen.

- Nee? - Da vergeht sie nicht. - Oh Gott.

Warum, glaubst du, mache ich das ganze?

Das ist halt auch das...

Ich mein, hier vergeht die Zeit für mich schneller.

Und ich habe auch die Möglichkeit, nicht an mein Fasten zu denken.

- Ich wollte gerade sagen, wenn der Ramadan etwas sein soll,

wo ich mich besinne oder... im Moment ist alles, an was ich denke, trinken.

- Keine Panik. Denn man sagt ja auch, dass es nicht gesund ist.

Kann man sich drüber streiten.

Aber es ist definitiv schädlich für den Körper. Und das merkst du.

Wenn du keine Energie mehr hast ab einer gewissen Zeit,

dass dein Speichel wegbleibt, weil du durstig bist.

Und ja, der Ramadan sagt uns:

Es ist alles, was wir bekommen, nicht selbstverständlich.

Fühlt mit! Fühlt wieder! Und dann fühlst du es auch.

- Das kann ich nachvollziehen.

Dass man jetzt so ein bisschen, also dieses... - Mehr schätzt?

Ja, also dieses Schätzen von Wasser und Essen jetzt irgendwie. - Ja.

- Was macht es mit dir und deiner Beziehung zu Gott oder zu Allah?

- Ich merke so diese Essenz zu Gott ist irgendwie da. Ich spüre das.

Oben gibt mir auch jemand die Kraft, dass es leichter wird... - Mhm...

- ...zu ertragen. Das spüre ich auch.

Du weißt, dass der Sinan fastet, oder? - Mhm. Ich habe auch gefastet.

- Ja? Also bist du auch Muslimin? - Nein, ich bin Christ.

Aber trotzdem faste ich mit meinen Mädels mit.

- Ich kann das schon ein bisschen nachvollziehen,

dass es was mit einem macht.

Wenn man das einen ganzen Monat durchzieht,

dass es einen irgendwie verändert. - Ja, es gibt einem das Gefühl,

wieder an sich selber zu glauben.

Wenn man was geschafft hat, es zu wollen,

dann tut es einem die eigene Glaubenskraft wieder was stärken.

- Okay. Wie ist es mit euch? Könntet ihr euch euch das auch vorstellen?

Mal auf Essen und Trinken komplett zu verzichten für euren Glauben?

Schreibt mir das bitte in die Kommentare.

Also Sinan, das sind ja jetzt 16 Stunden,

in denen ich nicht gegessen und getrunken habe. Und du ja auch.

- Ja. - Sind noch 2 Stunden bis zum Fastenbrechen.

- Und du merkst, wir sind jetzt ein bisschen leiser.

Die Kraft ist schon richtig am Limit, sag ich mal.

Und, tja, jetzt bin ich auf Reserve.

Und versuche halt, nur noch klar zu denken. Dass ich konzentriert bleibe.

Aber wir sind immer noch nicht am Ende... - Nein, sind wir nicht.

- Wir gehen jetzt noch mal ins... - Ins Tonstudio.

* Musik *

Jetzt ist es ja halb 9. Es ist noch eine Stunde bis zum Fastenbrechen.

Ich kann's kaum erwarten. Was passiert jetzt noch?

Was macht ihr jetzt noch?

Also ich werde beten. Das ist das erste Gebet vom Maghrib.

Nach dem Gebet fahren wir dann zum Essen.

(Sinan betet auf Arabisch. Im Video läuft Klaviermusik.)

(Sinan atmet hörbar aus)

So, es ist jetzt kurz nach 9. - Yes! Gleich ist es soweit.

Und, kribbeln schon die Finger?

Spürst du, wie Speichel sich gerade bildet?

Die Vorfreude auf das Essen, was gleich kommt?

- Ja, ich habe wahnsinnigen Bock.

- Tach! Freunde sind schon da?

Man sollte beim Fasten nie alleine essen, darum unsere Kollegen.

- Sehr gut. - Wasser? - Wasser. - Wasser. - Auf jeden Fall.

Und darf ich jetzt schon...? - Okay. Es ist soweit.

Ich mache jetzt erst mal ein kleines Gebet.

Um uns einfach zu bedanken. Heute ist der letzte Tag vom Ramadan.

- Oh yes. - Wir haben es geschafft, Leute. Es ist unglaublich.

Möge Allah unser Fasten annehmen. - Amin!

Und uns für dieses Jahr unsere Sünden verzeihen. - Amin!

- So, mein Freund. Hier, das ist dein Moment, Franky.

Da du unser Gast heute bist, darfst du auch den ersten Schluck machen.

Hier! Nimm ihn aus meiner Hand. - Okay. - So macht man das bei uns.

Jetzt passt es. - Jetzt seid ihr, oder?

- Zum Wohle! - Zum Wohl!

- Jetzt kommt noch die Kultur, die bayerische. Hahaha! Zum Wohl!

* Musik *

(Sinan lacht)

- Selten hat ein Schluck Wasser so gut getan. (Sinan lacht noch mehr)

Seine Augen werden ja richtig glasig. Hahaha... haha!

- Dankeschön! Ich kann gar nicht genug essen.

Ich habe ja ein bisschen für mich versucht rauszufinden,

ob das mir zu extrem ist, was ihr macht.

Und es wäre jetzt nichts für mich. Ich würde das nicht machen.

Aber ich kann nachvollziehen, dass, wenn man gläubig ist,

dass einem das weiterhilft, dass einem das was bringt.

Im Zweifelsfall schadet ihr euch nur selbst. - Nur selbst! Gell?

- Ihr zieht da keine anderen Leute mit rein,

und ihr versucht nicht zu missionieren. - Genau das!

Ihr versucht auch nicht, übermäßig Druck auf euch selbst auszuüben.

Und das finde ich halt das wichtige daran.

- Darum geht es ja.

Wo ich noch mehr über den Islam gelernt habe,

das war in Michaels Reportagen. Und die findet ihr alle hier:

Nächste Woche bin ich bei strenggläubigen Christen.

Wenn ihr das nicht verpassen wollt, dann lasst mir ein Abo da.


Ramadan: Was macht das Fasten mit mir? | Wann wird Glaube zu extrem? Folge 1/5 Ramadan: What does fasting do to me? | When does faith become too extreme? Episode 1/5 Ramadán: ¿Qué me hace el ayuno? | ¿Cuándo la fe se vuelve demasiado extrema? Episodio 1/5 Ramadão: o que é que o jejum me faz? | Quando é que a fé se torna extrema? Episódio 1/5 Ramazan: Oruç bana ne yapar? | İnanç ne zaman aşırılığa dönüşür? Bölüm 1/5 斋月:禁食对我有什么影响? |信仰何时变得过于极端?第 1/5 集

* Schluck- und Essgeräusche * * Sonidos de tragar y comer * * Yutma ve yemek yeme sesleri *

Es ist jetzt 3:29 Uhr. Şu anda saat 3.29.

Ich versuche gerade so viel Essen Estoy probando tanta comida ahora Çok fazla yemeye çalışıyorum.

und Trinken ve içmek

in mich reinzustopfen, wie möglich. en mí como sea posible. Mümkün olduğunca içime.

Weil ich heute einen Tag lang Ramadan mitfaste. Porque hoy estoy ayunando por un día en Ramadán. Çünkü bugün bir günlüğüne Ramazan orucu tutuyorum.

Das heißt, dass ich bis 21:21 Uhr nichts mehr essen darf. Eso significa que no puedo comer nada hasta las 9:21 p. m. Bu da akşam 9.21'e kadar bir şey yememe izin verilmediği anlamına geliyor.

Und auch nichts mehr trinken. Ve artık içki de içme.

- Es ist definitiv schädlich für den Körper. - Definitivamente es dañino para el cuerpo. - Vücut için kesinlikle zararlıdır.

Ich weiß aber, oben gibt mir auch jemand die Kraft, Pero se que alguien de arriba me da la fuerza Ama yukarıda birilerinin bana güç verdiğini de biliyorum,

dass es leichter wird. que será más fácil. daha kolay hale gelir.

Warum man das für seinen Glauben macht, ¿Por qué haces esto por tu fe? Bunu neden inancınız için yapıyorsunuz?

kann ich noch nicht so richtig nachvollziehen. Todavía no puedo entender realmente. Henüz anlayamıyorum.

Aber gleich, glaube ich, lege ich mich erst noch einmal pennen. Pero enseguida, creo que volveré a dormir. Ama sanırım birazdan tekrar kestireceğim.

Es ist gute 5 Stunden her, dass ich das letzte Mal etwas gegessen habe. Han pasado unas buenas 5 horas desde la última vez que comí algo. Bir şey yemeyeli 5 saat oldu.

Meine Kehle ist schon staubtrocken. Boğazım zaten toz gibi kuru.

Mein Magen fängt auch schon wieder an zu knurren. Mi estómago está empezando a gruñir de nuevo. Midem tekrar guruldamaya başladı bile.

Gleich gehe ich erst mal zum Sport, da treffe ich Sinan. Voy a hacer deporte en un momento, ahí me encuentro con Sinan. Önce spor salonuna gideceğim, orada Sinan'la buluşacağım.

Sinan macht das Ganze mit dem Fasten schon sehr viel länger als ich. Sinan ha estado ayunando durante mucho más tiempo que yo. Sinan benden çok daha uzun süredir oruç tutuyor.

* Dynamische Musik * * Dinamik müzik *

Oh, Sinan, ich mache das mit dem Fasten jetzt seit 5, 6 Stunden. Oh, Sinan, he estado haciendo este ayuno durante 5 o 6 horas. Sinan, ben beş altı saattir oruç tutuyorum.

* Sinan lacht * * Sinan gülüyor *

Mir geht es damit so... ich habe echt schon einen trockenen Mund. Así es como me siento al respecto... Tengo la boca muy seca. Böyle hissediyorum. Zaten ağzım çok kuru.

- Ja? - Wie läuft es bei dir? - Bis jetzt sieht es noch ganz gut aus. - ¿Sí? - ¿Como va? - Hasta ahora se ve bastante bien. - Evet mi? - Senin için işler nasıl gidiyor? - Şimdilik oldukça iyi görünüyor.

Ich mach das jetzt schon seit fast 28 Tagen. He estado haciendo esto durante casi 28 días. Bunu neredeyse 28 gündür yapıyorum.

Und ich merke, dass ich schon gefestigt bin in dem Modus. Y me doy cuenta de que ya estoy instalado en el modo. Ve bu moda çoktan yerleştiğimi fark ettim.

Warum genau, würdest du sagen, machst du das ganze? ¿Por qué exactamente dirías que estás haciendo todo esto? Tüm bunları neden yaptığınızı söylüyorsunuz?

Also, ich sag mal so, ich bin Moslem, auch wenn ich nicht so aussehe Bueno, lo diré de esta manera, soy musulmán, aunque no lo parezca. Şöyle söyleyeyim, öyle görünmesem de ben bir Müslümanım.

mit meinen Tattoos und meinen Piercings. dövmelerim ve piercinglerimle.

Jedes Jahr aufs Neue ist es immer wieder eine Challenge, Cada año siempre es un reto, Bu her yıl yeni bir meydan okumadır,

wenn du weißt, bald ist Ramadan. cuando sabes que Ramadán llegará pronto. Ramazan'ın yaklaştığını bildiğin zaman.

Dann ist so, okay, wow, es ist wieder soweit. Entonces es como, bueno, wow, es ese momento otra vez. Sonra, tamam, vay canına, yine o zaman geldi.

- Freust du dich darauf? - Es ist alles, es ist Angst, Freude. - ¿Estas esperando por ello? - Es todo, es miedo, alegría. - Dört gözle bekliyor musunuz? - Her şey, korku, neşe.

Es ist ein Verzicht auf Bedürfnisse. Es una renuncia a las necesidades. İhtiyaçlardan feragat etmektir.

Du bist halt in einem reinen Modus. Estás en un modo puro. Sadece saf bir moddasın.

Und dann, wenn man wirklich glaubt, dann weiß man, okay, Gott, Y luego, cuando realmente crees, sabes, está bien, Dios Ve sonra, eğer gerçekten inanıyorsanız, o zaman bilirsiniz ki, tamam, Tanrım,

seine Nähe spürt man. Diese Essenz ist auf einmal wieder da. puedes sentir su cercanía. Esta esencia está allí de repente otra vez. Onun yakınlığını hissedebilirsiniz. Bu öz aniden tekrar ortaya çıkıyor.

* Musik *

Ich bin jetzt schon total gespannt, ob ich es überhaupt durchhalte. Estoy muy emocionado de ver si alguna vez lo lograré. Bunu devam ettirip ettiremeyeceğimi görmek için şimdiden çok heyecanlıyım.

Ich will echt nachvollziehen, was das mit mir macht und ob ich irgendwas Realmente quiero entender qué me está haciendo esto y si estoy haciendo algo. Bunun bana ne yaptığını ve yanlış bir şey yapıp yapmadığımı gerçekten anlamak istiyorum.

daraus ziehe und ein Verständnis vielleicht dafür, extraer de él y tal vez una comprensión ve belki de onu anlamak için,

warum man das einen ganzen Monat lang durchzieht. ¿Por qué hacer esto durante un mes entero? neden bir ay boyunca bunu yapmak zorunda olduğunu.

- Versuch, den Willen zu haben! - ¡Intenta tener la voluntad!

Ich treffe später den Sinan wieder. In seinem Tanzstudio. Veré a Sinan de nuevo más tarde. En su estudio de baile. Sinan'la daha sonra tekrar karşılaşıyoruz. Dans stüdyosunda.

Seinen Job als Tanzlehrer muss er auch im Ramadan machen. También tiene que hacer su trabajo como profesor de baile durante el Ramadán.

Ihr fragt euch vielleicht, warum mache ich das heute? Quizás te estés preguntando ¿por qué estoy haciendo esto hoy? Kendi kendinize soruyor olabilirsiniz, bugün bunu neden yapıyorum?

Viele von euch haben mir geschrieben, Muchos de ustedes me han escrito Birçoğunuz bana yazdınız,

ich soll mich doch mal mit dem Thema Religion beschäftigen. Tengo que tratar el tema de la religión. Benden din konusunu incelemem istendi.

Finde ich auch super spannend, selbst wenn ich nicht religiös bin. También lo encuentro súper emocionante, incluso si no soy religioso. Ayrıca dindar olmasam bile bunu çok heyecan verici buluyorum.

In den nächsten Wochen will ich deshalb in diese Welt eintauchen Por eso quiero sumergirme en este mundo durante las próximas semanas. Bu yüzden önümüzdeki birkaç hafta boyunca kendimi bu dünyaya kaptırmak istiyorum

und herausfinden: wann wird Glaube zu extrem? y averigüe: ¿cuándo la creencia se vuelve demasiado extrema? ve öğrenin: inanç ne zaman aşırılığa dönüşür?

Und damit meine ich: Ve bununla demek istediğim:

Ab wann nimmt Religion nach meinem Empfinden zu viel Raum im Leben ein? ¿En qué momento siento que la religión ocupa demasiado espacio en la vida? Dinin hayatımda ne zaman çok fazla yer kapladığını hissediyorum?

Ich bin jetzt im Büro und müsste eigentlich noch etwas arbeiten. Şu anda ofisteyim ve aslında biraz daha çalışmam gerekiyor.

Aber ich kann an nichts anderes mehr denken als an Essen und Trinken.

Es ist jetzt 10 Stunden her, dass ich das letzte mal was getrunken habe. En son içtiğimden beri 10 saat geçti.

Meine Kollegen sind gerade in die Kantine gegangen, schön Mittagessen.

Und ich hoffe einfach nur, dass der Tag schnell vorbeigeht. Ve umarım gün çabuk geçer.

* Musik *

(Sinan gibt Kommandos) (Sinan komutlar verir)

Nächster Song! Franky du stellst dich einfach irgendwo dazu! ¡Próxima canción! ¡Franky, solo te paras en alguna parte! Sıradaki şarkı! Franky sen sadece bir yerde dur!

- Okay, dann bleibe ich hier vorne. - Der Frank hat heute auch gefastet. - Está bien, entonces me quedaré aquí al frente. - Frank también ayunó hoy. - Tamam, o zaman ben burada kalacağım. - Frank de bugün oruç tuttu.

Der macht das heute auch. Und wir sind jetzt schon so weit, dass er... Lo está haciendo hoy también. Y hemos llegado al punto en que él... Bugün de aynısını yapıyor. Ve biz çoktan o noktaya geldik.

Wie... wie fühlst du dich gerade? Schwach! - Schwach? ¿Cómo... cómo te sientes ahora mismo? ¡Débil! - ¿Débil? Nasıl... Şu an nasıl hissediyorsun? Zayıf! - Zayıf mı?

- Ich bin schwach, aber ich bin voll motiviert, jetzt alles zu geben. - Soy débil, pero estoy totalmente motivado para darlo todo ahora. - Zayıfım, ama şimdi her şeyimi vermek için tamamen motive olmuş durumdayım.

- Okay, gut. Aber später macht es umso mehr Spaß, wenn du essen darfst.

Das kannst du mir glauben. Das erste Mal Wasser im Mund, das ist... Puedes creerme. Boca agua por primera vez, eso es... Bana inanabilirsiniz. Ağzınıza ilk kez su kaçtığında...

- Da habe ich jetzt schon richtig Bock drauf. - Estoy realmente dispuesto a hacerlo ahora. - Şimdi gerçekten dört gözle bekliyorum.

Unbeschreiblich. Das ist unglaublich, dieses Gefühl. Tarif edilemez. Bu inanılmaz bir duygu.

* Musik * * Müzik *

Wir gehen zu den Brooklyns! Yeah! Brooklyn'lere gidiyoruz! Evet!

Yeah! Yeah! Yeah! * Musik * Evet! Evet! Evet! Evet! Evet! * Müzik *

Schön über Kreuz! * Musik * Linda cruz! *música* Güzel ve çapraz! * Müzik *

Ich kann mich überhaupt nicht mehr konzentrieren auf die Schritte, ey. Ya no puedo concentrarme en los pasos, ey. Adımlara hiç konsantre olamıyorum.

- Okay! Jetzt heißt es, mit mehr Power dazu. - ¡OK! Ahora es el momento de hacerlo con más potencia. - Tamam! Tamam! Şimdi daha fazla güç ekleme zamanı.

Der Sinan hat noch Power. Ich verstehe das nicht. El Sinan todavía tiene poder. No entiendo eso. Sinan'ın hala gücü var. Ben bunu anlamıyorum.

- Kurze Pause! - Kısa bir mola!

Ja, alle dürfen trinken, aber du nicht. - Wir nicht! - Wir nicht. Evet, herkesin içmesine izin var ama sizin yok. - Biz içemeyiz! - Biz içmeyiz.

- Wir dürfen nicht trinken, nee. - İçmemize izin yok, hayır.

Zählst du die Zeit? - Ja. - Ja? - Jaja. - Solltest du nicht machen. cuentas el tiempo - Sí. - ¿Sí? - Sí Sí. - No deberías. Zamanı mı sayıyorsun? - Evet. - Evet mi? - Evet, evet. - Bunu yapmamalısın.

- Nee? - Da vergeht sie nicht. - Oh Gott. - ¿No? - Ella no se irá. - Oh Dios. - Hayır mı? - Gitmeyecek. - Oh Tanrım.

Warum, glaubst du, mache ich das ganze? ¿Por qué crees que estoy haciendo todo esto? Bütün bunları neden yaptığımı sanıyorsun?

Das ist halt auch das... Solo es eso... Bu aynı zamanda...

Ich mein, hier vergeht die Zeit für mich schneller. Yani burada zaman benim için daha hızlı geçiyor.

Und ich habe auch die Möglichkeit, nicht an mein Fasten zu denken. Y también tengo la opción de no pensar en mi ayuno. Ayrıca orucumu düşünmeme seçeneğim de var.

- Ich wollte gerade sagen, wenn der Ramadan etwas sein soll, - Estaba a punto de decir, si se supone que el Ramadán es algo, - Ben de tam diyecektim ki, eğer Ramazan'da bir şey olursa,

wo ich mich besinne oder... im Moment ist alles, an was ich denke, trinken. donde estoy pensando o... en este momento todo lo que estoy pensando es en beber. ya da... Şu anda tek düşündüğüm şey içmek.

- Keine Panik. Denn man sagt ja auch, dass es nicht gesund ist. - Sin pánico. Porque dicen que no es saludable. - Panik yapmayın. Ne de olsa sağlıklı olmadığını söylüyorlar.

Kann man sich drüber streiten. Bu konuda tartışabilirsiniz.

Aber es ist definitiv schädlich für den Körper. Und das merkst du. Pero definitivamente es dañino para el cuerpo. Y te das cuenta de eso. Ma è decisamente dannoso per il corpo. E lo noti. Ama vücuda kesinlikle zararlıdır. Ve sen de bunun farkındasın.

Wenn du keine Energie mehr hast ab einer gewissen Zeit, Si te quedas sin energía después de cierto tiempo, Belirli bir süre sonra enerjiniz biterse,

dass dein Speichel wegbleibt, weil du durstig bist. que tu saliva se queda alejada porque tienes sed. susadığınız için tükürüğünüzün uzakta kalması.

Und ja, der Ramadan sagt uns: Ve evet, Ramazan bize söyler:

Es ist alles, was wir bekommen, nicht selbstverständlich. Todo lo que obtenemos no es una cuestión de rutina. Elde ettiğimiz her şey doğal bir mesele değildir.

Fühlt mit! Fühlt wieder! Und dann fühlst du es auch. compadecerse ¡Sentir otra vez! Y luego lo sientes también. Bizimle hissedin! Tekrar hissedin! Ve sonra siz de hissedin.

- Das kann ich nachvollziehen. - Puedo entender eso. - Bunu anlayabiliyorum.

Dass man jetzt so ein bisschen, also dieses... - Mehr schätzt? Ese ahora aprecia un poco, o sea, este... - ¿Más? Şimdi biraz takdir ediyorsunuz, bu... - Daha fazla takdir etmek mi?

Ja, also dieses Schätzen von Wasser und Essen jetzt irgendwie. - Ja. Sí, entonces este tipo de apreciación del agua y la comida ahora. - Sí. Evet, su ve yiyeceğin değerini şimdi bir şekilde anlıyorum. - Evet.

- Was macht es mit dir und deiner Beziehung zu Gott oder zu Allah? - ¿Qué te hace a ti ya tu relación con Dios o con Alá? - Bu size ve Tanrı ya da Allah ile olan ilişkinize ne yapıyor?

- Ich merke so diese Essenz zu Gott ist irgendwie da. Ich spüre das. - Noto que esta esencia a Dios está de alguna manera ahí. Siento que. - Tanrı'nın bu özünün bir şekilde orada olduğunu fark ediyorum. Onu hissedebiliyorum.

Oben gibt mir auch jemand die Kraft, dass es leichter wird... - Mhm... Alguien arriba me da la fuerza para hacerlo más fácil... - Mhm... Yukarıda, biri de bana bunu kolaylaştırmak için güç veriyor... - Mhm...

- ...zu ertragen. Das spüre ich auch. - ...sufrir. Puedo sentir eso también. - ...dayanmak için. Bunu ben de hissediyorum.

Du weißt, dass der Sinan fastet, oder? - Mhm. Ich habe auch gefastet. Sabes que Sinan está ayunando, ¿verdad? - Mmm. También he ayunado. Sinan'ın oruç tuttuğunu biliyorsun değil mi? - Mmm. Ben de oruç tuttum.

- Ja? Also bist du auch Muslimin? - Nein, ich bin Christ. - ¿Sí? Entonces, ¿tú también eres musulmán? - No, soy cristiano. - Öyle mi? Yani sen de mi Müslümansın? - Hayır, ben Hristiyanım.

Aber trotzdem faste ich mit meinen Mädels mit. Pero sigo ayunando con mis hijas. Ama yine de kızlarımla oruç tutuyorum.

- Ich kann das schon ein bisschen nachvollziehen, - Puedo entender eso un poco, - Bunu biraz anlayabiliyorum,

dass es was mit einem macht. que te hace algo. sana bir şey yaptığını.

Wenn man das einen ganzen Monat durchzieht, Si haces esto durante un mes, Bunu bir ay boyunca yaparsanız,

dass es einen irgendwie verändert. - Ja, es gibt einem das Gefühl, que de alguna manera te cambia. - Si, te hace sentir Bir şekilde sizi değiştirdiğini. - Evet, size o hissi veriyor,

wieder an sich selber zu glauben. volver a creer en ti. Kendine tekrar inanmak için.

Wenn man was geschafft hat, es zu wollen, Cuando has conseguido querer algo, Eğer bir şey başardıysanız, onu istersiniz,

dann tut es einem die eigene Glaubenskraft wieder was stärken. entonces fortalece de nuevo el propio poder de la fe. o zaman kendi inancınızı güçlendirir.

- Okay. Wie ist es mit euch? Könntet ihr euch euch das auch vorstellen? - OK. ¿Cómo es contigo? ¿Te imaginas eso también? - Tamam. Peki ya sen? Peki ya sen? Bunu da hayal edebilir misin?

Mal auf Essen und Trinken komplett zu verzichten für euren Glauben? ¿Dejar de comer y beber por completo por su fe? İnancınız uğruna yiyecek ve içecekten tamamen vazgeçmek mi?

Schreibt mir das bitte in die Kommentare. Lütfen yorumlarda bana bildirin.

Also Sinan, das sind ja jetzt 16 Stunden, Así que Sinan, ahora son 16 horas, Yani Sinan, 16 saat oldu,

in denen ich nicht gegessen und getrunken habe. Und du ja auch. donde no comí ni bebí. Y usted también. Yemediğim ve içmediğim zamanlarda. Sen de öyle.

- Ja. - Sind noch 2 Stunden bis zum Fastenbrechen. - Sí. - Tenemos 2 horas hasta romper el ayuno. - Evet. - İftara daha 2 saat var.

- Und du merkst, wir sind jetzt ein bisschen leiser. - Y notarás que estamos un poco más tranquilos ahora. - Ve şimdi biraz daha sessiz olduğumuzu fark ediyorsun.

Die Kraft ist schon richtig am Limit, sag ich mal. El poder está realmente al límite, diría yo. Gücün gerçekten sınırda olduğunu söyleyebilirim.

Und, tja, jetzt bin ich auf Reserve. Y, bueno, ahora estoy en reserva. Şimdi de yedekte bekliyorum.

Und versuche halt, nur noch klar zu denken. Dass ich konzentriert bleibe. Y trata de pensar con claridad. Que me mantenga enfocado. Ve sadece net düşünmeye çalışın. Odaklanmaya çalış.

Aber wir sind immer noch nicht am Ende... - Nein, sind wir nicht. Pero aún no hemos terminado... - No, no lo hemos hecho. Ama hala sona gelmedik. - Hayır, gelmedik.

- Wir gehen jetzt noch mal ins... - Ins Tonstudio. - Volveremos al... - Al estudio de grabación. - Biz geri dönüyoruz. - Kayıt stüdyosuna.

* Musik *

Jetzt ist es ja halb 9. Es ist noch eine Stunde bis zum Fastenbrechen. Ahora son las ocho y media, todavía falta una hora para romper el ayuno. Saat şu anda sekiz buçuk, yani orucun bozulmasına daha bir saat var.

Ich kann's kaum erwarten. Was passiert jetzt noch? Simplemente no puedo esperar. ¿Qué más sucede ahora? Sabırsızlanıyorum. Şimdi ne olacak?

Was macht ihr jetzt noch? ¿Qué estás haciendo ahora? Şimdi ne yapıyorsun?

Also ich werde beten. Das ist das erste Gebet vom Maghrib. Así que rezaré Esta es la primera oración del Magreb. Bu yüzden dua edeceğim. Bu akşam namazının ilk duası.

Nach dem Gebet fahren wir dann zum Essen. Después de la oración vamos a cenar. Duadan sonra akşam yemeğine gidiyoruz.

(Sinan betet auf Arabisch. Im Video läuft Klaviermusik.) (Sinan reza en árabe. En el video suena música de piano).

(Sinan atmet hörbar aus) (Sinan exhala audiblemente) (Sinan sesli bir şekilde nefes verir)

So, es ist jetzt kurz nach 9. - Yes! Gleich ist es soweit. Saat 9'u biraz geçiyor. Evet! Vakit neredeyse geldi.

Und, kribbeln schon die Finger? ¿Y ya te hormiguean los dedos? Parmaklarınız karıncalanmaya başladı mı?

Spürst du, wie Speichel sich gerade bildet? ¿Puedes sentir la formación de saliva? Şu anda tükürüğünün oluştuğunu hissedebiliyor musun?

Die Vorfreude auf das Essen, was gleich kommt? ¿La anticipación de la comida que llegará pronto? Yenecek şeyin beklentisi mi?

- Ja, ich habe wahnsinnigen Bock. - Sí, estoy locamente interesado. - Evet, delice bir iştahım var.

- Tach! Freunde sind schon da? - ¡Oye! amigos ya estan ahi - Merhaba, arkadaşlar geldi mi?

Man sollte beim Fasten nie alleine essen, darum unsere Kollegen. Nunca se debe comer solo en ayunas, de ahí nuestros compañeros. Oruç tutarken asla yalnız yememelisiniz, bu yüzden meslektaşlarımız böyle söylüyor.

- Sehr gut. - Wasser? - Wasser. - Wasser. - Auf jeden Fall. - Çok iyi. - Su mu? - Su. - Su. - Her halükarda.

Und darf ich jetzt schon...? - Okay. Es ist soweit. ¿Y puedo ahora...? - OK. El tiempo ha llegado. Ve ben şimdiden...? - Tamam, zamanı geldi.

Ich mache jetzt erst mal ein kleines Gebet. Voy a hacer una pequeña oración ahora. Şimdilik küçük bir dua edeceğim.

Um uns einfach zu bedanken. Heute ist der letzte Tag vom Ramadan. Solo para decir gracias. Hoy es el último día de Ramadán. Sadece teşekkür etmek için. Bugün Ramazan'ın son günü.

- Oh yes. - Wir haben es geschafft, Leute. Es ist unglaublich. - Oh sí. - Lo hicimos, amigos. Es increíble. - Oh, evet. - Başardık çocuklar. İnanılmaz bir şey.

Möge Allah unser Fasten annehmen. - Amin! Que Allah acepte nuestro ayuno. - ¡Amina! Allah oruçlarımızı kabul etsin. - Amin!

Und uns für dieses Jahr unsere Sünden verzeihen. - Amin! Y perdónanos nuestros pecados por este año. - ¡Amina! Ve bu yılki günahlarımızı bağışla. - Amin!

- So, mein Freund. Hier, das ist dein Moment, Franky. - Evet, dostum. İşte, bu senin anın Franky.

Da du unser Gast heute bist, darfst du auch den ersten Schluck machen. Ya que eres nuestro invitado hoy, también puedes tomar el primer sorbo. Bugün misafirimiz olduğunuza göre, ilk yudumu siz de alabilirsiniz.

Hier! Nimm ihn aus meiner Hand. - Okay. - So macht man das bei uns. ¡Aquí! Sácalo de mi mano - OK. - Así es cómo lo hacemos. Al şunu! Elimden al. - Tamam, işte böyle yapıyoruz.

Jetzt passt es. - Jetzt seid ihr, oder? Ahora es correcto. - Ahora lo eres, ¿verdad? Şimdi uyuyor. - Artık öylesin, değil mi?

- Zum Wohle! - Zum Wohl! - ¡Salud! - ¡Por el beneficio! - İyilik için! - İyilik için!

- Jetzt kommt noch die Kultur, die bayerische. Hahaha! Zum Wohl! - Ahora viene la cultura, la bávara. ¡Jajaja! ¡Por el beneficio! - Şimdi kültür geliyor, Bavyera kültürü. Hahaha! Şerefe!

* Musik *

(Sinan lacht)

- Selten hat ein Schluck Wasser so gut getan. (Sinan lacht noch mehr) - Pocas veces un sorbo de agua ha sido tan bueno. (Sinan se ríe aún más) - Bir yudum su bana nadiren bu kadar iyi gelmiştir. (Sinan daha da güler)

Seine Augen werden ja richtig glasig. Hahaha... haha! Sus ojos se están poniendo realmente vidriosos. Jajaja... jaja! Gözleri gerçekten kamaşıyor. Hahaha... haha!

- Dankeschön! Ich kann gar nicht genug essen. - ¡Muchas gracias! No puedo comer lo suficiente. - Çok teşekkür ederim! Yeterince yiyemiyorum.

Ich habe ja ein bisschen für mich versucht rauszufinden, He estado tratando de averiguar por mí mismo Kendim için biraz öğrenmeye çalıştım,

ob das mir zu extrem ist, was ihr macht. si lo que estás haciendo es demasiado extremo para mí. Yaptığınız şeyin benim için çok aşırı olup olmadığını.

Und es wäre jetzt nichts für mich. Ich würde das nicht machen. Y no sería para mí ahora. Yo no haría eso. Ve şimdi benim için olmazdı. Ben olsam yapmazdım.

Aber ich kann nachvollziehen, dass, wenn man gläubig ist, Pero puedo entender que si eres creyente Ama eğer inançlı biriyseniz bunu anlayabilirim,

dass einem das weiterhilft, dass einem das was bringt. que te ayude, que te aporte algo. Size yardımcı olduğunu, size bir şeyler kazandırdığını.

Im Zweifelsfall schadet ihr euch nur selbst. - Nur selbst! Gell? En caso de duda, solo te haces daño a ti mismo - ¡Solo a ti mismo! ¿Derecha? Eğer şüpheniz varsa, sadece kendinize zarar verirsiniz. - Sadece kendinize! Değil mi?

- Ihr zieht da keine anderen Leute mit rein, - No estás arrastrando a otras personas a esto, - Başkalarını bu işe bulaştırmayacaksın,

und ihr versucht nicht zu missionieren. - Genau das! y no intentas hacer proselitismo. - ¡Exactamente! ve siz din propagandası yapmaya çalışmıyorsunuz. - Aynen öyle!

Ihr versucht auch nicht, übermäßig Druck auf euch selbst auszuüben. Tampoco trates de ejercer una presión indebida sobre ti mismo. Ayrıca kendi üzerinizde çok fazla baskı kurmaya çalışmıyorsunuz.

Und das finde ich halt das wichtige daran. Y creo que eso es lo importante. Bence bu konuda önemli olan da bu.

- Darum geht es ja. - De eso se trata. - Mesele de bu zaten.

Wo ich noch mehr über den Islam gelernt habe, Donde aprendí más sobre el Islam İslam hakkında daha fazla şey öğrendiğim yer,

das war in Michaels Reportagen. Und die findet ihr alle hier: eso estaba en los informes de Michael. Y puedes encontrarlos todos aquí: Michael'ın raporlarında vardı. Hepsini burada bulabilirsiniz:

Nächste Woche bin ich bei strenggläubigen Christen. La próxima semana estoy con cristianos devotos. Gelecek hafta dindar Hıristiyanlarla birlikte olacağım.

Wenn ihr das nicht verpassen wollt, dann lasst mir ein Abo da. Si no quieres perderte esto, déjame una suscripción. Eğer kaçırmak istemiyorsanız, bana bir abonelik bırakın.