×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Die Frage, Kaiserschnitt: Unser Baby kommt früher .. | Bin ich bereit für ein Kind? 4 Folge

Kaiserschnitt: Unser Baby kommt früher .. | Bin ich bereit für ein Kind? 4 Folge

Kaiserschnitt: Unser Baby kommt früher als geplant. Bin ich bereit für ein Kind?

Hey Leute, ich bin gerade ein bisschen durch den Wind.

Vor neun Tagen war ich mit der schwangeren Laura und ihrem Mann Bejean

bei der letzten Kontroll- untersuchungen vor der Geburt.

Erzähl mal, in welcher Woche oder Monat bist du denn?

Ab der nächsten Woche schon im 10.

Allerdings hatte ich bei Emil einen Notkaiserschnitt.

Ich habe eine Kaiserschnittnarbe, die hält diesmal nicht besonders gut.

Theoretisch kann es jederzeit losgehen.

Der geplante Kaiserschnitt wäre eigentlich erst in vier Tagen, aber gerade habe ich von Bejean folgende Nachricht bekommen: Hallo Frank, mein lieber, es ging jetzt alles total schnell.

Laura liegt schon in den Wehen und ist im Kreißsaal.

Wenn du es noch schaffen willst, dann musst du jetzt echt Gas geben.

Ich versuche jetzt ganz schnell von München nach Berlin zu kommen.

Hoffentlich schaffe ich es rechtzeitig zur Geburt.

Ich bin komplett abgehetzt jetzt in Berlin angekommen.

Es ist gerade so aufregend.

Wir stehen leider voll im Berufsverkehr.

Es sind noch 13 Minuten, aber Bejean hat jetzt gerade geschrieben, dass er jetzt in den OP gehen muss.

Ob ich da überhaupt noch dazustoßen kann?

Jetzt aber schnell.

Ich glaube, wir haben es gerade noch rechtzeitig geschafft.

Wo ist der Papa? - In der 4.

Hallo!

Schön, dass du es noch geschafft hast.

Ich bin nervös und die ganze Zeit am Rumtigern.

Ich renne die ganze Zeit hier im Raum rum.

Ich bin nervös und habe nicht damit gerechnet.

Von jetzt auf gleich, okay, jetzt los. - Wahnsinn!

Von 0 auf 100, plötzlich gingen die Wehen los.

Dann konnte sie gar nicht mehr richtig gehen, richtig stehen, nicht mehr sitzen.

Da mussten wir natürlich gleich losfahren.

Der Papa ist schon umgezogen.

Hi Laura.

Wie geht's dir?

Oh Gott.

Hörst du da schon Schreie?

Das hört sich nicht gut an, oder? - Nein.

Bejean ist da gerade reingegangen.

Wenn ich mir das für mich vorstelle, wäre das der krasseste Moment in meinem ganzen Leben, weil ich weiß, dass dann etwas ganz Neues beginnt.

Das Leben ist dann nicht mehr so wie vorher.

Dass dieser Moment gerade jetzt ist für ihn, finde ich total faszinierend.

* Musik *

Laura ist da jetzt ungefähr 10 min drin.

Ich kann aber nicht so richtig hören, was da drinnen abgeht.

(Schreie)

Ich höre auf jeden Fall Laura schreien.

(Kindergeschrei)

Ich höre das Kind.

Ich höre das Kind schreien.

Was für ein krasser Moment.

Oh Gott.

Es ist jetzt 18:31 Uhr.

Ich glaube, gerade hat Lio das Licht der Welt erblickt.

Es ist auch schön, das Kind schreiend zu hören.

Damit verbinde ich, dass es ihm gut geht, dass es gut gelaufen ist.

Es hat sich gerade irgendwie ganz schön krass angehört.

Oh! - Sorry! - Alles gut.

Das war die Plazenta.

Wie krass so ein Vorgang der Geburt ist.

Egal, ob jetzt natürlich oder Kaiserschnitt.

Irre, dann macht man sich immer nicht so richtig Gedanken drüber.

Man denkt immer an dieser Schwangerschaft und dann ist das Baby plötzlich da.

Dann überlegt man sich, wie es so mit einem Baby ist.

So eine Geburt ist krass.

Hallo, der kleine Lio ist da.

Herzlichen Glückwunsch. - Danke.

Süß.

Kaum auf der Welt und schon ein Filmstar.

Wie geht's Laura?

Besser, es war sehr aufregend, sie hatte ganz viel Angst.

Aber es hat sich gelohnt.

Sollen wir jetzt noch einmal rausgehen?

Ja, ganz kurz, damit wir uns noch einmal kennenlernen.

Da vorne ist Laura.

Hi.

Na? - Hey, wie geht's?

Gut, überstanden.

Er ist so süß und so klein.

Er hat so kleine Ärmchen, süß.

Ganz klein, aber ich bin so unfassbar glücklich.

Ja? - Ja, kann man nicht beschreiben.

Es ist noch mal ganz anders als ein normaler Kaiserschnitt.

Als ich dann seinen Kopf gesehen habe, wirklich Wahnsinn.

Herzlichen Glückwunsch. - Danke schön.

Zur Geburt. - Vielen, vielen Dank.

Alles Gute.

Ruh dich erst einmal aus.

Wie funktioniert das bei der Kaisergeburt genau?

Was ist der Unterschied zu einem ganz normalen Kaiserschnitt?

Der Unterschied ist eigentlich, dass wir versuchen, dass die Geburt mehr im Vordergrund steht als die Operation.

Das passiert in dem Moment, wenn wir den Bauch geöffnet haben, sehen die Eltern natürlich nicht, da ist das blaue Tuch davor.

Wenn das Köpfchen aber kommt, dann lassen wir das Tuch runter.

Dann sehen die Eltern sofort das Kind.

Ich glaube, der erste Blickkontakt ist auch ganz wichtig.

Bei der natürlichen Geburt kommt der Kopf zuerst, dann wartet man auf die nächste Wehe.

Hier ist es genauso.

Man holt das Köpfchen raus, wartet einen Moment, dann hat sich der Brustkorb zusammengedrückt, dann gehen die Flüssigkeiten raus, und dann erst im zweiten Schritt das Kind zu entwickeln.

Dann geben wir dem Vater die Schere in die Hand.

Dann hatte er auch dieses Erlebnis, was sich viele Väter wünschen, das Durchtrennen der Nabelschnur.

Dann kommt das Kind über die Hebamme gleich auf den Oberkörper.

Geht eben nicht zum Kinderarzt, wenn es stabil ist und gut atmen kann.

Der sofortige Haut zu Haut Kontakt hilft, dass sich das Kind sofort beruhigt.

Es spürt sofort wieder die Temperatur der Mutter, den Herzschlag, den Atem und die Stimme.

Deswegen sind die Kinder auch nicht so aufgeregt.

Sie sind eigentlich ganz entspannt, legen sich hin und fühlen sich gleich wieder wohl.

Du gehst jetzt zu Laura? - Ja.

Genau, damit wir uns kennenlernen.

Es ist jetzt 8:00 Uhr abends.

Ich hatte heute Mittag gegen 12 nicht gedacht, dass ich jetzt hier gleich rauskomme und die beiden den kleinen Lio schon im Arm halten.

Ich freue mich wahnsinnig, morgen die drei in Ruhe wiederzusehen.

Den kleinen Lio ordentlich kennenzulernen.

Jetzt brauchen die erst mal ein bisschen Zeit für sich.

*Musik*

Hi!

Da ist ja die Familie.

Ich habe euch was Kleines mitgebracht.

Da ist er also, der kleine Lio.

Wie geht es dir denn, Laura?

Sehr gut, sehr, sehr glücklich.

Wie war denn jetzt eure erste Nacht?

Schlaflos.

Das ist so ein Tick, du schaust die ganze Zeit, ob er atmet.

Kaum ist er da, hat man schon wieder Angst.

Vorher war die ganze Zeit die Angst, dann ist er draußen, dann geht es weiter.

Man dachte, jetzt ist mal Ruhe, aber ...

Ich bin fest davon ausgegangen, wir sehen uns am Montag und alles wird ganz entspannt.

Jetzt hast du gemerkt, wie es ist mit Kindern, man kann nichts mehr planen.

Genau. - Ob sie schon da sind oder nicht.

Wie war das kurz vor der OP?

Dachtest du, okay, jetzt kann es passieren?

Nein, da dachte ich, können wir jetzt wieder aufhören.

Wie kann man es wieder aufhalten?

Wie ist das jetzt gerade? - Sehr bereit.

Ist jetzt alles genau richtig, wie es gekommen ist? - Genau.

Es ist das einzige Blind Date, wo man sich sofort verliebt.

Es ist wirklich genau so.

*Musik*

Er versinkt in der Mütze.

Zeig dich mal dem Frank.

Was ist das jetzt für ein Gefühl, einen kleinen Wurm auf dem Arm zu haben?

Es ist ein ganz schönes Gefühl.

Es ist einfach richtig magisch.

Es wiegt ja wirklich fast gar nichts.

Immer das Köpfchen halten.

*Musik*

ich habe es ja nur ein bisschen akustisch mitbekommen.

Ich dachte in dem Moment, krass, was das für ein schönes Gefühl sein muss.

Man kann es nicht beschreiben.

Was das auch mit einem Paar macht, aber was das auch mit jedem einzelnen macht, wenn man plötzlich so sein eigenes Baby in der Hand hält.

Es ist Wahnsinn.

Ich war auch den Tränen nahe.

Voll schön, ich freue mich total für euch.

Ich finde es total schön, wenn wir euch immer wieder besuchen dürfen, um mal zu gucken, wie ist denn euch so geht.

Wie es Lio geht. - Sehr gerne.

Wie es euch so als Familie geht.

Wie ihr euch so am Anfang zurechtfindet.

Du bist jederzeit herzlich willkommen.

Bin ich bereit für ein Kind?

Das habe ich mich in den letzten Wochen gefragt.

Ich habe ganz viele Leute getroffen, die gesagt haben, einen perfekten Zeitpunkt, wo man total bereit ist für Kinder, den gibt es gar nicht.

Ich habe auch Menschen getroffen, die sich gar nicht bereit gefühlt haben, und letztlich doch super glücklich sind, wie es gekommen ist.

Es gibt auch Menschen, die wollen gar keine Kinder und fühlen sich nie bereit dafür.

Das ist ja auch völlig in Ordnung.

Ich habe nur gestern bei der Geburt und im Krankenhaus gemerkt, dass ich unbedingt Kinder haben will.

Ich möchte das auch unbedingt selbst erleben.

Lasst ihr doch gerne noch ein paar Glückwünsche an die neue Familie da.

Wenn ihr noch nicht gesehen habt, wie ich sie kennengelernt habe, dann klickt hier, da habe ich das Video verlinkt.

Hier unten findet ihr alle Videos aus der Reihe

"Bin ich bereit für ein Kind?"

Untertitel: ARD Text im Auftrag von Funk (2020)

Kaiserschnitt: Unser Baby kommt früher .. | Bin ich bereit für ein Kind? 4 Folge Cesarean section: Our baby comes early ... | Am I ready for a child? 4 episode Cesárea: Nuestro bebé se adelanta ... | ¿Estoy preparada para tener un hijo? 4 episodio Cesariana: O nosso bebé vai nascer mais cedo ... | Estou pronto para ter um filho? 4 episódio Кесарево сечение: наш ребенок родится раньше срока... | Готова ли я к появлению ребенка? 4 серия Sezaryen: Bebeğimiz erken geliyor ... | Bir çocuk için hazır mıyım? 4 Bölüm 剖腹产:我们的宝宝早点来.. |我准备好要孩子了吗4集

Kaiserschnitt: Unser Baby kommt früher als geplant. Bin ich bereit für ein Kind? Caesarean section: Our baby is coming earlier than planned. Am I ready for a child?

Hey Leute, ich bin gerade ein bisschen durch den Wind. Hey guys, I'm a bit upset right now. Ehi ragazzi, sono solo un po 'perso. Selam millet, şu sıralar biraz keyifsizim.

Vor neun Tagen war ich mit der schwangeren Laura und ihrem Mann Bejean Nine days ago I was with pregnant Laura and her husband Bejean Dokuz gün önce, hamile Laura ve kocası Bejean ile birlikteydim.

bei der letzten Kontroll- untersuchungen vor der Geburt. at the last check-up before the birth. Doğumdan önceki son kontrolde.

Erzähl mal, in welcher Woche oder Monat bist du denn? Tell me, what week or month are you in? Söylesene, hangi hafta ya da aydasın?

Ab der nächsten Woche schon im 10. From next week already in the 10. Önümüzdeki haftadan itibaren 10. aya girmiş olacağız.

Allerdings hatte ich bei Emil einen Notkaiserschnitt. However, I had an emergency c-section with Emil. Ancak Emil'i acil sezaryenle dünyaya getirdim.

Ich habe eine Kaiserschnittnarbe, die hält diesmal nicht besonders gut. I have a cesarean scar, it's not holding up very well this time. Sezaryen yaram var ve bu sefer pek iyi durmuyor.

Theoretisch kann es jederzeit losgehen. In theory, it can start at any time. Teorik olarak her an başlayabilir.

Der geplante Kaiserschnitt wäre eigentlich erst in vier Tagen, aber gerade habe ich von Bejean folgende Nachricht bekommen: Hallo Frank, mein lieber, es ging jetzt alles total schnell. The planned caesarean section wasn't actually due for another four days, but I've just received the following message from Bejean: Hello Frank, my dear, everything went really quickly. Planlanan sezaryen için aslında dört gün daha vardı ama Bejean'dan az önce aşağıdaki mesajı aldım: Merhaba Frank, canım, her şey çok hızlı gelişti.

Laura liegt schon in den Wehen und ist im Kreißsaal. Laura is already in labor and in the delivery room. Laura çoktan doğuma girmiştir ve doğum odasındadır.

Wenn du es noch schaffen willst, dann musst du jetzt echt Gas geben. If you still want to make it, then you really have to step on the gas now. Hâlâ başarmak istiyorsanız, şimdi gaza basmanız gerekiyor.

Ich versuche jetzt ganz schnell von München nach Berlin zu kommen. I am now trying to get from Munich to Berlin very quickly. Şimdi Münih'ten Berlin'e çok hızlı bir şekilde gitmeye çalışıyorum.

Hoffentlich schaffe ich es rechtzeitig zur Geburt. Hopefully I'll make it in time for the birth. Umarım doğuma yetişirim.

Ich bin komplett abgehetzt jetzt in Berlin angekommen. I've arrived in Berlin completely exhausted. Berlin'e tamamen bitkin bir şekilde geldim.

Es ist gerade so aufregend. It's so exciting right now. Şu an çok heyecan verici.

Wir stehen leider voll im Berufsverkehr. Unfortunately, we are stuck in rush hour traffic. Ne yazık ki, trafiğin yoğun olduğu saatlerde sıkışıp kaldık.

Es sind noch 13 Minuten, aber Bejean hat jetzt gerade geschrieben, dass er jetzt in den OP gehen muss. It's 13 minutes, but Bejean just texted that he needs to go to the OR now.

Ob ich da überhaupt noch dazustoßen kann? Can I still get there at all? Posso ancora unirmi a loro? Onlara katılabilecek miyim?

Jetzt aber schnell. Hurry up now. Ama şimdi çabuk ol.

Ich glaube, wir haben es gerade noch rechtzeitig geschafft. I think we made it just in time. Sanırım tam zamanında yetiştik.

Wo ist der Papa? - In der 4. Where's the dad? - In the 4th Baba nerede? - 4'te.

Hallo! Merhaba!

Schön, dass du es noch geschafft hast. Glad you still made it. Yine de başarmış olman güzel.

Ich bin nervös und die ganze Zeit am Rumtigern. I'm nervous and fidgeting all the time. Sono nervoso e giocherello tutto il tempo. Gerginim ve sürekli etrafta dolanıyorum.

Ich renne die ganze Zeit hier im Raum rum. I run around in this room all the time. Sürekli odanın içinde koşturuyorum.

Ich bin nervös und habe nicht damit gerechnet. I'm nervous and didn't expect it. Gerginim ve bunu beklemiyordum.

Von jetzt auf gleich, okay, jetzt los. - Wahnsinn! Right now, okay, go ahead. - Craziness! Şu andan itibaren, tamam, gidelim. - Çılgınlık!

Von 0 auf 100, plötzlich gingen die Wehen los. From 0 to 100, suddenly the contractions started. 0'dan 100'e, aniden doğum sancıları başladı.

Dann konnte sie gar nicht mehr richtig gehen, richtig stehen, nicht mehr sitzen. Then she could no longer walk properly, stand properly, or sit. O zaman artık düzgün yürüyemiyor, düzgün duramıyor ya da düzgün oturamıyordu.

Da mussten wir natürlich gleich losfahren. Of course we had to leave right away. Bu yüzden tabii ki hemen yola çıkmamız gerekiyordu.

Der Papa ist schon umgezogen. Dad has already moved. Babam çoktan taşındı.

Hi Laura.

Wie geht's dir? How are you doing?

Oh Gott. Aman Tanrım.

Hörst du da schon Schreie? Do you hear screams already? Şimdiden çığlıkları duyabiliyor musun?

Das hört sich nicht gut an, oder? - Nein. That doesn't sound good, does it? - No. Bu kulağa hoş gelmiyor, değil mi? - Hayır.

Bejean ist da gerade reingegangen. Bejean just went in there. Bejean az önce içeri girdi.

Wenn ich mir das für mich vorstelle, wäre das der krasseste Moment in meinem ganzen Leben, weil ich weiß, dass dann etwas ganz Neues beginnt. If I imagine that for myself, it would be the craziest moment of my entire life, because I know that something completely new will then begin. Bunu kendim için hayal edersem, tüm hayatım boyunca yaşadığım en muhteşem an olur, çünkü tamamen yeni bir şeyin başlamak üzere olduğunu bilirim.

Das Leben ist dann nicht mehr so wie vorher. Life isn't the same then as it was before. Hayat artık eskisi gibi değildir.

Dass dieser Moment gerade jetzt ist für ihn, finde ich total faszinierend. I find it absolutely fascinating that this moment is right now for him.

* Musik *

Laura ist da jetzt ungefähr 10 min drin. Laura has been in there for about 10 minutes now.

Ich kann aber nicht so richtig hören, was da drinnen abgeht. But I can't really hear what's going on in there.

(Schreie) (Screams)

Ich höre auf jeden Fall Laura schreien. I can definitely hear Laura screaming.

(Kindergeschrei) (children screaming)

Ich höre das Kind. I hear the child.

Ich höre das Kind schreien. I hear the child crying.

Was für ein krasser Moment. What an amazing moment.

Oh Gott. Oh God.

Es ist jetzt 18:31 Uhr. It is now 18:31.

Ich glaube, gerade hat Lio das Licht der Welt erblickt. I think Lio just saw the light of day.

Es ist auch schön, das Kind schreiend zu hören. It is also nice to hear the child crying.

Damit verbinde ich, dass es ihm gut geht, dass es gut gelaufen ist. I associate it with the fact that he is doing well, that it went well.

Es hat sich gerade irgendwie ganz schön krass angehört. It just sounded really crass somehow.

Oh! - Sorry! - Alles gut.

Das war die Plazenta. That was the placenta.

Wie krass so ein Vorgang der Geburt ist. What a crass process birth is.

Egal, ob jetzt natürlich oder Kaiserschnitt. No matter whether natural or caesarean section.

Irre, dann macht man sich immer nicht so richtig Gedanken drüber. Crazy, then you always don't really think about it.

Man denkt immer an dieser Schwangerschaft und dann ist das Baby plötzlich da. You keep thinking about this pregnancy and then suddenly the baby is here.

Dann überlegt man sich, wie es so mit einem Baby ist. Then you think about what it's like to have a baby.

So eine Geburt ist krass. A birth like that is awesome.

Hallo, der kleine Lio ist da. Hello, little Lio is here.

Herzlichen Glückwunsch. - Danke.

Süß.

Kaum auf der Welt und schon ein Filmstar. Barely in the world and already a movie star.

Wie geht's Laura?

Besser, es war sehr aufregend, sie hatte ganz viel Angst. Better, it was very exciting, she was very scared.

Aber es hat sich gelohnt. But it was worth it.

Sollen wir jetzt noch einmal rausgehen? Shall we go out again now?

Ja, ganz kurz, damit wir uns noch einmal kennenlernen. Yes, very briefly, so that we can get to know each other again.

Da vorne ist Laura. There's Laura over there.

Hi.

Na? - Hey, wie geht's? Well? - Hey, how are you?

Gut, überstanden. Survived.

Er ist so süß und so klein. He is so cute and so small.

Er hat so kleine Ärmchen, süß. He has such little arms, cute.

Ganz klein, aber ich bin so unfassbar glücklich. Very small, but I'm so incredibly happy.

Ja? - Ja, kann man nicht beschreiben. Yes? - Yes, you can't describe it.

Es ist noch mal ganz anders als ein normaler Kaiserschnitt. It's very different from a normal caesarean section.

Als ich dann seinen Kopf gesehen habe, wirklich Wahnsinn. When I then saw his head, really amazing.

Herzlichen Glückwunsch. - Danke schön. Congratulations to you. - Thank you very much.

Zur Geburt. - Vielen, vielen Dank. For the birth. - Thank you very, very much.

Alles Gute. All the best.

Ruh dich erst einmal aus. Get some rest first.

Wie funktioniert das bei der Kaisergeburt genau? How exactly does the imperial birth work?

Was ist der Unterschied zu einem ganz normalen Kaiserschnitt? What is the difference to a normal caesarean section?

Der Unterschied ist eigentlich, dass wir versuchen, dass die Geburt mehr im Vordergrund steht als die Operation. The difference is actually that we try to focus more on the birth than the operation.

Das passiert in dem Moment, wenn wir den Bauch geöffnet haben, sehen die Eltern natürlich nicht, da ist das blaue Tuch davor. Of course, the parents don't see that when we open our stomachs, because the blue cloth is in front of it.

Wenn das Köpfchen aber kommt, dann lassen wir das Tuch runter. But when the head comes, then we let the cloth down.

Dann sehen die Eltern sofort das Kind. Then the parents see the child immediately.

Ich glaube, der erste Blickkontakt ist auch ganz wichtig. I think the first eye contact is also very important.

Bei der natürlichen Geburt kommt der Kopf zuerst, dann wartet man auf die nächste Wehe. In natural childbirth, the head comes first, then you wait for the next contraction.

Hier ist es genauso. It's the same here.

Man holt das Köpfchen raus, wartet einen Moment, dann hat sich der Brustkorb zusammengedrückt, dann gehen die Flüssigkeiten raus, und dann erst im zweiten Schritt das Kind zu entwickeln. You take the head out, wait a moment, then the chest has compressed, then the fluids come out, and only then in the second step do you develop the baby.

Dann geben wir dem Vater die Schere in die Hand. Then we put the scissors in the father's hand.

Dann hatte er auch dieses Erlebnis, was sich viele Väter wünschen, das Durchtrennen der Nabelschnur. Then he also had this experience, which many fathers wish for, cutting the umbilical cord.

Dann kommt das Kind über die Hebamme gleich auf den Oberkörper. Then the child comes straight to the upper body via the midwife.

Geht eben nicht zum Kinderarzt, wenn es stabil ist und gut atmen kann.

Der sofortige Haut zu Haut Kontakt hilft, dass sich das Kind sofort beruhigt.

Es spürt sofort wieder die Temperatur der Mutter, den Herzschlag, den Atem und die Stimme.

Deswegen sind die Kinder auch nicht so aufgeregt.

Sie sind eigentlich ganz entspannt, legen sich hin und fühlen sich gleich wieder wohl. You are actually quite relaxed, lie down and feel comfortable again.

Du gehst jetzt zu Laura? - Ja.

Genau, damit wir uns kennenlernen.

Es ist jetzt 8:00 Uhr abends.

Ich hatte heute Mittag gegen 12 nicht gedacht, dass ich jetzt hier gleich rauskomme und die beiden den kleinen Lio schon im Arm halten. I hadn't thought about 12 noon today that I would come out of here right away and that the two of them were already holding little Lio in their arms.

Ich freue mich wahnsinnig, morgen die drei in Ruhe wiederzusehen. I'm really looking forward to seeing the three of them again tomorrow.

Den kleinen Lio ordentlich kennenzulernen.

Jetzt brauchen die erst mal ein bisschen Zeit für sich.

*Musik*

Hi!

Da ist ja die Familie.

Ich habe euch was Kleines mitgebracht.

Da ist er also, der kleine Lio.

Wie geht es dir denn, Laura?

Sehr gut, sehr, sehr glücklich.

Wie war denn jetzt eure erste Nacht?

Schlaflos.

Das ist so ein Tick, du schaust die ganze Zeit, ob er atmet. It's such a tic, you keep checking to see if he's breathing.

Kaum ist er da, hat man schon wieder Angst. As soon as he's there, you're afraid again.

Vorher war die ganze Zeit die Angst, dann ist er draußen, dann geht es weiter. Before that there was fear all the time, then he's out, then it goes on.

Man dachte, jetzt ist mal Ruhe, aber ...

Ich bin fest davon ausgegangen, wir sehen uns am Montag und alles wird ganz entspannt.

Jetzt hast du gemerkt, wie es ist mit Kindern, man kann nichts mehr planen.

Genau. - Ob sie schon da sind oder nicht.

Wie war das kurz vor der OP?

Dachtest du, okay, jetzt kann es passieren?

Nein, da dachte ich, können wir jetzt wieder aufhören.

Wie kann man es wieder aufhalten?

Wie ist das jetzt gerade? - Sehr bereit.

Ist jetzt alles genau richtig, wie es gekommen ist? - Genau.

Es ist das einzige Blind Date, wo man sich sofort verliebt.

Es ist wirklich genau so.

*Musik*

Er versinkt in der Mütze. He sinks into his cap.

Zeig dich mal dem Frank. Show yourself to Frank.

Was ist das jetzt für ein Gefühl, einen kleinen Wurm auf dem Arm zu haben? How does it feel now to have a little worm on your arm?

Es ist ein ganz schönes Gefühl.

Es ist einfach richtig magisch.

Es wiegt ja wirklich fast gar nichts.

Immer das Köpfchen halten. Always hold your head.

*Musik*

ich habe es ja nur ein bisschen akustisch mitbekommen. I only heard it a little acoustically.

Ich dachte in dem Moment, krass, was das für ein schönes Gefühl sein muss. At that moment I thought, crass, what a nice feeling that must be.

Man kann es nicht beschreiben. You can't describe it.

Was das auch mit einem Paar macht, aber was das auch mit jedem einzelnen macht, wenn man plötzlich so sein eigenes Baby in der Hand hält. What that does to a couple, but also what it does to each individual when you suddenly hold your own baby in your hands.

Es ist Wahnsinn. It's madness

Ich war auch den Tränen nahe. I was close to tears too.

Voll schön, ich freue mich total für euch. Very nice, I'm really happy for you.

Ich finde es total schön, wenn wir euch immer wieder besuchen dürfen, um mal zu gucken, wie ist denn euch so geht. I think it's really nice if we can visit you again and again to see how you're doing.

Wie es Lio geht. - Sehr gerne.

Wie es euch so als Familie geht.

Wie ihr euch so am Anfang zurechtfindet.

Du bist jederzeit herzlich willkommen.

Bin ich bereit für ein Kind?

Das habe ich mich in den letzten Wochen gefragt. I've been asking myself that for the past few weeks.

Ich habe ganz viele Leute getroffen, die gesagt haben, einen perfekten Zeitpunkt, wo man total bereit ist für Kinder, den gibt es gar nicht. I've met a lot of people who said there isn't a perfect time when you're totally ready to have children.

Ich habe auch Menschen getroffen, die sich gar nicht bereit gefühlt haben, und letztlich doch super glücklich sind, wie es gekommen ist. I've also met people who didn't feel ready at all, and who are ultimately super happy with how it turned out.

Es gibt auch Menschen, die wollen gar keine Kinder und fühlen sich nie bereit dafür. There are also people who don't want children at all and never feel ready for them.

Das ist ja auch völlig in Ordnung.

Ich habe nur gestern bei der Geburt und im Krankenhaus gemerkt, dass ich unbedingt Kinder haben will. I only realized yesterday at the birth and in the hospital that I really want to have children.

Ich möchte das auch unbedingt selbst erleben. I really want to experience it myself too.

Lasst ihr doch gerne noch ein paar Glückwünsche an die neue Familie da. Please leave a few congratulations to the new family.

Wenn ihr noch nicht gesehen habt, wie ich sie kennengelernt habe, dann klickt hier, da habe ich das Video verlinkt.

Hier unten findet ihr alle Videos aus der Reihe

"Bin ich bereit für ein Kind?"

Untertitel: ARD Text im Auftrag von Funk (2020)