×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Nicos Weg B1, Nicos Weg – B1 – Folge 12

Nicos Weg – B1 – Folge 12

TITEL: Wiedervereinigung

Yara und Nico sprechen über die Wende und die Wiedervereinigung Deutschlands. Welche Unterschiede gab es in Ost und West?

°°°

- Warum werden diese Fahrräder eigentlich nicht mehr gebaut?

- Die Räder werden nicht mehr gebaut, weil es die Firma nicht mehr gibt. Hierher! - Aber diese … Klapp… Klappräder waren doch sehr beliebt?

- Ja, in der DDR. Aber nach der Wende wurden viele Firmen in der ehemaligen DDR geschlossen.

- Was bedeutet Wende?

- So nennt man die Zeit der Wiedervereinigung. Das war die Zeit, als aus Ostdeutschland und Westdeutschland ein Land wurde.

- Okay … Aber warum mussten diese Firmen schließen? Das versteh' ich nicht.

- Ostdeutschland und Westdeutschland waren nicht nur geteilt. Es waren zwei total unterschiedliche Länder mit völlig verschiedenen politischen Systemen.

- … und unterschiedlichen Währungen und die Menschen in der DDR konnten nicht so einfach ihre Verwandten oder Freunde im Westen besuchen oder in andere westliche Länder reisen, so wie heute. Das weiß ich ja alles.

- Ja und irgendwann hatten viele Ostdeutsche genug von der DDR und haben für mehr Freiheit demonstriert. Und als die Grenze dann endlich weg war, da gab es viele Produkte aus der ehemaligen DDR auch nicht mehr.

- Aber die Produkte waren ja nicht schlecht?

- Nein. Aber die Menschen wollten eben Veränderung. So! Und jetzt bringen wir das Rad mal wieder so richtig auf Vordermann.

Nicos Weg – B1 – Folge 12 Nico's Way - B1 - Επεισόδιο 12 Nico's Way - B1 - Episode 12 Nico's Way - B1 - Episodio 12 Le parcours de Nico - B1 - épisode 12 Il cammino di Nico - B1 - Episodio 12 니코의 길 - B1 - 에피소드 12 Nico's weg - B1 - Aflevering 12 Nico's Way - B1 - Odcinek 12 Nico's Way - B1 - Episódio 12 Путь Нико - B1 - Эпизод 12 Nicos väg - B1 - Avsnitt 12 Nico'nun Yolu - B1 - Bölüm 12 Шлях Ніко - B1 - Епізод 12 尼科之路 - B1 - 第 12 集 尼可的道路 – B1 – 第 12 集

TITEL: Wiedervereinigung TITLE: Reunion TÍTULO: Reunificación ТИТУЛ: Воссоединение BAŞLIK: Yeniden Birleşme НАЗВА: Возз'єднання

Yara und Nico sprechen über die Wende und die Wiedervereinigung Deutschlands. Welche Unterschiede gab es in Ost und West? Yara and Nico talk about the turnaround and the reunification of Germany. What were the differences between East and West? Yara y Nico hablan de la Wende y la reunificación de Alemania. Qué diferencias había entre el Este y el Oeste? Yara et Nico parlent du redressement et de la réunification de l'Allemagne. Quelles différences y avait-il entre l'Est et l'Ouest ? Yara e Nico parlano della Wende e della riunificazione della Germania. Quali differenze c'erano tra Est e Ovest? 야라와 니코가 베를린 장벽의 붕괴와 독일 통일에 대해 이야기합니다. 동서독에는 어떤 차이가 있었나요? Yara i Nico rozmawiają o punkcie zwrotnym i ponownym zjednoczeniu Niemiec. Jakie różnice istniały na Wschodzie i Zachodzie? Яра и Нико говорят о переломном моменте и воссоединении Германии. Какие различия были на Востоке и на Западе? Yara ve Nico, Almanya'nın dönüm noktası ve yeniden birleşmesi hakkında konuşuyorlar. Doğu ve Batı'da ne gibi farklılıklar vardı? Яра та Ніко говорять про падіння Берлінського муру та об'єднання Німеччини. Які відмінності були на Сході та Заході?

°°° °°°

- Warum werden diese Fahrräder eigentlich nicht mehr gebaut? - Why aren't these bikes made anymore? - ¿Por qué ya no se fabrican estas bicicletas? - Pourquoi ces vélos ne sont-ils plus construits ? - Perché queste biciclette non vengono più costruite? -なぜこれらの自転車は実際にはもう製造されていないのですか? - 이 자전거들이 실제로 더 이상 생산되지 않는 이유는 무엇인가요? - Почему эти велосипеды больше не производятся? - Bu bisikletler neden artık üretilmiyor? - Чому ці велосипеди більше не виробляють?

- Die Räder werden nicht mehr gebaut, weil es die Firma nicht mehr gibt. Hierher! - Aber diese … Klapp… Klappräder waren doch sehr beliebt? - The wheels are no longer built because the company no longer exists. Here! - But these ... folding ... folding bikes were very popular, weren't they? - Las bicicletas ya no se fabrican porque la empresa ya no existe. ¡Aquí! - Pero estas... plegables... bicicletas plegables eran muy populares, ¿no? - Les vélos ne sont plus construits car l'entreprise n'existe plus. Ici! - Mais ces… vélos pliants… pliants étaient très populaires, n'est-ce pas ? -会社が存在しなくなったため、バイクは製造されなくなりました。ここ! -でも、これら…折りたたみ自転車…折りたたみ自転車はとても人気がありましたね。 - 회사가 더 이상 존재하지 않기 때문에 자전거는 더 이상 생산되지 않습니다. 여기요! - 하지만 이... 접이식... 접이식 자전거는 매우 인기가 있었죠? - Велосипеды больше не производятся, потому что компании больше не существует. Здесь! - Но эти... складные... складные велосипеды были очень популярны, не так ли? - Bisikletler artık üretilmiyor çünkü şirket artık yok. Burada! - Ama bunlar... katlanır... katlanır bisikletler çok popülerdi, değil mi? - Велосипеди більше не виробляються, тому що компанія більше не існує. Сюди! - Але ці... складні... складні велосипеди були дуже популярні, чи не так? - 自行车不再生产,因为公司不复存在。这里! - 但是这些......折叠......折叠自行车很受欢迎,不是吗?

- Ja, in der DDR. Aber nach der Wende wurden viele Firmen in der ehemaligen DDR geschlossen. - Yes, in the GDR. But after the reunification, many companies in the former GDR were closed. - Sí, en la RDA. Pero después de la Wende, cerraron muchas empresas en la antigua RDA. -はい、東ドイツで。しかし、ベルリンの壁崩壊後、旧東ドイツの多くの企業が閉鎖されました。 - 네, 동독에서요. 하지만 벤데 정부 이후 동독의 많은 기업이 문을 닫았습니다. - Да, в ГДР. Но после Венде многие предприятия в бывшей ГДР были закрыты. - Evet, Doğu Almanya'da. Ancak yeniden birleşmeden sonra eski GDR'deki birçok şirket kapatıldı. - Так, у НДР. Але після возз'єднання багато компаній у колишній НДР було закрито.

- Was bedeutet Wende? - What does turning mean? - ¿Qué significa girar? - Que veut dire tourner ? - Che cosa significa Wende? - Что означает "Венде"? - Dönmek ne demek? - Що означає поворот?

- So nennt man die Zeit der Wiedervereinigung. Das war die Zeit, als aus Ostdeutschland und Westdeutschland ein Land wurde. - That's what the time of reunification is called. That was the time when East Germany and West Germany became a country. - Así se llama el tiempo de la reunificación. Ese fue el momento en que Alemania Oriental y Alemania Occidental se convirtieron en un solo país. - C'est ainsi que l'on appelle l'époque de la réunification. C'était l'époque où l'Allemagne de l'Est et l'Allemagne de l'Ouest ne formaient plus qu'un seul pays. - È quello che si chiama il periodo della riunificazione. È stato il momento in cui la Germania Est e la Germania Ovest sono diventate un unico Paese. -これが統一の時と呼ばれるものです。それが東ドイツと西ドイツが一つの国になった時でした。 - 이를 통일의 시대라고 부릅니다. 동독과 서독이 하나의 국가가 된 시기입니다. - É assim que se chama o tempo da reunificação. Foi nessa época que a Alemanha Oriental e a Alemanha Ocidental se tornaram um só país. - Это время называют временем воссоединения. Это было время, когда Восточная Германия и Западная Германия стали одной страной. - Yeniden birleşme zamanı buna denir. Bu, Doğu Almanya ve Batı Almanya'nın tek bir ülke olduğu zamandı. - Це те, що ми називаємо періодом возз'єднання. Це був час, коли Східна Німеччина і Західна Німеччина стали однією країною.

- Okay … Aber warum mussten diese Firmen schließen? Das versteh' ich nicht. - Okay ... But why did these companies have to close? That I do not understand. - D'accord... Mais pourquoi ces entreprises ont-elles dû fermer ? Que je ne comprends pas. - 좋아요... 그런데 왜 이 회사들은 문을 닫아야 했나요? 이해가 안 돼요 - Хорошо... Но почему эти компании должны были закрыться? Я не понимаю. - Tamam... Peki bu şirketler neden kapanmak zorunda kaldı? Anlamadığım şey. - Гаразд ... Але чому ці компанії повинні були закритися? Я цього не розумію.

- Ostdeutschland und Westdeutschland waren nicht nur geteilt. Es waren zwei total unterschiedliche Länder mit völlig verschiedenen politischen Systemen. - East Germany and West Germany were not just divided. They were two totally different countries with totally different political systems. - Alemania Oriental y Alemania Occidental no sólo estaban divididas. Eran dos países totalmente distintos con sistemas políticos completamente diferentes. - L'Allemagne de l'Est et l'Allemagne de l'Ouest n'étaient pas seulement divisées. Il s'agissait de deux pays totalement différents, avec des systèmes politiques totalement différents. -東ドイツと西ドイツは分かれただけではありません。彼らは完全に異なる政治システムを持つ2つの完全に異なる国でした。 - 동독과 서독은 분단된 것만이 아닙니다. 완전히 다른 정치 체제를 가진 완전히 다른 두 나라였습니다. - Восточная Германия и Западная Германия были не просто разделены. Это были две совершенно разные страны с совершенно разными политическими системами. - Doğu Almanya ve Batı Almanya sadece bölünmedi. Tamamen farklı siyasi sistemlere sahip tamamen farklı iki ülkeydiler. - Східна і Західна Німеччина були не просто розділені. Це були дві абсолютно різні країни з абсолютно різними політичними системами.

- … und unterschiedlichen Währungen und die Menschen in der DDR konnten nicht so einfach ihre Verwandten oder Freunde im Westen besuchen oder in andere westliche Länder reisen, so wie heute. Das weiß ich ja alles. - ... and different currencies and the people in the GDR could not easily visit their relatives or friends in the West or travel to other Western countries, like today. I know all that. - ... y diferentes monedas y la gente de la RDA no podía visitar fácilmente a sus familiares o amigos en Occidente o viajar a otros países occidentales, como hoy. Sé todo eso. - ... et différentes monnaies et les habitants de la RDA ne pouvaient pas facilement rendre visite à leurs parents ou amis à l'ouest ou voyager dans d'autres pays occidentaux, comme ils le font aujourd'hui. Je sais tout ça. -...そして、異なる通貨と東ドイツの人々は、今日のように、西側の親戚や友人を簡単に訪問したり、他の西側諸国に旅行したりすることができませんでした。私はそれをすべて知っています。 - ... 통화도 달랐고 동독 사람들은 서구에 있는 친척이나 친구를 방문하거나 다른 서방 국가를 지금처럼 쉽게 여행할 수 없었습니다. 저는 이 모든 것을 알고 있습니다. - ...и разные валюты, и люди в ГДР не могли посещать своих родственников или друзей на Западе или путешествовать в другие западные страны так же легко, как сегодня. Я все это знаю. - ... ve farklı para birimleri ve GDR'deki insanlar Batı'daki akrabalarını veya arkadaşlarını kolayca ziyaret edemez veya bugünkü gibi diğer Batı ülkelerine seyahat edemezdi. Hepsini biliyorum. - ... і різні валюти, і люди в НДР не могли відвідувати своїх родичів чи друзів на Заході або подорожувати до інших західних країн так легко, як вони можуть це робити сьогодні. Я все це знаю.

- Ja und irgendwann hatten viele Ostdeutsche genug von der DDR und haben für mehr Freiheit demonstriert. Und als die Grenze dann endlich weg war, da gab es viele Produkte aus der ehemaligen DDR auch nicht mehr. - Yes, and at some point many East Germans had had enough of the GDR and demonstrated for more freedom. And when the border was finally gone, many products from the former GDR were no longer available. - Sí, y en algún momento muchos alemanes orientales se cansaron de la RDA y se manifestaron por más libertad. Y cuando finalmente desapareció la frontera, muchos productos de la antigua RDA ya no estaban disponibles. - Oui, et à un moment donné, de nombreux Allemands de l'Est en ont eu assez de la RDA et ont manifesté pour plus de liberté. Et lorsque la frontière a finalement disparu, de nombreux produits de l'ex-RDA n'étaient plus disponibles. - Sì, e a un certo punto molti tedeschi dell'Est ne hanno avuto abbastanza della DDR e hanno manifestato per una maggiore libertà. E quando il confine è finalmente scomparso, molti prodotti dell'ex DDR non erano più disponibili. -はい、そしてある時点で、多くの東ドイツ人は十分なGDRを持っていて、より多くの自由を示しました。そして、国境がようやくなくなったとき、旧東ドイツの多くの製品はもはや入手できませんでした。 - Да, и в какой-то момент многим восточным немцам надоела ГДР, и они вышли на демонстрацию за большую свободу. И когда граница окончательно исчезла, многие товары из бывшей ГДР перестали быть доступными. - Evet ve bir noktada birçok Doğu Alman Doğu Almanya'dan bıkmıştı ve daha fazla özgürlük için gösteri yaptı. Ve nihayet sınır ortadan kalktığında, eski Doğu Almanya'dan pek çok ürün artık mevcut değildi. - Так, і в якийсь момент багатьом східним німцям набридла НДР, і вони вийшли на демонстрації за більшу свободу. І коли кордон нарешті зник, багато товарів з колишньої НДР стали недоступними.

- Aber die Produkte waren ja nicht schlecht? - But the products weren't bad? - Pero los productos no eran malos, ¿verdad? - Mais les produits n'étaient pas mauvais ? - Ma i prodotti non erano male, vero? - 하지만 제품은 나쁘지 않았죠? - Но ведь продукты были неплохими, не так ли? - Ama ürünler fena değildi, değil mi? - Але продукція була непогана?

- Nein. Aber die Menschen wollten eben Veränderung. So! Und jetzt bringen wir das Rad mal wieder so richtig auf Vordermann. - Nein. Aber die Menschen wollten eben Veränderung. So! Und jetzt bringen wir das Rad mal wieder so richtig auf Vordermann. - No. But people wanted change. So! And now we're going to bring the bike back into shape. - No. Pero la gente quería un cambio. ¡Asi que! Y ahora vamos a poner la moto de nuevo en forma. - non. Mais les gens voulaient juste du changement. Donc! Et maintenant, nous remettons le vélo en marche. - No. Ma il popolo voleva un cambiamento. Quindi! E ora rimettiamo in sesto la ruota. - 番号。しかし、人々はただ変化を望んでいました。そう!そして今、私たちはバイクを再び稼働させています。 - 하지만 사람들은 변화를 원했습니다. 그래서! 이제 다시 바퀴를 돌려보겠습니다. - Нет. Но народ хотел перемен. Так что! А теперь давайте вернем колесо в прежнее положение. - Numara. Ama insanlar değişim istiyordu. Yani! Ve şimdi bisikleti tekrar şekle sokacağız. - Ні. Але люди хотіли змін. Тож! А тепер давайте повернемо колесо на місце. - 不。但人们想要改变。所以!现在我们要让自行车恢复原状。