×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Nicos Weg B1, Nicos Weg – B1 – A2 Rückblick

Nicos Weg – B1 – A2 Rückblick

(in den obigen Anmerkungen/Noten→ A1 Rückblick link)

TITEL: A2 Rückblick

°°°

- Was machst du denn hier?

- Yara war in der Schweiz, um einer Freundin zu helfen. Nico erzählt ihr, dass er in Deutschland bleiben will.

- Ich will auf keinen Fall zurück nach Spanien!

- Yara will ihn unterstützen.

- Okay. Aber du kümmerst dich um alles. Ich helfe dir ein bisschen.

- Ich kann nicht Fahrrad fahren.

- Ich bringe es dir bei! Ich verspreche es dir! Hast du morgen Zeit?

- Nico und Selma verlieben sich.

- Okay.

- Sie treffen sich heimlich, denn Selmas Eltern dürfen das nicht wissen.

- Entschuldigung, kann nicht kommen.

- Nico versteht Selma nicht.

- Nico! Was machst du hier?

- Ich will wissen, warum du unser Treffen abgesagt hast.

- Ich habe das Treffen nicht abgesagt. Das war meine Mutter.

- Nico zieht in die WG ein.

- Möchtest du bei uns einziehen?

- Und Nina hat Neuigkeiten.

- Lisa ... Ich bin schwanger.

- Ja, dann herzlichen Glückwunsch!

- Hola, Nico!

- Nicos Bruder Pepe kommt in die Stadt.

- Pepe!

- Er will Nico zurück zu seinen Eltern nach Spanien bringen. Aber Nico möchte nicht zurück.

- Du kannst gleich wieder gehen.

- Ich bin der Älteste und war irgendwie schon immer der Lieblingssohn meiner Eltern.

- Ich verstehe, aber das ist doch nicht der Grund, weshalb er nicht mit dir redet.

- Nein, der Grund ist, dass ich ihn nie unterstützt hab'. Ich hab' mir etwas überlegt. Ich bleibe hier.

- Darf ich mich zu Ihnen setzen?

- Währenddessen lernt Inge den charmanten Jacques kennen.

- Ich esse nicht gern allein.

- Bitte!

- Danke!

- Alles in Ordnung?

- Mein Portemonnaie, ... ich habe es im Hotel vergessen.

- Kein Problem, ich übernehme das.

- Schnell wird daraus mehr als nur Freundschaft. Doch Jacques hat ein Geheimnis.

- Bremsen!

- Wie?

- Bremsen!

- Wie?

- Da! Ziehen, ziehen, ziehen, ziehen! Up!

- Nico und Selma treffen sich weiterhin heimlich im Park.

- Sorry …

- Kein Problem.

- Bis Pepe die Beiden im Park beobachtet.

- Herr Al Pascha, das ist ja witzig! Ich seh' hier gerade Ihre Tochter mit meinem Bruder im Park. Soll ich die beiden Turteltauben mal von Ihnen grüßen? Da wären sie bestimmt überrascht.

- Selmas Eltern sind mehr als enttäuscht.

- Mein Vater ... er hat irgendwie herausgefunden, dass ich nicht beim Sprachkurs bin. Er ist total sauer.

- Du weißt nicht, was du gemacht hast. Du bist so ein Idiot! Halt dich einfach aus meinem Leben raus!

- Wir können uns nicht mehr sehen, Nico.

- Selma!

- Wie wird die Geschichte weitergehen? Werden Nico und Selma sich wiedersehen?

Nicos Weg – B1 – A2 Rückblick Nico's path - B1 - A2 review Nico's Way - B1 - A2 Revisión بررسی مسیر نیکو - B1 - A2 Le parcours de Nico - B1 - A2 révision Il cammino di Nico - B1 - A2 Recensione ニコズ・ウェイ - B1 - A2 レビュー 니코의 길 - B1 - A2 리뷰 Nico's manier - B1 - A2 Beoordeling Nico's Way - B1 - A2 Recenzja Nico's Way - B1 - Revisão A2 Путь Нико - B1 - A2 Обзор Nico's Way - B1 - A2 Granskning Nico'nun yolu - B1 - A2 incelemesi Шлях Ніко - огляд B1 - A2 Nico的道路-B1-A2回顾 妮可之路 - B1 - A2 回顧

(in den obigen Anmerkungen/Noten→ A1 Rückblick link) (in the above notes / grades → A1 review link) (en las notas/notas anteriores → enlace de revisión A1) (در یادداشت ها / یادداشت های بالا → پیوند بررسی A1) (dans les notes/notes ci-dessus → lien de révision A1) (上記注釈/注釈内→A1レビューリンク) (nas notas / notas acima → link de revisão A1) (в вышеуказанных заметках/примечаниях→ ссылка на обзор A1) (yukarıdaki notlarda/notlarda → A1 inceleme bağlantısı) (у примітках/примітках вище → посилання для перегляду A1) (在上面的筆記/成績→A1複習連結)

TITEL: A2 Rückblick TITLE: A2 Review TÍTULO: Revisión A2 عنوان: بررسی A2 TITRE : Examen A2 タイトル:A2レビュー BAŞLIK: A2 İncelemesi 標題:A2 評論

°°° °°° °°° °°° °°° °°°

- Was machst du denn hier? - What are you doing here? - ¿Qué haces aquí? - اینجا چه میکنی؟ - Que fais-tu ici? - Što radite ovdje? - ここで何をしているんだ? - O que você está fazendo aqui? - Что ты здесь делаешь? - Vad gör du här? - Burada ne yapıyorsun? - Що ти тут робиш? - 你在这里做什么?

- Yara war in der Schweiz, um einer Freundin zu helfen. Nico erzählt ihr, dass er in Deutschland bleiben will. - Yara was in Switzerland to help a friend. Nico tells her that he wants to stay in Germany. - یارا برای کمک به یکی از دوستانش در سوئیس بود. نیکو به او می گوید که می خواهد در آلمان بماند. - Yara était en Suisse pour aider un ami. Nico lui dit qu'il veut rester en Allemagne. - Yara era in Svizzera per aiutare un amico. Nico le dice che vuole rimanere in Germania. - ヤーラは友人を助けるためにスイスにいた。ニコはドイツに残りたいと告げる。 - 야라는 친구를 돕기 위해 스위스에 있었습니다. 니코는 그녀에게 독일에 머물고 싶다고 말합니다. - Yara estava na Suíça para ajudar um amigo. Nico diz a ela que ele quer ficar na Alemanha. - Яра была в Швейцарии, чтобы помочь другу. Нико говорит ей, что хочет остаться в Германии. - Yara, bir arkadaşına yardım etmek için İsviçre'deydi. Nico ona Almanya'da kalmak istediğini söyler. - Яра була у Швейцарії, щоб допомогти подрузі. Ніко каже їй, що хоче залишитися в Німеччині.

- Ich will auf keinen Fall zurück nach Spanien! - I definitely don't want to go back to Spain! - Definitivamente, ¡no quiero volver a España! - من قطعاً نمی خواهم به اسپانیا برگردم! - Je ne veux absolument pas retourner en Espagne ! - Definitivno se ne želim vratiti u Španjolsku! - Non voglio assolutamente tornare in Spagna! - スペインには絶対に戻りたくない! - 스페인으로 돌아가고 싶지 않아요! - Zdecydowanie nie chcę wracać do Hiszpanii! - Eu definitivamente não quero voltar para a Espanha! - Я точно не хочу возвращаться в Испанию! - Kesinlikle İspanya'ya dönmek istemiyorum! - Я точно не хочу повертатися до Іспанії! - 我绝对不想回西班牙! - 我絕對不想回西班牙!

- Yara will ihn unterstützen. - Yara wants to support him. - Yara quiere apoyarlo. - یارا می خواهد از او حمایت کند. - Yara veut le soutenir. - Yara ga želi podržati. - Yara vuole sostenerlo. - ヤーラは彼をサポートしたいと考えている。 - 야라는 그를 응원하고 싶어합니다. - Yara chce go wspierać. - Yara quer apoiá-lo. - Яра хочет поддержать его. - Yara onu desteklemek istiyor. - Яра хоче підтримати його. - 亚拉想支持他。 - 亞拉想支持他。

- Okay. Aber du kümmerst dich um alles. Ich helfe dir ein bisschen. - Okay. But you take care of everything. I'll help you a little. - OK. Pero tú te encargas de todo. Te ayudaré un poco. - خوب. اما تو مراقب همه چیز هستی کمی کمکت میکنم - D'accord. Mais tu t'occupes de tout. Je t'aide un peu. - U redu. Ali ti se pobrini za sve. pomoći ću ti malo. - Ok. Ma tu pensa a tutto. Io ti aiuterò un po'. - わかった。しかし、あなたはすべての世話をします。少しお手伝いします。 - 알았어요. 하지만 모든 건 네가 알아서 해 내가 좀 도와줄게 Ok. Mas você cuida de tudo. Eu vou te ajudar um pouco. - ХОРОШО. Но ты обо всем позаботишься. Я помогу тебе немного. - TAMAM. Ama sen her şeyle ilgileniyorsun. Sana biraz yardım edeceğim. - Гаразд. Але ти про все подбаєш. Я тобі трохи допоможу. - 好的。但你会照顾一切。我会帮助你一点。 -好的。但你會照顧一切。我會幫你一點。

- Ich kann nicht Fahrrad fahren. - I can't ride a bike. - No puedo andar en bicicleta. - من نمی توانم دوچرخه سواری کنم. - Je ne sais pas faire du vélo. - 自転車に乗れないんだ。 - Nie mogę jeździć na rowerze. - Eu não posso andar de bicicleta. - Я не умею кататься на велосипеде. - Bisiklete binemem. - Я не вмію їздити на велосипеді. - 我不會騎腳踏車。

- Ich bringe es dir bei! Ich verspreche es dir! Hast du morgen Zeit? - I'll teach it to you! I promise you! Do you have time tomorrow? - ¡Te enseñaré! ¡Te lo prometo! ¿Estás libre mañana? - من بهت یاد میدم! بهت قول میدم! فردا وقت داری؟ - Je t'apprendrai ! Je te le promets ! Tu es libre demain ? - Ja ću te naučiti! Obećajem ti! Imate li vremena sutra? - Vi insegnerò! Te lo prometto! Sei libero domani? - 私が教えてあげる!約束する明日は空いてる? - 제가 가르쳐 드릴게요! 약속할게요! 내일 시간 되세요? - Nauczę cię! Obiecuję! Jesteś jutro wolny? - Eu vou te ensinar! Eu prometo a você! Você tem tempo amanhã? - Я научу тебя этому! Я обещаю это тебе! У тебя есть время завтра? - Sana öğreteceğim! Sana söz veriyorum! yarın vaktin var mı - Я навчу тебе! Обіцяю тобі! Ти завтра вільна? - 我來教你!我答應你!明天你有時間嗎?

- Nico und Selma verlieben sich. - Nico and Selma fall in love. - Nico y Selma se enamoran. - نیکو و سلما عاشق هم می شوند. - Nico et Selma tombent amoureux. - Nico e Selma si innamorano. - ニコとセルマは恋に落ちる。 - 니코와 셀마는 사랑에 빠집니다. - Nico e Selma se apaixonam. - Нико и Сельма влюбляются друг в друга. - Nico ve Selma birbirlerine aşık olurlar. - Ніко і Сельма закохуються. - 尼可和瑟瑪墜入愛河。

- Okay. - Okay. - TAMAM.

- Sie treffen sich heimlich, denn Selmas Eltern dürfen das nicht wissen. - They meet secretly, because Selma's parents must not know that. - Se conocen en secreto, porque a los padres de Selma no se les permite saber. - آنها مخفیانه ملاقات می کنند، زیرا والدین سلما اجازه ندارند بدانند. - Ils se voient en secret, car les parents de Selma ne doivent pas le savoir. - Sastaju se tajno jer Selmini roditelji ne smiju znati. - Si incontrano in segreto perché i genitori di Selma non possono saperlo. - セルマの両親には知られてはいけないからだ。 - 셀마의 부모님이 알면 안 되기 때문에 둘은 비밀리에 만납니다. - Spotykają się potajemnie, ponieważ rodzice Selmy nie mogą się o tym dowiedzieć. - Eles se encontram secretamente, porque os pais de Selma não devem saber disso. - Они встречаются тайно, потому что родителям Сельмы не позволено знать. - Selma'nın ailesinin bilmesine izin verilmediği için gizlice buluşurlar. - Вони зустрічаються таємно, бо батьки Сельми не повинні про це знати. - 他们秘密见面,因为塞尔玛的父母不被允许知道。 - 他們秘密會面,因為塞爾瑪的父母不被允許知道。

- Entschuldigung, kann nicht kommen. - Sorry, can't come. -ببخشید نمیتونم بیام - Désolé, je ne peux pas venir. - Žao mi je, ne mogu doći. - Mi dispiace, non posso venire. - 悪いが、来られない。 Desculpe, não posso ir. - Извините, не могу прийти. - Üzgünüm, gelemem. - Вибач, не можу. - 抱歉,不能來。

- Nico versteht Selma nicht. - Nico doesn't understand Selma. - Nico no entiende a Selma. - نیکو سلما را نمی فهمد. - Nico ne comprend pas Selma. - ニコはセルマのことを理解していない。 - 니코는 셀마를 이해하지 못합니다. - Nico não entende Selma. - Нико не понимает Сельму. - Nico, Selma'yı anlamıyor. - Ніко не розуміє Сельму. - 尼可不明白賽爾瑪。

- Nico! Was machst du hier? - Nico! What are you doing here? - نیکو! تو اینجا چکار میکنی؟ - ニコここで何してる? - 니코! 여기서 뭐 하는 거야? Nico! O que voce esta fazendo aqui - Nico! Burada ne yapıyorsun? - Ніко! Що ти тут робиш?

- Ich will wissen, warum du unser Treffen abgesagt hast. - I want to know why you canceled our meeting. - Quiero saber por qué cancelaste nuestra reunión. - می خواهم بدانم چرا جلسه ما را لغو کردی. - Voglio sapere perché ha annullato il nostro incontro. - ミーティングをキャンセルした理由を知りたい。 - 미팅을 취소한 이유가 궁금합니다. - Quero saber por que você cancelou a nossa reunião. - Я хочу знать, почему ты отменил нашу встречу. - Toplantımızı neden iptal ettiğini bilmek istiyorum. - Я хочу знати, чому ви скасували нашу зустріч. - 我想知道你為什麼取消我們的會議。

- Ich habe das Treffen nicht abgesagt. Das war meine Mutter. - I didn't cancel the meeting. That was my mother. - من جلسه را لغو نکردم. اون مادرم بود - Non ho cancellato la riunione. È stata mia madre. - 私は会議をキャンセルしなかった。それは私の母だった。 - Eu não cancelei a reunião. Essa foi minha mãe. - Я не отменял встречу. Это была моя мать. - Toplantıyı iptal etmedim. O benim annemdi. - Я не відміняв зустріч. Це була моя мати. - 我沒有取消會議。那是我的母親。

- Nico zieht in die WG ein. - Nico moves into the flat share. - Nico se muda al piso compartido. - نیکو به سهم مسطح نقل مکان می کند. - Nico emménage dans la colocation. - Nico si trasferisce nell'appartamento condiviso. - ニコはフラットシェアに移る。 - 니코가 플랫셰어로 이사합니다. - Nico se muda para a parte plana. - Нико переезжает в квартиру. - Nico daire payına taşınır. - Ніко переїжджає в квартиру. - 尼可搬進合租公寓。

- Möchtest du bei uns einziehen? - Do you want to move in with us? - ¿Te gustaría mudarte con nosotros? - آیا دوست داری با ما نقل مکان کنی؟ - Tu veux emménager chez nous ? - Hoćeš li se preseliti k nama? - Ti piacerebbe trasferirti da noi? - 私たちと一緒に住みたいですか? - 저희와 함께 이사하시겠습니까? - Czy chciałbyś się do nas wprowadzić? - Gostaria de morar conosco? - Хочешь переехать к нам? - Bizimle yaşamak ister misin? - Бажаєте переїхати до нас? - 你願意搬來和我們一起住嗎?

- Und Nina hat Neuigkeiten. - And Nina has news. - Y Nina tiene noticias. - و نینا خبری داره. - Et Nina a des nouvelles. - I Nina ima novosti. - E Nina ha delle novità. - そしてニーナからニュースがある。 - 그리고 니나에게 소식이 있습니다. - E Nina tem novidades. - А у Нины есть новости. - Nina'nın da haberleri var. - А Ніна має новини. - 妮娜有消息了。

- Lisa ... Ich bin schwanger. - Lisa ... I'm pregnant. - Lisa... Estoy embarazada. - لیزا... من باردارم. - Lisa... Sono incinta. - リサ私、妊娠してるの。 Lisa ... estou grávida. - Лиза... Я беременна. - Lisa... Ben hamileyim. - 麗莎...我懷孕了。

- Ja, dann herzlichen Glückwunsch! - Yes, then congratulations! - Sí, enhorabuena. - بله، پس تبریک می گویم! - Oui, alors félicitations ! - Sì, allora congratulazioni! - おめでとう! - 네, 그럼 축하드립니다! - Sim, então parabéns! - Да, тогда поздравляю! - Evet, o zaman tebrikler! - 是的,那恭喜你!

- Hola, Nico! - Hola, Nico! - هی نیکو! - Hola, Nico! - やあ、ニコ! - 안녕, 니코! - Ола, Нико! - Hey Nico! - 你好,尼可!

- Nicos Bruder Pepe kommt in die Stadt. - Nico's brother Pepe comes to town. - برادر نیکو پپه به شهر می آید. - Pepe, il fratello di Nico, arriva in città. - ニコの弟ペペが街にやってくる。 - O irmão de Nico, Pepe, chega à cidade. - В город приезжает брат Нико - Пепе. - Nico'nun kardeşi Pepe şehre geliyor. - До міста приїжджає брат Ніко Пепе. - 尼可的兄弟佩佩來到鎮上。

- Pepe! - Pepe. - پپه! - ペペ! - Pepee!

- Er will Nico zurück zu seinen Eltern nach Spanien bringen. Aber Nico möchte nicht zurück. - He wants to bring Nico back to his parents in Spain. But Nico doesn't want to go back. - Quiere llevarse a Nico con sus padres a España. Pero Nico no quiere volver. - او می خواهد نیکو را نزد پدر و مادرش در اسپانیا برگرداند. اما نیکو نمی‌خواهد برگردد. - Il veut ramener Nico chez ses parents en Espagne. Mais Nico ne veut pas rentrer. - Vuole riportare Nico dai suoi genitori in Spagna. Ma Nico non vuole tornare indietro. - 彼はニコをスペインの両親のもとへ連れて帰ろうとする。しかしニコは帰りたがらない。 - Chce zabrać Nico z powrotem do jego rodziców w Hiszpanii. Ale Nico nie chce tam wracać. - Ele quer trazer Nico de volta para seus pais na Espanha. Mas Nico não quer voltar. - Он хочет вернуть Нико его родителям в Испанию. Но Нико не хочет возвращаться. - Nico'yu İspanya'daki ailesinin yanına geri getirmek istiyor. Ama Nico geri dönmek istemiyor. - Він хоче забрати Ніко до своїх батьків в Іспанію. Але Ніко не хоче повертатися.

- Du kannst gleich wieder gehen. - You can go right away. - Puedes ir de inmediato. - می تونی همین الان برگردی. - Tu peux repartir tout de suite. - Možete se odmah vratiti. - Potete partire subito. - すぐに出発できる。 - 바로 떠날 수 있습니다. - Você pode ir imediatamente. - Можешь сразу вернуться. - Hemen geri dönebilirsin. - Можете йти прямо зараз. - 你可以馬上回去。

- Ich bin der Älteste und war irgendwie schon immer der Lieblingssohn meiner Eltern. - I'm the oldest and somehow I've always been my parents' favorite son. - Soy el mayor y, de alguna manera, siempre he sido el hijo favorito de mis padres. - من بزرگترم و همیشه پسر مورد علاقه والدینم بودم. - Je suis l'aîné et, d'une certaine manière, j'ai toujours été le fils préféré de mes parents. - Sono il maggiore e in qualche modo sono sempre stato il figlio preferito dei miei genitori. - 私は長男で、どういうわけかいつも両親のお気に入りの息子だった。 - 저는 장남이고 부모님이 항상 가장 좋아하는 아들이었습니다. - Eu sou o filho mais velho e sempre fui o filho favorito dos meus pais. - Я старший и всегда был любимым сыном своих родителей. - Ben en büyüğüyüm ve her zaman ailemin en sevdiği oğlu oldum. - Я найстарший, і якимось чином завжди був улюбленим сином своїх батьків. - 我是长子,不知怎的,我一直是父母最喜欢的儿子。 - 我是最大的兒子,不知何故一直是我父母最喜歡的兒子。

- Ich verstehe, aber das ist doch nicht der Grund, weshalb er nicht mit dir redet. - I understand, but that's not why he doesn't talk to you. - Lo entiendo, pero no es por eso por lo que no habla contigo. - می فهمم، اما به این دلیل نیست که با تو حرف نمی زند. - Je comprends, mais ce n'est pas pour ça qu'il ne te parle pas. - Lo capisco, ma non è per questo che non ti parla. - それはわかるけど、だからといって彼があなたと話さない理由はない。 - Rozumiem, ale nie dlatego z tobą nie rozmawia. - Eu entendo, mas não é por isso que ele não fala com você. - Я понимаю, но он не разговаривает с тобой не поэтому. - Anlıyorum ama seninle konuşmamasının nedeni bu değil. - Я розумію, але він не тому не розмовляє з тобою. - 我明白,但這不是他不跟你說話的原因。

- Nein, der Grund ist, dass ich ihn nie unterstützt hab'. Ich hab' mir etwas überlegt. Ich bleibe hier. - No, the reason is that I never supported him. I thought about something. I stay here. - No, la razón es que nunca lo apoyé. He pensado en algo. Me quedo aquí. - نه، به این دلیل است که من هرگز از او حمایت نکردم. من یه چیزی فکر کردم اینجا می مانم. - Non, la raison, c'est que je ne l'ai jamais soutenu. J'ai réfléchi à quelque chose. Je reste ici. - No, il motivo è che non l'ho mai sostenuto. Ho pensato a qualcosa. Io resto qui. - いや、私が彼を支持しなかったからだ。私はあることを考えた。私はここに残る。 - 아니요, 그 이유는 제가 그를 지지하지 않았기 때문입니다. 뭔가 생각이 났어 난 여기 남을 거야 - Nie, to dlatego, że nigdy go nie wspierałem. Wymyśliłem coś. Zostaję tutaj. - Não, o motivo é que nunca o apoiei. Eu pensei em algo. Eu fico aqui - Нет, это потому, что я никогда не поддерживал его. Я кое о чем подумал. Я остаюсь здесь. - Hayır, çünkü onu hiç desteklemedim. Bir şey düşündüm. Burada kalıyorum. - Ні, причина в тому, що я ніколи його не підтримував. Я дещо придумав. Я залишуся тут. - 不,原因是我從來不支持他。我一直在想一件事。我留在這裡。

- Darf ich mich zu Ihnen setzen? - Can I sit next to you? - ¿Puedo acompañarte? -میتونم کنارت بشینم؟ - Puis-je me joindre à vous ? - Posso unirmi a voi? - ご一緒してもいいですか? - 같이 가도 될까요? - Mogę się przyłączyć? - Posso me sentar com você? - Можно я сяду рядом с тобой? - Yanına oturabilir miyim? - Дозвольте до вас приєднатися? - 我可以坐在你旁邊嗎?

- Währenddessen lernt Inge den charmanten Jacques kennen. - في هذه الأثناء ، تعرف إنجي على جاك الساحر. - In the meantime, Inge meets the charming Jacques. - Mientras tanto, Inge conoce al encantador Jacques. - در همین حین، اینگه با ژاک جذاب آشنا می شود. - Pendant ce temps, Inge fait la connaissance du charmant Jacques. - Nel frattempo, Inge fa conoscenza con l'affascinante Jacques. - 一方、インゲは魅力的なジャックに出会う。 - 한편 잉게는 매력적인 자크를 만나게 됩니다. - Tymczasem Inge poznaje czarującego Jacques'a. Enquanto isso, Inge conhece o charmoso Jacques. - Тем временем Инге знакомится с очаровательным Жаком. - Bu sırada Inge, çekici Jacques'la tanışır. - Тим часом Інґе знайомиться з чарівним Жаком. - 与此同时,英格结识了迷人的雅克。 - 同時,英格遇到了迷人的雅克。

- Ich esse nicht gern allein. - I don't like to eat alone. - No me gusta comer solo. - من دوست ندارم تنها غذا بخورم. - Je n'aime pas manger seul. - Non mi piace mangiare da solo. - 一人で食べるのは好きじゃないんだ。 - Nie lubię jeść sama. - Eu não gosto de comer sozinho. - Я не люблю есть в одиночестве. - Yalnız yemek yemeyi sevmiyorum. - Я не люблю їсти на самоті. - 我不喜歡一個人吃飯。

- Bitte! - Please. - Per favore! - 頼むよ! Por favor! - Пожалуйста! - Rica ederim!

- Danke! Obrigado! - Teşekkürler!

- Alles in Ordnung? - Everything OK? - همه چیز خوب است؟ - Stai bene? - 大丈夫ですか? - Você está bem? - Все в порядке? - Her şey yolunda?

- Mein Portemonnaie, ... ich habe es im Hotel vergessen. - محفظتي ... لقد نسيت في الفندق. - My wallet, ... I left it at the hotel. - Mi cartera... La dejé en el hotel. - Il mio portafoglio... L'ho lasciato in albergo. - 財布が...。ホテルに忘れてきた - Minha carteira, ... eu esqueci no hotel. - Мой бумажник... Я оставил его в отеле. - Cüzdanım... Otelde unutmuşum. - Мій гаманець. Я залишив його в готелі. - 我的錢包...我把它忘在飯店了。

- Kein Problem, ich übernehme das. - No problem, I'll do it. - No hay problema, yo me encargo. - مشکلی نیست، من رسیدگی می کنم. - Pas de problème, je m'en occupe. - Nessun problema, me ne occupo io. - 大丈夫です。 - Não tem problema, eu vou fazer isso. - Нет проблем, я позабочусь об этом. - Sorun değil, ben hallederim. - Нічого страшного, я про все подбаю. - 沒問題,我會處理的。

- Schnell wird daraus mehr als nur Freundschaft. Doch Jacques hat ein Geheimnis. - It quickly becomes more than just friendship. But Jacques has a secret. - Pronto se convierte en algo más que una amistad. Pero Jacques tiene un secreto. - به سرعت به چیزی بیش از دوستی تبدیل می شود. اما ژاک رازی دارد. - Rapidement, cela devient plus que de l'amitié. Mais Jacques a un secret. - Ben presto diventa qualcosa di più di una semplice amicizia. Ma Jacques ha un segreto. - やがてそれは友情以上のものとなる。しかし、ジャックには秘密がある。 - 이 관계는 곧 단순한 우정 그 이상이 됩니다. 하지만 자크에게는 비밀이 있습니다. - Torna-se rapidamente mais do que apenas amizade. Mas Jacques tem um segredo. - Это быстро превращается в нечто большее, чем просто дружба. Но у Жака есть секрет. - Hızla arkadaşlıktan daha fazlasına dönüşür. Ancak Jacques'ın bir sırrı vardır. - Вони швидко стають більше, ніж просто друзями. Але у Жака є таємниця. - 它很快就不仅仅是友谊。但雅克有一个秘密。 - 它很快就不僅僅是友誼了。但雅克有一個秘密。

- Bremsen! - brakes! - ¡Frenos! - ترمز! - Freni! - ブレーキ - freios! - тормоза! - Frenler! - 煞車!

- Wie? - How? - چگونه؟ - Come? - どうやって? como? - Как? - Nasıl?

- Bremsen! - brakes! - ترمز! - ブレーキ - Тормоза! - Frenler!

- Wie? - How? - ¿Cómo? - چگونه؟ - どうやって? - Nasıl?

- Da! Ziehen, ziehen, ziehen, ziehen! Up! - There! Pull, pull, pull, pull! Up! - ¡Ahí! ¡Tira, tira, tira! ¡Arriba! - آنجا! بکش، بکش، بکش، بکش! بالا! - Ecco! Tirate, tirate, tirate! Su! - 引いて、引いて、引いて上だ - 저기! 당겨, 당겨, 당겨! 위로! Ali! Puxe, puxe, puxe, puxe! Up! - Там! Тянуть, тянуть, тянуть, тянуть! вверх! - Orası! Çek, çek, çek, çek! yukarı! - Ось! Тягни, тягни, тягни! Вгору! - 那裡!拉,拉,拉,拉!向上!

- Nico und Selma treffen sich weiterhin heimlich im Park. - Nico and Selma continue to meet secretly in the park. - Nico y Selma continúan reuniéndose en secreto en el parque. - Nico e Selma continuano a incontrarsi segretamente nel parco. - ニコとセルマは公園で密会を続ける。 - Nico e Selma continuam a se encontrar secretamente no parque. - Нико и Сельма продолжают тайно встречаться в парке. - Nico ve Selma, parkta gizlice buluşmaya devam eder. - Ніко і Сельма продовжують таємно зустрічатися в парку. - 尼可和瑟瑪繼續在公園裡秘密會面。

- Sorry … - Sorry... - متاسف... - Mi dispiace... - すまん. - Afedersiniz...

- Kein Problem. - No problem. - مشکلی نیست. - Nessun problema. - 問題ないよ。 - Sorun değil.

- Bis Pepe die Beiden im Park beobachtet. - Until Pepe watches them in the park. - Hasta que Pepe los observa en el parque. - تا زمانی که پپه آنها را در پارک تماشا می کند. - Jusqu'à ce que Pepe les observe dans le parc. - Finché Pepe non li osserva nel parco. - ペペが公園で彼らを観察するまでは。 - Até Pepe os assistir no parque. - Пока Пепе не наблюдает за ними в парке. - Pepe parkta onları izleyene kadar. - Аж поки Пепе не спостерігає їх у парку. - 直到佩佩在公園裡看著他們。

- Herr Al Pascha, das ist ja witzig! Ich seh' hier gerade Ihre Tochter mit meinem Bruder im Park. Soll ich die beiden Turteltauben mal von Ihnen grüßen? Da wären sie bestimmt überrascht. - Mr. Al Pasha, that's funny! I just see your daughter with my brother in the park. Shall I say hello to the two lovebirds for you? I'm sure they'd be surprised. - ¡Sr. Al Pasha, eso es divertido! Veo a su hija con mi hermano en el parque ahora mismo. ¿Quieres que salude a los dos tortolitos? Definitivamente se sorprenderían. - آقای آل پاشا خنده داره! من دخترت را با برادرم در پارک می بینم. دوست داری به دو مرغ عشق سلام کنم؟ آنها قطعا شگفت زده خواهند شد. - Monsieur Al Pacha, c'est très drôle ! Je viens de voir votre fille dans le parc avec mon frère. Voulez-vous que je salue les deux tourtereaux de votre part ? Je suis sûr qu'ils seraient surpris. - Signor Al Pasha, è divertente! Ho appena visto sua figlia con mio fratello nel parco. Posso salutare i due piccioncini da parte sua? Sono sicuro che ne saranno sorpresi. -アル・パシャさん、おもしろい!私はちょうどあなたの娘が公園で私の兄と一緒にここにいるのを見ます。あなたからの2匹の恋人に挨拶する必要がありますか?あなたは驚かれることでしょう。 - 알 파샤 씨, 재밌네요! 방금 공원에서 따님이 제 동생과 함께 있는 걸 봤어요. 두 분께 안부 전해드릴까요? 아마 놀라실 거예요. - Sr. Al Pascha, isso é engraçado! Acabei de ver sua filha aqui com meu irmão no parque. Devo cumprimentar os dois periquitos de você? Você ficaria surpreso. - Мистер Аль Паша, это смешно! Я вижу вашу дочь с моим братом в парке прямо сейчас. Хочешь, я поздороваюсь с двумя влюблёнными? Они бы точно удивились. - Bay Al Pasha, bu çok komik! Az önce kızınızı kardeşimle parkta gördüm. İki aşk kuşuna merhaba dememi ister misiniz? Eminim şaşıracaklardır. - Пане Аль-Паша, це смішно! Я щойно бачив вашу доньку з моїм братом у парку. Дозвольте мені передати привіт цим двом голубкам від вас? Впевнений, вони будуть здивовані. - 阿尔帕夏先生,这很有趣!我现在看到你的女儿和我的兄弟在公园里。你想让我向这两只爱情鸟打个招呼吗?他们肯定会感到惊讶。 - 阿爾帕夏先生,這很有趣!我剛剛在公園裡看到你的女兒和我的兄弟。我該向這兩隻愛情鳥打個招呼嗎?他們肯定會感到驚訝。

- Selmas Eltern sind mehr als enttäuscht. - Selma's parents are more than disappointed. - Los padres de Selma están más que decepcionados. - Les parents de Selma sont plus que déçus. - I genitori di Selma sono più che delusi. -セルマの両親はがっかりしているだけではありません。 Os pais de Selma estão mais do que decepcionados. - Родители Сельмы более чем разочарованы. - Selma'nın ailesi fazlasıyla hayal kırıklığına uğramıştır. - Батьки Сельми більш ніж розчаровані. - 塞尔玛的父母非常失望。 - 瑟瑪的父母非常失望。

- Mein Vater ... er hat irgendwie herausgefunden, dass ich nicht beim Sprachkurs bin. Er ist total sauer. - والدي ... اكتشف بطريقة ما أنني لست في فصل اللغة. إنه مجنون حقًا. - My father ... he somehow found out that I am not on the language course. He's totally mad. - Mi padre... de alguna manera se enteró de que no estoy en el curso de idiomas. Está totalmente cabreado. - Mon père ... il a en quelque sorte découvert que je n'étais pas au cours de langue. Il est furieux. - Mio padre ... in qualche modo ha scoperto che non sono al corso di lingua. È completamente arrabbiato. - 父は...私が語学研修に行ってないことを知ったんだ。彼は完全に怒っている。 - 우리 아버지는 ... 제가 어학원에 없다는 걸 어떻게든 알아내셨어요. 그는 완전히 화를 냈습니다. - Meu pai ... ele descobriu de alguma forma que eu não estou no curso de idiomas. Ele é totalmente louco. - Мой отец... он как-то узнал, что я не в языковом классе. Он действительно зол. - Babam... bir şekilde benim dil dersinde olmadığımı öğrendi. O gerçekten kızgın. - Мій батько... він якось дізнався, що я не ходжу на мовні курси. Він дуже розлючений. - 我父亲...他不知何故发现我没有上语言课。他真的很生气。 - 我父親…他不知何故發現我沒有參加語言課程。他徹底生氣了。

- Du weißt nicht, was du gemacht hast. Du bist so ein Idiot! Halt dich einfach aus meinem Leben raus! - You don't know what you did. You're such an idiot! Just stay out of my life! - No sabes lo que has hecho. ¡Eres un idiota! ¡No te metas en mi vida! - Tu ne sais pas ce que tu as fait. Tu es vraiment un idiot ! Reste juste en dehors de ma vie ! - Non sai cosa hai fatto. Sei proprio un'idiota! Stai fuori dalla mia vita! - 自分が何をしたのか分かっていない。あなたは本当にバカよ!私の人生に関わらないで - Você não sabe o que fez. Você é um idiota! Apenas fique fora da minha vida! - Ты не знаешь, что ты сделал. Ты такой идиот! Просто держись подальше от моей жизни! - Ne yaptığını bilmiyorsun. Tam bir aptalsın! Sadece hayatımdan uzak dur! - Ти не розумієш, що ти наробив. Ти такий ідіот! Тримайся подалі від мого життя! - Anh không biết anh đã làm gì đâu. Bạn như một thằng ngốc! Chỉ cần tránh xa cuộc sống của tôi! - 你不知道你做了什么。你真是个白痴!远离我的生活! - 你不知道你做了什麼。你真是個白痴!遠離我的生活!

- Wir können uns nicht mehr sehen, Nico. - We can't see each other anymore, Nico. - No podemos vernos más, Nico. - On ne peut plus se voir, Nico. - Non possiamo più vederci, Nico. - もう会えないんだよ、ニコ。 - Não podemos mais nos ver, Nico. - Мы не можем больше видеться, Нико. - Artık görüşemiyoruz, Nico. - Ми не можемо більше бачитися, Ніко.

- Selma! - Selma! - セルマ - Selma! - Selma!

- Wie wird die Geschichte weitergehen? Werden Nico und Selma sich wiedersehen? - How will the story continue? Will Nico and Selma see each other again? - ¿Cómo continuará la historia? ¿Se reencontrarán Nico y Selma? - Comment l'histoire va-t-elle se poursuivre ? Nico et Selma vont-ils se revoir ? - 物語はどう続くのか?ニコとセルマは再会するのだろうか? - Como a história continuará? Nico e Selma vão se ver novamente? - Как продолжится история? Увидятся ли Нико и Сельма снова? - Hikaye nasıl devam edecek? Nico ve Selma tekrar görüşecekler mi? - Як продовжиться історія? Чи зустрінуться Ніко і Сельма знову? - 故事將如何繼續?尼可和塞爾瑪會再次見面嗎?