×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Nicos Weg A2, Nicos Weg – A2 – Folge 8

Nicos Weg – A2 – Folge 8

TITEL: Am Bankautomaten

Nico hat sein eigenes Konto eröffnet. In der Stadt trifft er danach Selma und geht gemeinsam mit ihr zum Sprachkurs.

°°°

- Hey, Nico!

- Selma! Was machst du denn hier?

- Ein Bankkonto? Heißt das, du bleibst hier? In Deutschland?

- Ja.

- Cool. Und was willst du machen? Studieren?

- Nein, ich ähm ... Ich hab' schon in Spanien zwei Semester Jura studiert. Ich möchte nicht mehr studieren. Ich möchte mit den Händen arbeiten, einen Beruf lernen.

- Du möchtest eine Ausbildung machen?

- Ja, ich denke schon.

- Dann musst du jetzt aber schnell Deutsch lernen. Ich geh' gleich zum Sprachkurs. Kommst du mit?

- Ja, gerne.

- Zuerst muss ich am Bankautomaten noch Geld abheben.

- Bankautomaten. Du sprichst schon sehr gut …

- Ich bin ja schon ein Jahr hier. Wartest du kurz?

- Klar.

- Es tut mir leid.

- Was ist denn passiert?

- Ich habe zuerst die Karte in den Automaten gesteckt. Dann habe ich auf „Geld abheben“ gedrückt. Danach kam eine Fehlermeldung. Ich konnte meine Pin noch gar nicht eingeben, und die Karte kam nicht mehr heraus. Einer der Bankangestellten musste mir helfen.

- Aber es hat geklappt?

- Wir können gehen!

Nicos Weg – A2 – Folge 8 Nico's way - A2 - Επεισόδιο 8 Nico's Way - A2 - Episode 8 Nico's Way - A2 - Episodio 8 Le parcours de Nico - A2 - Episode 8 Il cammino di Nico - A2 - Episodio 8 ニコの方法 - A2 - 第8話 니코의 길 - A2 - 에피소드 8 Nico's Way - A2 - Odcinek 8 Nico's Way - A2 - Episódio 8 Путь Нико - A2 - Эпизод 8 Nico's Way - A2 - Avsnitt 8 Nico'nun Yolu - A2 - Bölüm 8 Шлях Ніко - A2 - Епізод 8 尼科的道路 – A2 – 第 8 集 尼科之路 - A2 - 第 8 集

TITEL: Am Bankautomaten TITLE: At the ATM TÍTULO: En el cajero automático عنوان: در دستگاه خودپرداز タイトル:ATMにて TITLE: У банкомата BAŞLIK: ATM'de

Nico hat sein eigenes Konto eröffnet. In der Stadt trifft er danach Selma und geht gemeinsam mit ihr zum Sprachkurs. Nico has opened his own account. He then met Selma in the city and went to a language course with her. Nico abre su propia cuenta. Después, conoce a Selma en la ciudad y acude con ella a un curso de idiomas. نیکو حساب خود را باز کرد. سپس در شهر با سلما آشنا می شود و با او به دوره زبان می رود. Nico a ouvert son propre compte. Ensuite, il rencontre Selma en ville et suit un cours de langue avec elle. Nico ha aperto un proprio conto corrente. Incontra Selma in città e frequenta con lei un corso di lingua. ニコは自分の銀行口座を開設した。そしてセルマと街で出会い、一緒に語学コースに通う。 Nico otworzył własne konto. Następnie spotyka Selmę w mieście i idzie z nią na kurs językowy. Nico și-a deschis propriul cont bancar. Apoi o întâlnește pe Selma în oraș și merge cu ea la un curs de limbi străine. Нико открыл свой счет. Затем он встречает Сельму в городе и идет с ней на языковые курсы. Nico kendi hesabını açtı. Daha sonra Selma ile kasabada tanışır ve onunla bir dil kursuna gider. Ніко відкрив власний банківський рахунок. Потім він знайомиться з Сельмою в місті і йде з нею на мовні курси.

°°° °°° °°°

- Hey, Nico! - Hey, Nico! - هی نیکو!

- Selma! Was machst du denn hier? - Selma! What are you doing here? - ¡Selma! ¿Qué estás haciendo aquí? - سلما! اینجا چه میکنی؟ - Selma ! Que faites-vous ici? - セルマここで何をしている? - Сельма! Что ты здесь делаешь? - Selma! Burada ne yapıyorsun? - Сельмо! Що ти тут робиш?

- Ein Bankkonto? Heißt das, du bleibst hier? In Deutschland? - Bankovní účet? Znamená to, že tu zůstáváte? V Německu? - A bank account? Does that mean you stay here? In Germany? - ¿Una cuenta bancaria? ¿Eso significa que te quedas aquí? ¿En Alemania? - حساب بانکی؟ یعنی اینجا میمونی؟ در آلمان؟ - Un compte bancaire? Ça veut dire que tu restes ici ? En Allemagne? - 銀行口座?ここに残るってこと?ドイツに? - Un cont bancar? Asta înseamnă că rămâi aici? În Germania? - Банковский счет? Значит ли это, что ты останешься здесь? В Германии? - Bir banka hesabı? Bu burada kalacağın anlamına mı geliyor? Almanyada? - Банківський рахунок? Це означає, що ти залишишся тут? У Німеччині?

- Ja. - Yes. - Evet.

- Cool. Und was willst du machen? Studieren? - Cool. And what do you want to do? To study? - Enfriar. ¿Y qué es lo que quieres hacer? ¿Para estudiar? - سرد. و چه کاری می خواهید انجام دهید؟ برای مطالعه؟ - frais. Et que veux-tu faire ? Étudier? - クールだ。で、どうしたいの?大学? - Ești în regulă. Și ce vrei să faci? Să mergi la universitate? - Прохладный. И что ты хочешь делать? Учиться? - Serin. Ve ne yapmak istiyorsun? Çalışmak? - Кльово. А що ти хочеш робити? Вступати до університету?

- Nein, ich ähm ... Ich hab' schon in Spanien zwei Semester Jura studiert. Ich möchte nicht mehr studieren. Ich möchte mit den Händen arbeiten, einen Beruf lernen. - Nein, ich ähm ... Ich hab' schon in Spanien zwei Semester Jura studiert. Ich möchte nicht mehr studieren. Ich möchte mit den Händen arbeiten, einen Beruf lernen. - No, um ... I've already studied law in Spain for two semesters. I don't want to study anymore. I want to work with my hands, learn a profession. - No, yo um... Estudié derecho durante dos semestres en España. No quiero estudiar más. Quiero trabajar con mis manos, aprender un oficio. - نه، من ... من دو ترم در اسپانیا حقوق خواندم. من دیگه نمیخوام درس بخونم می خواهم با دستانم کار کنم، حرفه ای یاد بگیرم. - Non, je euh... J'ai déjà étudié le droit pendant deux semestres en Espagne. Je ne veux plus étudier. Je veux travailler de mes mains, apprendre un métier. - いいえ、私は...もう2学期スペインで法律を勉強したんだ。これ以上勉強したくない。自分の手を使って働きたいんだ。 - Nu, eu... Am studiat deja dreptul în Spania timp de două semestre. Nu mai vreau să studiez. Vreau să lucrez cu mâinile mele, să învăț o meserie. - Нет, я гм... Я два семестра изучал право в Испании. Я не хочу больше учиться. Я хочу работать своими руками, научиться ремеслу. - Hayýr, ben uh ... spanya'da iki sömestr hukuk okudum. Artık çalışmak istemiyorum. Ellerimle çalışmak, bir ticaret öğrenmek istiyorum. - Ні, я... Я вже вивчав право в Іспанії протягом двох семестрів. Я не хочу більше вчитися. Хочу працювати руками, освоїти якусь професію.

- Du möchtest eine Ausbildung machen? - Chcete se vyučit? - Do you want to do an apprenticeship? - ¿Quieres hacer un aprendizaje? - Tu veux faire un apprentissage ? - Ti piacerebbe fare un apprendistato? - 見習いとして働きたいですか? - Doriți să faceți o ucenicie? - Вы хотите, чтобы сделать ученичество? - Çıraklık yapmak ister misin? - Бажаєте пройти стажування?

- Ja, ich denke schon. - Yes I think so. - Sí, creo que sí. - بله فکر می کنم. - Oui, je pense. - そうだね。 - Da, așa cred. - Да, я так думаю. - Evet, sanırım öyle. - Так, думаю, що так.

- Dann musst du jetzt aber schnell Deutsch lernen. Ich geh' gleich zum Sprachkurs. Kommst du mit? - Then you have to learn German quickly. I'm going to the language course right away. Are you coming with me? - Entonces tienes que aprender alemán rápido. Iré directamente al curso de idiomas. ¿Vienes conmigo? - پس باید آلمانی را سریع یاد بگیرید. من مستقیماً به دوره زبان می روم. داری میای؟ - Alors vous devez apprendre l'allemand rapidement maintenant. Je vais tout de suite au cours de langue. Viens-tu avec moi? - それならドイツ語を早く学ぶ必要がある。すぐに語学コースに行くよ。一緒に来る? - 그렇다면 독일어를 빨리 배워야 해요. 지금 바로 어학원에 갈 거예요. 같이 가실 건가요? - Atunci trebuie să învățați rapid limba germană. Mă duc imediat la cursul de limbă. Vii cu mine? - Тогда тебе надо быстро выучить немецкий. Я пойду прямо на языковые курсы. Идешь со мной? - O zaman hızlı bir şekilde Almanca öğrenmelisin. Doğruca dil kursuna gideceğim. Geliyormusun? - Тоді потрібно швидко вчити німецьку мову. Я зараз же піду на мовні курси. Ти підеш зі мною?

- Ja, gerne. - Yes gladly. - Sí, con mucho gusto. - بله با کمال میل. - はい、喜んで。 - Да, с удовольствием. - Evet, zevkle.

- Zuerst muss ich am Bankautomaten noch Geld abheben. - يجب أولاً سحب الأموال من أجهزة الصراف الآلي. - First I have to withdraw money from the ATM. - Primero tengo que sacar dinero del cajero automático. - ابتدا باید از خودپرداز پول برداشت کنم. - Je dois d'abord retirer de l'argent au guichet automatique. - Prvo moram podići novac s bankomata. - まずATMからお金を下ろさなければならない。 - Ik moet eerst geld opnemen bij de geldautomaat. - Mai întâi trebuie să retrag bani de la bancomat. - Сначала я должен снять деньги в банкомате. - Önce ATM'den para çekmem gerekiyor. - Спочатку я маю зняти гроші в банкоматі.

- Bankautomaten. Du sprichst schon sehr gut … - ATMs. You speak very well ... - Cajeros automáticos. Tu hablas muy bien... - دستگاه های خودپرداز خیلی خوب حرف میزنی... - Les distributeurs de billets. Tu parles déjà très bien ... - ATM。あなたはすでにとても上手に話していますね ... - Bancomate. Vorbiți deja foarte bine ... - банкоматы. Вы очень хорошо говорите... - ATM'ler. Zaten çok iyi konuşuyorsunuz ... - Банкомати. Ви вже дуже добре говорите ...

- Ich bin ja schon ein Jahr hier. Wartest du kurz? - I've been here for a year. Did you wait a minute - Llevo aquí un año. ¿Esperarás un minuto? - من یک سال است که اینجا هستم. یک دقیقه صبر می کنی - Je suis ici depuis un an. Attendras-tu un instant - Sono qui da un anno. aspetterai un minuto - ここに来て1年になる。ちょっと待ってくれる? - 1년 동안 여기 있었어요. 잠깐만 기다려 주시겠어요? - Sunt aici de un an. Vrei să aștepți un minut? - Я здесь уже год. ты подождешь минутку - Bir yıldır buradayım. bir dakika bekler misin - Я тут вже рік. Зачекай хвилинку.

- Klar. - Clear. - روشن - もちろんだ。 - Чистый. - Elbette.

- Es tut mir leid. - I am sorry. - Lo siento. - متاسفم. - 申し訳ない。 - Мне жаль. - Özür dilerim.

- Was ist denn passiert? - What happened then? - ¿Que paso despues? - پس چی شد؟ - Que s'est-il passé ? - 何が起こったのか? - Ce s-a întâmplat? - Что случилось потом? - Ne oldu? - Що сталося?

- Ich habe zuerst die Karte in den Automaten gesteckt. Dann habe ich auf „Geld abheben“ gedrückt. Danach kam eine Fehlermeldung. Ich konnte meine Pin noch gar nicht eingeben, und die Karte kam nicht mehr heraus. Einer der Bankangestellten musste mir helfen. - أضع البطاقة في الجهاز أولاً. ثم قمت بالنقر فوق "سحب الأموال". ثم ظهرت رسالة خطأ. لم أتمكن حتى من إدخال رقم التعريف الشخصي الخاص بي ولم يتم إخراج البطاقة. كان على أحد موظفي البنك مساعدتي. - I put the card in the machine first. Then I pressed “withdraw money”. Then came an error message. I couldn't even enter my pin and the card never came out. One of the bank employees had to help me. - Primero metí la tarjeta en la máquina. Luego hice clic en "Retirar dinero". Luego apareció un mensaje de error. Ni siquiera pude ingresar mi PIN y la tarjeta nunca salió. Uno de los empleados del banco tuvo que ayudarme. - اول کارت رو گذاشتم تو دستگاه. سپس روی "برداشت پول" کلیک کردم. سپس یک پیغام خطا ظاهر شد. من حتی نتوانستم پینم را وارد کنم و کارت بیرون نیامده است. یکی از کارمندان بانک مجبور شد به من کمک کند. - J'ai d'abord inséré la carte dans le distributeur. Ensuite, j'ai appuyé sur "retirer de l'argent". Ensuite, un message d'erreur est apparu. Je n'avais pas encore pu entrer mon code pin et la carte ne sortait plus. Un employé de la banque a dû m'aider. - Először behelyeztem a kártyát a gépbe. Ezután megnyomtam a "Pénzfelvétel" gombot. Ekkor egy hibaüzenet jelent meg. Még a pin-t sem tudtam megadni, és a kártya nem jött ki. Az egyik banki alkalmazottnak kellett segítenie nekem. - Per prima cosa ho inserito la carta nella macchina. Poi ho premuto "Preleva denaro". Poi è apparso un messaggio di errore. Non potevo ancora inserire il pin e la carta non usciva. Uno degli impiegati della banca ha dovuto aiutarmi. -最初にカードをマシンに入れました。それから「お金を引き出す」をクリックしました。次に、エラーメッセージが表示されました。 PINをまだ入力できず、カードが出てきませんでした。銀行員の一人が私を助けなければなりませんでした。 - 먼저 카드를 기계에 삽입했습니다. 그런 다음 "인출"을 눌렀습니다. 그러자 오류 메시지가 떴습니다. 비밀번호를 입력하지도 못했고 카드가 나오지 않았습니다. 은행 직원 중 한 명이 저를 도와주어야 했습니다. - Primeiro, introduzi o cartão na máquina. Depois carreguei em "Levantar dinheiro". De seguida, apareceu uma mensagem de erro. Ainda não tinha conseguido introduzir o meu pin e o cartão não saía. Um dos funcionários do banco teve de me ajudar. - Mai întâi am introdus cardul în aparat. Apoi am apăsat butonul "Retrageți bani". Apoi a apărut un mesaj de eroare. Nici măcar nu am putut introduce PIN-ul, iar cardul nu ieșea. Unul dintre angajații băncii a trebuit să mă ajute. - Я положил карту в машину в первую очередь. Затем я нажал «Снять деньги». Затем появилось сообщение об ошибке. Я даже не смог ввести свой PIN-код, и карта не вышла. Один из банковских служащих должен был помочь мне. - Önce kartı makineye koydum. Sonra "Para çek" e tıkladım. Sonra bir hata mesajı geldi. Henüz PIN kodumu giremedim ve kart hiç çıkmadı. Banka çalışanlarından birinin bana yardım etmesi gerekiyordu. - Спочатку я вставив картку в автомат. Потім натиснув "Зняти гроші". Потім з'явилося повідомлення про помилку. Я навіть не встиг ввести пін-код, а картка не виходила. Один із співробітників банку повинен був мені допомогти.

- Aber es hat geklappt? - لكنها عملت؟ - But did it work? - ¿Pero funcionó? - اما کار کرد؟ - Mais ça a marché ? - Ali je upalilo? - De működött? - Ma ha funzionato? - でも、うまくいった? - Maar het werkte? - Dar a funcționat? - Но это сработало? - Ama işe yaradı mı? - Але це спрацювало?

- Wir können gehen! - We can go! - ¡Podemos ir! - می تونیم بریم! - On peut y aller ! - Possiamo andare! - 行けるよ! - Putem pleca! - Мы можем пойти! - Gidebiliriz! - Ми можемо йти!